Hvað þýðir suelta í Spænska?
Hver er merking orðsins suelta í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota suelta í Spænska.
Orðið suelta í Spænska þýðir laus, frjáls, laust, ókeypis, frír. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins suelta
laus(loose) |
frjáls(free) |
laust(free) |
ókeypis(free) |
frír(free) |
Sjá fleiri dæmi
Y todo gracias a una hoja suelta. Þetta hófst allt með boðsmiða. |
Abril y mayo: Ejemplares sueltos de La Atalaya y ¡Despertad! Apríl og maí: Stök tölublöð af Varðturninum og Vaknið! |
Si me sueltas, lavaré los platos. Ef ūú sleppir mér skal ég ūvo upp. |
Luego suelta las latas o soltaré a tus amigos. Svo sleppirđu úđabrúsunum eđa ég sleppi vinunum. |
La banda está suelta. Viftureimin er laus. |
" ¿Qué ha pasado? ", Dijo el vicario, poniendo la amonita en las hojas sueltas de su de próxima publicación sermón. " Hvað gerðist? " Sagði vicar, setja Ammónítinn á lausu blöð hans fram- koma ræðan. |
Dar rienda suelta a la ira es malo para la salud, pero reprimirla también hace daño. Að missa stjórn á skapinu getur skaðað heilsuna en að bæla niður reiði getur líka verið skaðlegt. |
Suelta al rehén. Slepptu gíslinum. |
¡ No sueltes las manos! Ekki missa takiđ, Scott! |
Suelta el arma. Slepptu byssunni. |
Algunos críticos alegaron que la división en versículos fragmentaba el texto bíblico como si se tratara de frases sueltas y sin conexión entre ellas. Sumir gagnrýndu útgáfuna og sögðu versin klippa boðskap Biblíunnar niður í litla aðskilda búta eða hugmyndir. |
Suelta a la familia de Leonid. Sleppiđ fjölskũIdu Leonids. |
Suelta la lengua, Reverendo. Segđu okkur söguna, séra. |
Algunos miembros de la Iglesia rescataron algunas de las hojas sueltas y las encuadernaron individualmente; no obstante, el libro nunca se publicó oficialmente. Sumar hinna glötuðu arka voru endurheimtar af kirkjumeðlimum og innbundnar sérstaklega, en bókin var aldrei gefin út opinberlega. |
Ahora, con las manos sueltas, ustedes toman sus pechos y presionan. Ūegar hendurnar eru dofnar lyftir mađur ūeim upp á bobbingana og ūrũstir á. |
¡ Suelte la bolsa! Slepptu töskunni! |
Suelte el arma y se dedicará a hacer matrículas y a jugar al voleibol... todas las tardes durante unos cuantos años Slepptu byssunni og pú getur fariò aò búa til bílnúmer og spilaò blak á hverjum degi í nokkur ár |
Pero antes, dejame atar unos cuantos cabos sueltos. En fyrst ūarf ég ađ hnũta nokkra lausa enda. |
7 Por lo tanto, Dios le ha dado al hombre rienda suelta hasta nuestros mismos días para que muestre sin lugar a dudas si acaso es verdad que puede gobernarse con éxito en independencia de Dios. 7 Þess vegna hefur Guð gefið manninum lausan tauminn allt fram á okkar dag til að tvímælalaust megi sjá hvort stjórn manna óháð Guði geti lánast. |
Nada tendrá consecuencias más graves para nuestra nación que la rienda suelta de la brutalidad de la guerra. Ūađ er ekkert sem hefur meiri afleiđingar fyrir ūjķđ en ūegar grimmd stríđs er leyst úr læđingi. |
¿Y si me abrazo a ti y no te suelto nunca? Hvað ef ég held þér og sleppi aldrei? |
7 Una vez que Jehová nos ayuda a dar los primeros pasos con él, no nos suelta de la mano. 7 Þar sem Jehóva hjálpaði okkur að byrja að þjóna sér getum við treyst að hann hjálpi okkur líka að vera trúföst. |
Ketcham no deja ningún cabo suelto. Ketcham tekur enga áhættu. |
Sin embargo, es mejor ofrecer ejemplares sueltos de las revistas a los amos de casa que no conocen bien nuestra literatura y no la aprecian lo suficiente. Hins vegar er best að bjóða aðeins einstök blöð þeim sem þekkja lítið til rita okkar eða kunna líklega lítið að meta þau. |
ASESINO IMITADOR SUELTO EFTIRHERMUM0RĐINGI GENGUR LAUS |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu suelta í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð suelta
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.