Cosa significa regarder in Francese?

Qual è il significato della parola regarder in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare regarder in Francese.

La parola regarder in Francese significa guardare, guardare, osservare, guardare, dare uno sguardo a, capire, riguardare, fare attenzione a, guardarsi, guardarsi, osservarsi, guardare, guardare, osservare, guardare, osservare, guardare, occhiata, guardata, guardare, guardare, osservare, guardare, stare a guardare, osservare, dare un'occhiata, scorrere, guardare, scrutare, osservare, controllare, verificare, dare un'occhiata a, scrutare, osservare, sbirciare, niente a che vedere con, guardare, osservare, vedere, visitare, guardare, osservare, osservare, guardare, guardare, dare uno sguardo a, dare un'occhiata a, dare una guardata a, guardare, assistere a , fare da spettatore a, sintonizzarsi su, occhiata approfondita, guardare, esaminare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola regarder

guardare

verbe intransitif (observer)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Nous regardions au loin.

guardare, osservare

verbe transitif (observer [qch])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'aime regarder les bateaux sur la mer.

guardare

verbe transitif (suivre un spectacle) (spettacolo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous regardons un film à la télé.

dare uno sguardo a

verbe transitif (porter une grande attention) (figurato: controllare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Avant d'acheter, il faut regarder la qualité.

capire

verbe transitif (analyser)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il faut regarder pourquoi cet élève a menti.

riguardare

verbe transitif (se rapporter à [qqn])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cette histoire ne me regarde pas.

fare attenzione a

verbe transitif indirect (lésiner sur)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
À chaque fois que Michel sort au restaurant, il regarde à la dépense.

guardarsi

verbe pronominal (s'observer soi-même)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
En me regardant dans la glace ce matin, j'ai vu que j'avais un bouton sur le nez.

guardarsi, osservarsi

verbe pronominal (s'observer l'un l'autre)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les deux ennemis se regardaient sans rien se dire.

guardare

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il regarda à droite.
Ha guardato alla sua destra.

guardare, osservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a regardé la bagarre dans le parc.
È stato a guardare la zuffa nel parco.

guardare, osservare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Regarde-moi quand je te parle !
Guardami quando ti parlo!

guardare

verbe transitif (la télé, un film,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non posso chiacchierare ora, sto guardando un film.

occhiata, guardata

verbe transitif

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Zara n'a pas eu l'occasion de regarder le texte avant l'examen.
Zara non ha avuto modo di dare un'occhiata al testo prima dell'esame.

guardare

verbe intransitif (à la télé...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il y avait un documentaire animalier à la télé hier soir, mais j'ai oublié de regarder.
La notte scorsa c'è stato un documentario sulla fauna selvatica in televisione, ma mi sono scordato di guardarlo.

guardare, osservare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jane est assise dans le parc, à regarder (or: contempler) les nuages.
Janet è seduta nel parco e osserva le nuvole.

guardare, stare a guardare, osservare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Frank préfère observer (or: regarder) au lieu de participer.
Frank preferisce stare a guardare invece che partecipare.

dare un'occhiata

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ces photos de famille sont géniales ! Regarde !
Queste foto di famiglia sono fantastiche. Dai un'occhiata.

scorrere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
- Je peux vous aider ? - Non, non, je ne fais que regarder.
Annie sta dando nel reparto abbigliamento. "Posso aiutarla?" "No, grazie. Sto solo dando un'occhiata."

guardare, scrutare, osservare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

controllare, verificare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
On regarde s'il y a des vols pas chers pour Londres.
Stiamo cercando dei voli in offerta per Londra.

dare un'occhiata a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quand tu seras à New York, pense à regarder le magasin d'appareils photo dont je t'ai parlé.
Quando sarai a New York assicurati di dare un'occhiata a quel negozio di macchine fotografiche di cui ti ho parlato.

scrutare, osservare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Si vous regardez de près, vous verrez que le vent fait bouger l'herbe.
Se scruti attentamente, puoi vedere il vento che soffia sull'erba intorno.

sbirciare

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Un enfant effrayé par un film regarde parfois à travers ses doigts écartés.
Al cinema una bambina spaventata ogni tanto sbircia lo schermo tra le dita.

niente a che vedere con

verbe transitif

Arrête d'écouter notre conversation, ça ne te regarder (or: concerne) pas.

guardare, osservare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tandis que mon père m'apprenait à nager, ma mère regardait depuis la berge.
Mia madre guardava dalla riva mentre mio padre mi insegnava a nuotare.

vedere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous avons été fortement impressionnés quand nous avons contemplé les Rocheuses pour la première fois.
La prima volta che abbiamo visto le Montagne Rocciose siamo rimasti stupefatti.

visitare

verbe transitif (medico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il dottore visitò Fred e non riuscì a riscontrare alcun segno di frattura.

guardare, osservare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il regarda (or: observa) ses mouvements avec intérêt.
Guardava i suoi movimenti con interesse.

osservare, guardare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il la regarda de l'autre côté de la pièce, ce qui la rendait nerveuse.
La osservava attraverso la stanza rendendola nervosa.

guardare

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mate ça ! Cette voiture est trop cool !
Guarda, amico! Quella macchina è troppo figa.

dare uno sguardo a, dare un'occhiata a, dare una guardata a, guardare

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mate-moi ce type avec le haut-de-forme !
Guarda quel tipo col cappello a cilindro!

assistere a , fare da spettatore a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sintonizzarsi su

(radio)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

occhiata approfondita

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

guardare, esaminare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le sculpteur contemplait sa dernière création avec fierté.
Lo scultore guardava la sua ultima creazione con orgoglio.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di regarder in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.