Cosa significa reserva in Spagnolo?

Qual è il significato della parola reserva in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare reserva in Spagnolo.

La parola reserva in Spagnolo significa prenotazione, riserva, riserva, riserva, riserva, scorta, riserva, riserva, riserva, prenotazione, riserva, prenotazione, profondo, approfondito, stanziamento, riserva, restrizione, limitazione, condizione, stanziamenti, contratto di servizio, margine, riserve finanziarie, insieme, rigore, segretezza, discrezione, reticenza, riservatezza, stanziamento separato, provvista, scorta, fondo cassa, vivaio, riserva, fonte, sorgente, autocontrollo, cautela, scorta, riserva, scorte segrete, riserve segrete, prenotare, riservare, riservare, conservare, serbare, tenere, conservare, mettere da parte, tenere in riserva, mettere da parte, conservare, mettere da parte, riservare, fissare un appuntamento, mettere in conto, considerare, prenotare, segnare, suddividere, tenere da parte, mettere da parte, tenere da parte, mettere da parte, tenere da parte, reprimere, raccogliere, tenere da parte, risparmiare, conservare, avere in serbo, riservare, preordinare, prenotare, mettere da parte. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola reserva

prenotazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Olivia hizo una reserva para toda la familia en su restaurante favorito para esa noche.
Olivia fece una prenotazione per tutta la famiglia per mangiare nel loro ristorante preferito quella sera.

riserva

nombre femenino (geografía)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Esta es una reserva de los nativos americanos.
Questa è una riserva dei nativi americani.

riserva

nombre femenino (geografía)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Los nativos americanos viven en una reserva.
I nativi americani vivono in una riserva.

riserva

nombre femenino (militar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Janet no está en la zona de combate en este momento, está en la reserva.
Janet non è nella zona dei combattimenti al momento, è tra le riserve.

riserva, scorta

nombre femenino (de algo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Patrick tuvo que empezar su reserva de emergencia de chocolate.
Patrick ha dovuto intaccare le sue scorte d'emergenza di cioccolato.

riserva

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Había quince jugadores en el campo y dos reservas.
C'erano quindici giocatori in campo e due riserve.

riserva

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
In questa riserva vivono molte specie di libellule.

riserva

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Jack tenía reservas sobre el plan de Peter, no estaba seguro de que pudiera llevarlo a cabo.
Jack aveva qualche riserva sul piano di Peter, non era sicuro che Peter l'avesse davvero studiato bene.

prenotazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tenemos una reserva a nombre de Burton.
Abbiamo una prenotazione a nome Burton.

riserva

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Las tropas se envían en este orden: el Ejército, la reserva y la guardia nacional.

prenotazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La reserva se hizo por teléfono.
La prenotazione è stata fatta per telefono.

profondo, approfondito

(conoscenza, ecc.)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Este biólogo tiene una reserva de conocimiento sobre anatomía de insectos.
Questa biologa conosce a fondo l'anatomia degli insetti.

stanziamento

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

riserva, restrizione, limitazione, condizione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Estoy de acuerdo contigo pero con una reserva.
Sono d'accordo con te ma con una riserva.

stanziamenti

nombre femenino

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

contratto di servizio

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

margine

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Paul compró algunas acciones en reserva.
Paul ha acquistato azioni con margine.

riserve finanziarie

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Anthony siempre guarda al menos mil dólares en su cuenta bancaria como reserva.
Anthony tiene sempre da parte almeno mille dollari sul conto come riserve finanziarie.

insieme

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Con las habilidades de reserva de nuestro equipo, el plan será todo un éxito.
Con l'insieme di competenze della nostra squadra il piano sarà sicuramente un successo.

rigore

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

segretezza, discrezione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La discreción es de vital importancia si queremos tener éxito.
La discrezione è di importanza fondamentale per il nostro successo.

reticenza, riservatezza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

stanziamento separato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

provvista, scorta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tenemos un suministro de atún de tres meses para comer.
Abbiamo una provvista di tonno che ci durerà tre mesi.

fondo cassa

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
No te lleves todo el dinero de la caja al banco. ¡Necesitamos que quede algo de fondo para mañana o no podremos dar cambio!
Non portare in banca tutti i soldi della cassa. Bisogna lasciarne un po' come fondo cassa per domani, altrimenti non potremo dare il resto.

vivaio

(figurado) (sport: squadra giovanile)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Su victoriosa escuadra era un equipo semillero para el líder de las grandes ligas.
Il suo gruppo vittorioso era un vivaio per la squadra maggiore in testa alla classifica.

riserva

(deportes) (sport)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ned no es titular. Es uno de los suplentes.
Ned non è nella prima squadra, è una delle riserve.

fonte, sorgente

(figurado) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La universidad es una mina de conocimiento.
L'università è una fonte di conoscenza.

autocontrollo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
En vez de gritar, Molly mantuvo el control y le dijo tranquilamente al niño lo que había hecho mal.
Invece di urlare, Molly usò un po' di autocontrollo e disse tranquillamente al bambino cosa aveva sbagliato.

cautela

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

scorta, riserva

(alimento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
¿Estás guardando una provisión de efectivo para nuestro viaje?
Stai mettendo da parte una scorta di denaro per il nostro viaggio?

scorte segrete, riserve segrete

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
La policía descubrió un reserva oculta de armas en la casa.
Nella casa la polizia ha scoperto delle riserve segrete di armi.

prenotare, riservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Malcolm reservó una habitación con vista al mar.
Malcolm ha prenotato una stanza con vista sul mare per il suo soggiorno.

riservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tina reservó un asiento para su amiga.
Tina ha riservato un posto a sedere per la sua amica.

conservare, serbare, tenere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bill dividió su trabajo en tareas que tenía que hacer inmediatamente y otras que podía reservar para después.
Bill organizzò il lavoro in compiti che doveva completare subito e compiti che poteva serbare per dopo.

conservare, mettere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jim reservó dos porciones de torta para él y para María antes de servirle al resto de los invitados.
Jim mise da parte due pezzi di torta per sé e Maria da mangiare più tardi, prima di servire il resto agli ospiti.

tenere in riserva

verbo transitivo (conservare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere da parte, conservare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Id comiendo los entrantes, el plato fuerte lo reservo para el final.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Estelle mise da parte qualche panino nel caso in cui le fosse venuta fame nel corso della giornata.

mettere da parte, riservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La familia reservaba una habitación para los invitados.
La famiglia riservò una camera da letto per gli ospiti.

fissare un appuntamento

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Te he reservado la hora del medio día para cortar y secar.
Ti ho fissato un appuntamento a mezzogiorno per taglio e messa in piega.

mettere in conto, considerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Deberías reservarte dos horas para viajar hasta el aeropuerto.
Devi mettere in conto due ore per andare all'aeroporto.

prenotare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Reservaremos asientos en el primer vuelo.
Prenoteremo dei posti sul primo volo.

segnare, suddividere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tenere da parte, mettere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Guárdeme este vestido hasta el sábado que es cuando cobraré.
Può tenermi da parte questo vestito fino a sabato, quando riceverò i soldi?

tenere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere da parte, tenere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le pedí a la biblioteca que me guarde el libro.
Ho chiesto alla biblioteca di mettermi da parte il libro.

reprimere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nancy se preguntaba qué haría si aprobase el examen. Pero, luego, reprimió ese pensamiento. ¡Tenía que aprobar y lo iba a hacer!
Nancy si chiese che avrebbe fatto se non avesse passato l'esame, poi represse l'idea: doveva superarlo, quindi ci sarebbe riuscita!

raccogliere

(acqua)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El granjero construyó una reserva para recoger el agua cerca de sus campos.

tenere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Es buena idea ahorrar algo de dinero para necesidades inesperadas.
È una buona idea tenere da parte dei soldi per necessità impreviste.

risparmiare, conservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La corredora guardó su energía para el final de la carrera.
L'atleta ha risparmiato le energie per la fine della corsa.

avere in serbo, riservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nadie sabe qué tiene guardado el mañana.
Nessuno sa cosa ha in serbo per noi il futuro.

preordinare, prenotare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La biblioteca compra los libros por adelantado para tenerlos listos el día de la publicación.
La biblioteca prenota i libri, in modo che siano disponibili il giorno della pubblicazione.

mettere da parte

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estoy intentando ahorrar algo de dinero para las vacaciones de verano.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di reserva in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.