Cosa significa pass in Inglese?

Qual è il significato della parola pass in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pass in Inglese.

La parola pass in Inglese significa andare oltre, andare avanti, attraversare, passare, oltrepassare, sorpassare, superare, passare, dare, porgere, passare a , dare a, superare, passare, approvare, far passare, passare, superare, passare, passo, passo, canale, abbonamento, promozione, sufficiente, passaggio, gesto, prestidigitazione, avance, licenza, punto, passare, andare, passare, dare la palla, passare, succedere, accadere, avvenire, passare, passare, mancare, decedere, passare, incrociare, passare, promuovere, espellere, pronunciare, emettere, pronunciare, superare, passare, far passare, far girare, passare a, passare parola, spargere la voce, passare, passare vicino a, passare davanti a, non far caso a, non essere notato da, trasmettere, tramandare, tramandare, passare in, accadere, far passare per, trasmettere, passare, fare girare, declinare, mancare, svenire, terminare l'addestramento, distribuire, scavalcare, saltare, glissare, sorvolare, passare velocemente, strofinare, rinunciare a, pass per il backstage, pass per andare al bagno, permesso per andare al bagno, carta d'imbarco, fare dell'aria, portare a compimento, aggirare, circonvallazione, tangenziale, passaggio corto, succedere, accadere, passaggio in avanti, ingresso gratuito, lasciar correre, lasciar perdere, lasciapassare, pass, permesso di uscita, fare entrare, astenersi da, provarci con, valico, pass, non superare, non passare, essere bocciato, approvare una legge, passare un esame, distribuire, distribuire, fare circolare, ritornare, passare per, passare da a qualcos'altro, emettere flatulenze, passare alla storia, diventare legge, diventare leggenda, cadere nell'oblio, giudicare, esprimere un giudizio, dare un'opinione, essere accettabile, essere soddisfacente, saltare, tralasciare, omettere, passare il testimone, passare la palla, far passare il cappello, far andare il cappello in giro, ballo con la scopa, scaricare la responsabilità, attraversare, passare, passavivande, passaggio, attraversamento, passaggio, attraversamento, passaggio, passaggio, costo trasmesso, costo scaricato, onere trasmesso, trasferito a, ribaltato su, passato a, girato a, esente dall'imposta sul reddito, che consente il passaggio, passare il tempo, passare inosservato, fare pipì, abbonamento annuale, abbonamento stagionale, skipass, abbonamento dei mezzi pubblici. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola pass

andare oltre, andare avanti

transitive verb (go past) (passare oltre)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The bus passed me without stopping.
L'autobus mi ha passato senza fermarsi.

attraversare, passare, oltrepassare

transitive verb (get through)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
First you need to pass Customs, then you have to wait for your luggage.
Prima devi passare la dogana e poi devi attendere il bagaglio.

sorpassare, superare

transitive verb (driving: overtake)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The racecar passed his opponent at the last minute to win the race.
La macchina da corsa ha superato l'avversario all'ultimo minuto e ha vinto la gara.

passare, dare, porgere

transitive verb (object: hand to [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Could you please pass the salt?
Puoi passarmi il sale, per favore?

passare a , dare a

(object: give, hand)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He passed the pen to her.
Le passò la penna.

superare, passare

transitive verb (candidate: succeed) (un esame)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She passed her driving test on her first attempt.
Ha superato l'esame di guida al primo tentativo.

approvare, far passare

transitive verb (law: approve) (legge)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The law was passed by a vote of seventy to thirty.
La legge è passata con un voto di settanta contro trenta.

passare, superare

transitive verb (not fail: exam) (esami, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I passed the test!
Ho passato il test!

passare

intransitive verb (go by)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The bus passed without stopping for us.
L'autobus ha tirato diritto senza fermersi per farci salire.

passo

interjection (I don't know the answer) (informale: "non so")

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Jenna, what's the answer to number twelve?" "Pass."
"Jenna, qual è la risposta al numero dodici?", "Passo."

passo

noun (mountain pass) (di montagna)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There is a pass through the mountains thirty kilometres north of here.
C'è un passo attraverso le montagne a trenta chilometri a nord da qui.

canale

noun (river channel) (corso d'acqua)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Be careful when kayaking through the pass.
Fai attenzione quando passi con la canoa attraverso il canale.

abbonamento

noun (document giving entry)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He showed his summer pass and was admitted to the pool.
Ha mostrato il suo abbonamento estivo ed è stato ammesso in piscina.

promozione

noun (success in exam) (scuola)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He achieved ten straight passes in his exams.
Ha passato dieci esami consecutivi.

sufficiente

noun (UK (university degree) (voto scolastico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
His sister got a first class degree, but he only got a pass.
Sua sorella è passata con il massimo, mentre lui ha avuto solo "sufficiente".

passaggio

noun (sport: ball transfer) (sport)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The pass was intercepted by the opponent.
Il passaggio è stato intercettato dall'avversario.

gesto

noun (hand gesture)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The pass of the psychic's hand over the table seemed to set off a strange series of events.
Il medium fece un gesto con la mano sul tavolo che, a quanto pare, diede vita a una strana serie di eventi.

prestidigitazione

noun (sleight of hand)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The tabletop conjuror amazed us with his passes.
Il prestigiatore ci ha divertiti con le sue prestidigitazioni.

avance

noun (sexual advance)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Becky wasn't interested in Tom and pretended she hadn't even noticed his pass.
Becky non provava interesse per Tom e fingeva di non aver notato le sue avance.

licenza

noun (military: leave of absence) (militare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The soldier was granted a pass to attend his mother's funeral.
Hanno dato una licenza al soldato perché potesse andare al funerale di sua madre.

punto

noun (figurative (important point) (situazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
What has brought us to such a pass in our relationship?
Cosa ha portato la nostra relazione fino a questo punto?

passare, andare

intransitive verb (be transferred)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The birthday card passed from person to person.
Il biglietto di compleanno è passato di mano in mano.

passare, dare la palla

intransitive verb (sport: transfer the ball) (sport)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He passed, then ran towards the goal.
Ha passato e poi è volato verso rete.

passare

intransitive verb (time: go by) (tempo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It seems that time passes faster every year.
Sembra che il tempo passi ogni anno più veloce.

succedere, accadere, avvenire

intransitive verb (formal (happen)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You would be amazed at what has come to pass after the accident.
Non crederai a quanto è successo dopo l'incidente.

passare

intransitive verb (games: decline) (giochi di società)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You can either play a card or pass.
Puoi passare oppure giocare una carta.

passare

intransitive verb (end) (andare via)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
That opportunity has now passed.
Quell'opportunità purtroppo è passata.

mancare, decedere

intransitive verb (US euphemism (die) (eufemismo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'm sorry to tell you that your husband has passed.
Mi addolora dirLe che Suo marito ci ha lasciato.

passare

intransitive verb (not fail exam) (esami, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
"How was the test?" "I passed!"
"Com'è andato il test?" "L'ho passato!".

incrociare

transitive verb (movement: cross)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They passed each other while running errands this morning.
Si sono incrociati mentre facevano delle commissioni stamattina.

passare

transitive verb (ball: transfer) (sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
To play well as part of a team, it's important to pass the ball, rather than just keeping it to yourself.
Per giocare bene in squadra bisogna passare la palla, anziché tenerla solo per sé.

promuovere

transitive verb (examiner: give pass mark)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The student's grades were much better this year, so the teacher was happy to pass him.
I voti dello studente erano migliorati quest'anno, così l'insegnante era contenta di promuoverlo.

espellere

transitive verb (euphemism (excrete, discharge)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They say it is painful to pass a kidney stone.
Dicono che sia doloroso espellere un calcolo renale.

pronunciare

transitive verb (judgement: criticism) (sentenziare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The columnist passed judgement against the candidate's plans.
Il giornalista ha pronunciato un giudizio contrario al programma del candidato.

emettere, pronunciare

transitive verb (judgement: a sentence) (diritto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The judge passed a sentence of five years' imprisonment on the criminal.
Il giudice ha emesso una sentenza di cinque anni di prigione per il criminale.

superare, passare

transitive verb (exceed)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The rocket's speed quickly passed two hundred kilometres per hour.
La velocità del razzo ha superato velocemente i duecento chilometri all'ora.

far passare, far girare

transitive verb (circulate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They passed the popcorn around the table.
Hanno fatto passare il popcorn intorno al tavolo.

passare a

(ball: transfer to [sb]) (palla, pallone, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He passed the basketball to his teammate, then his teammate shot it.
Passò la palla da baseball al suo compagno di squadra, che la batté.

passare parola, spargere la voce

phrasal verb, transitive, separable (hand round, circulate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Please pass along these hints for healthy living.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Per favore passate queste fotocopie tra di voi e prendetene una ciascuno.

passare

phrasal verb, intransitive (go past)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
When Emily was sick, she sat near the window and waved at everyone who passed by.
Quando Emily era ammalata, rimaneva seduta accanto alla finestra e salutava tutti quelli che passavano.

passare vicino a, passare davanti a

phrasal verb, transitive, inseparable (go past)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It's hard to pass by a mirror without looking at your reflection.
È difficile passare davanti a uno specchio senza guardarsi nel riflesso.

non far caso a

phrasal verb, transitive, inseparable (ignore, overlook)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The shoppers passed by the tomatoes even though they were reduced in price.
Gli acquirenti non hanno fatto caso ai pomodori nonostante fossero scontati.

non essere notato da

phrasal verb, transitive, separable (figurative (go unnoticed by)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Sadly, my brilliant joke passed him by.
Purtroppo la mia fantastica battuta è passata inosservata.

trasmettere, tramandare

phrasal verb, transitive, separable (often passive (property, etc.: be bequeathed)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My mother gave me a quilt that had been passed down over many generations.
Mia madre mi ha dato una trapunta che è stato tramandata per molte generazioni.

tramandare

phrasal verb, transitive, separable (usually passive (genetic: be inherited)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The gene responsible for red hair has been passed down through Ron's family.
Il gene dei capelli rossi è stato tramandato dalla famiglia di Ron.

passare in

phrasal verb, transitive, inseparable (become part of)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
After the king's death, the power passed into the hands of his son.

accadere

phrasal verb, intransitive (UK (happen)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Although the event has attracted violence in the past, the latest march passed off without incident.
Nonostante l'evento abbia causato degli episodi di violenza in passato, l'ultima parata si è verificata senza incidenti.

far passare per

phrasal verb, transitive, separable (informal (present falsely) (millantare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He tried to pass himself off as an expert, but we could tell he didn't know much.
Voleva farsi passare per un esperto, ma si capiva che non ne sapeva molto.

trasmettere

phrasal verb, transitive, separable (bequeath)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The house and all its belongings were passed on to her.
La casa e tutta la proprietà furono lasciati in eredità a lei.

passare, fare girare

phrasal verb, transitive, separable (give to next person)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Take a cookie and pass them on.
Prendi un biscotto e poi falli girare.

declinare

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (reject, not take)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm afraid I must pass on your kind invitation - I'm not free that evening.
Temo di dover declinare il suo gentile invito: non sono libera quella sera.

mancare

phrasal verb, intransitive (euphemism (die) (eufemismo: morire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Uncle James passed on a couple of years ago. // His grandfather passed away after a five-year struggle with cancer.
Lo zio James si è spento un paio di anni fa. // Suo nonno si è spento dopo una battaglia di cinque anni contro il cancro.

svenire

phrasal verb, intransitive (informal (faint, lose consciousness)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I took one look at the bloody cut on my arm and passed out.
Detti un'occhiata al taglio sanguinolento che avevo sul braccio e svenni.

terminare l'addestramento

phrasal verb, intransitive (UK (soldier: complete training) (soldati)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
650 cadets from the Army Foundation College in Harrogate have passed out.
650 cadetti dell'Army Foundation College ad Harrogate hanno terminato l'addestramento.

distribuire

phrasal verb, transitive, separable (distribute, hand out)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The priest is passing out the communion wafers.
Il sacerdote sta distribuendo le ostie della comunione.

scavalcare, saltare

phrasal verb, transitive, separable (not give consideration to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Even though Mary had worked as a manager in that department she was passed over for promotion.
Anche se Mary aveva lavorato come manager in quel dipartimento è stata scavalcata per la promozione.

glissare

phrasal verb, transitive, inseparable (not discuss) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mary glibly passed over the topic Eric most wanted to discuss.
Con disinvoltura Mary glissò l'argomento che a Eric premeva più di discutere.

sorvolare

phrasal verb, transitive, inseparable (fly over)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We live near the airport and hundreds of planes pass over our house every day.
Viviamo vicino all'aeroporto e ogni giorno centinaia di aerei sorvolano la nostra casa.

passare velocemente, strofinare

phrasal verb, transitive, separable (rub lightly with [sth] to clean) (pulizia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mark passed the cloth over his spectacles to give them a quick clean.
Mark strofinò il panno sui suoi occhiali per dargli una rapida pulita.

rinunciare a

phrasal verb, transitive, separable (informal (forgo, deny oneself)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Val simply couldn't pass up the opportunity to spend the summer in the South of France.
Val semplicemente non riusciva a rinunciare all'opportunità di trascorrere l'estate nel sud della Francia.

pass per il backstage

noun (permit to theatre's private area)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ian won a backstage pass for the concert in a competition.

pass per andare al bagno, permesso per andare al bagno

noun (US (school: permission)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

carta d'imbarco

noun (passenger ticket) (di aereo e simili)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
All passengers must present their boarding passes before entering the airplane.
I passeggeri devono presentare la carta d'imbarco prima di salire a bordo dell'aereo.

fare dell'aria

verbal expression (pass gas) (informale: peto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

portare a compimento

verbal expression (cause to happen)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aggirare

transitive verb (go around)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The truck driver bypassed the small towns in order to arrive quicker.
Il camionista ha aggirato i paesi per arrivare prima.

circonvallazione, tangenziale

noun (road around area)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We took the bypass because it's quicker.
Abbiamo preso la tangenziale per fare prima.

passaggio corto

noun (soccer move) (sport, calcio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You can use a chip pass when you want to pass the ball over the defense line with precision and accuracy.
Si può fare un passaggio corto quando si vuol passare palla oltre la linea di difesa con precisione e accuratezza.

succedere, accadere

verbal expression (literary (happen, occur)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

passaggio in avanti

noun (American football)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ingresso gratuito

noun (access to [sth] at no cost)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The package includes free passes to all the park attractions.
L'offerta comprendeva anche degli ingressi gratuiti alle giostre del luna park.

lasciar correre, lasciar perdere

verbal expression (informal, figurative (let [sb] off) (senza indicazione della persona)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I know you've had some problems at home, so I'll give you a pass this time, but make sure your homework is on time next week.
So che hai avuto dei problemi a casa, perciò lascerò correre per questa volta. Ma fai in modo di consegnare i compiti in tempo la prossima settimana.

lasciapassare, pass

noun (privileged access)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We were issued with guest passes for the VIP area.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Per poter accedere alla zona dei box di una gara di Formula 1 bisogna avere un lasciapassare.

permesso di uscita

noun (US (permit to leave classroom) (scuola USA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Don't be caught out of class without a hall pass!
Non farti beccare fuori dalla classe senza un permesso di uscita!

fare entrare

transitive verb (allow to pass)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let the waiter through.
Fate passare il cameriere.

astenersi da

verbal expression (not react to)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Jeremy let Liz's rude comment pass because he did not want to argue with her.

provarci con

verbal expression (slang (make a sexual advance) (informale, figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He was disciplined for sexual harassment after he made a pass at one of the secretaries.
Dopo averci provato con una delle segretarie, è stato ripreso ufficialmente per molestie sessuali.

valico

noun (route through a mountain range) (montano)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pass

noun (entry permit to exhibition venue)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A museum pass for an adult costs £15.

non superare, non passare

verbal expression (not be accepted)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The soldier did not pass inspection for parade duty because his uniform was dirty.

essere bocciato

verbal expression (fail: an exam or test)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I did not pass my exams, so I will have to take them again.

approvare una legge

verbal expression (make [sth] legal or illegal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In 1647 Parliament passed a law making the celebration of Christmas illegal.
Nel 1647 il Parlamento approvò una legge che vietava la celebrazione del Natale.

passare un esame

verbal expression (abbr (be successful in a formal test)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Once you have passed the exam you will be awarded with a diploma.
Una volta che avrai passato l'esame, ti verrà consegnato un diploma.

distribuire

(distribute)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They passed around sandwiches and drinks at the party.
Alla festa hanno distribuito tramezzini e bevande.

distribuire, fare circolare

(circulate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Please sign the petition and pass it round the office.

ritornare

noun (law: return to first party) (alla prima parte)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

passare per

(be taken to be)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He could easily pass for his brother, they look so much alike.

passare da a qualcos'altro

verbal expression (progress from [sth] to [sth])

Sharon progressed from intermediate to advanced level when she was learning Spanish.

emettere flatulenze

(US (emit wind)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A baby can pass gas up to 20 times a day.
Un bebè può emettere flatulenze fino a venti volte al giorno.

passare alla storia

verbal expression (become historic)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The battle passed into history as one of the most significant events of the war.
La battaglia è passata alla storia come uno degli eventi più significativi della guerra.

diventare legge

verbal expression (become part of law)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The bill passed into law.
Il disegno di legge è stato approvato.

diventare leggenda

verbal expression (become legendary)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Arthur's heroic deeds have passed into legend.
Le gesta eroiche di Artù sono diventate leggenda.

cadere nell'oblio

verbal expression (disappear, be forgotten)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The pop singer had one hit song, but later passed into oblivion.
Il cantante pop ha fatto una canzone di successo ma poi è caduto nell'oblio.

giudicare

(criticize)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We shouldn't pass judgement on him; he's doing the best that he can.
Non dovremmo giudicarlo, sta facendo del suo meglio.

esprimere un giudizio, dare un'opinione

(give opinion)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I won't pass judgement until I've heard the whole story.
Non esprimerò un giudizio finché non avrò sentito tutta la storia.

essere accettabile, essere soddisfacente

(figurative (be of satisfactory quality)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
The proposals are defective and will not pass muster.
Le proposte non sono complete e non sono soddisfacenti.

saltare

(be unable to answer) (quiz: non rispondere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The quiz contestant passed on two questions.
Il concorrente del quiz saltò due domande.

tralasciare, omettere

(US (fail to make payment) (pagamento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Unfortunately, you have passed on the last five payments and are heavily in debt.
Purtroppo ha omesso di effettuare gli ultimi cinque pagamenti e ora è in pesante arretrato.

passare il testimone

verbal expression (figurative (transfer responsibility)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I've been secretary of this club for too long: it's time to pass on the torch to someone else.
Sono stata segretaria di questo club per troppo tempo: è arrivato il momento di passare il testimone a qualcun altro.

passare la palla

verbal expression (slang, figurative (put blame on [sb] else)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He never admits to his mistakes at work but always passes the buck instead.
Non riconosce mai i suoi sbagli sul lavoro; al contrario, passa sempre la palla agli altri.

far passare il cappello, far andare il cappello in giro

verbal expression (ask for contributions of money) (per chiedere soldi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After the buskers had stopped playing, they passed the hat round.
Dopo che gli artisti di strada hanno finito il loro numero, hanno fatto passare il cappello.

ballo con la scopa

noun (UK (children's party game) (giochi)

The children were playing a game of pass the parcel.

scaricare la responsabilità

verbal expression (UK, informal, figurative (pass on unwanted responsibility)

None of the government departments want to deal with the problem; they just keep passing the parcel.

attraversare

(get through)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It took us 20 minutes to pass through the Mont Blanc Tunnel.
Ci sono voluti 20 minuti per attraversare il tunnel del Bianco da una parte all'altra.

passare

(get through [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Glass allows light to pass through.
Il vetro permette alla luce di passare.

passavivande

noun (US (serving hatch in a wall)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

passaggio, attraversamento

noun (a place you travel through) (percorso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

passaggio, attraversamento

noun (act of passing through a place) (azione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

passaggio

noun (opening between rooms)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

passaggio

noun (place funds flow through) (fondi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

costo trasmesso, costo scaricato, onere trasmesso

noun (cost passed to customer)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

trasferito a, ribaltato su, passato a, girato a

adjective (cost: passed to customer) (costo, onere)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

esente dall'imposta sul reddito

adjective (company: not subject to income tax)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

che consente il passaggio

adjective (relating to a pass-through)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

passare il tempo

verbal expression (avoid boredom)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Carol was doing a crossword to pass the time.
Carol faceva un cruciverba per passare il tempo.

passare inosservato

(not be seen, noted)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The events passed unnoticed, until someone wrote to the local paper about them.
I fatti sono passati inosservati finché qualcuno ha scritto al giornale locale raccontandoli.

fare pipì

(urinate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

abbonamento annuale, abbonamento stagionale

noun (ticket: unlimited entry)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You can save a lot of money if you buy a season pass.

skipass

noun (paper for permission to ski)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

abbonamento dei mezzi pubblici

noun (US (season ticket for public transport)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The transit pass allows you to travel on all the city's buses with a discounted fare.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di pass in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di pass

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.