Hvað þýðir se moucher í Franska?
Hver er merking orðsins se moucher í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota se moucher í Franska.
Orðið se moucher í Franska þýðir snýta, snýta sér, slag, blástur, púa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins se moucher
snýta
|
snýta sér
|
slag(blow) |
blástur(blow) |
púa(blow) |
Sjá fleiri dæmi
Mes femmes pourront ne pas se moucher du pied, sans souliers? Er viđ hæfi ađ konurnar mínar leggi sig fram skķlausar? |
Un autre moyen est de se moucher dès qu’on sent l’éternuement venir. Aðrir telja það gott ráð að snýta sér um leið og þeir finna að hnerrinn er á leiðinni. |
De plus, quand des mouches mutantes se sont accouplées entre elles, on s’est aperçu qu’après plusieurs générations il naissait quelques mouches normales. Og þegar stökkbreyttar flugur voru látnar tímgast saman kom í ljós að eftir allmargar kynslóðir byrjuðu nokkrar eðlilegar bananaflugur að koma úr eggjunum. |
Le meilleur moyen de l'éviter est de se protéger contre les piqûres des mouches des sables. Besta leiðin fyrir ferðamenn til að koma í veg fyrir smit er að verja sig gegn biti mölmýs. |
On a besoin de se moucher? Þarftu að snýta þér? |
Il était donc entendu que des animaux aussi gros que les mouches ne pouvaient pas se former d’eux- mêmes, mais que dire des microbes dont on relevait la présence dans la nourriture même couverte ? En þó að dýr á stærð við flugur yrðu ekki til af sjálfu sér, hvað um örverurnar sem komu fram í mat — hvort sem hann var lokaður af eða ekki? |
Chez l’homme, l’infection peut se contracter par différents mécanismes, principalement par les piqûres d’insectes infectés (tiques, moustiques et mouches). Menn geta smitast með ýmsu móti, einna helst af skordýrabiti (blóðmaurar, moskítóflugur og aðrar flugur). |
Les mouches, par exemple, peuvent décélérer brusquement, voltiger, tourner sur elles- mêmes, voler à l’envers, faire des loopings, virevolter et se poser au plafond, tout cela en une fraction de seconde.” Húsflugur geta til dæmis hægt á sér eftir hraðflug, sveimað um kring, snúið við á punktinum, flogið á hvolfi, í lykkju, í veltu og lent á herbergislofti — allt á sekúndubroti.“ |
18 C’est pourquoi, moi, le Seigneur Dieu, j’enverrai sur la surface de la terre des mouches qui se saisiront de ses habitants, mangeront leur chair et introduiront en eux des vers ; 18 Þess vegna mun ég, Drottinn Guð, senda flugur yfir jörðina, sem setjast munu að íbúum hennar og eta hold þeirra og valda því að maðkar þekja þá — |
Aucun ver ne se développait sur une viande protégée des mouches. Engir maðkar mynduðust í kjöti sem flugur komust ekki að. |
Ses autres grandes apparitions au cinéma se font dans Guerre et Paix, Anna Karénine, La Mouche-cheval. Með frægustu verkum hans eru Stríð og friður og Anna Karenína. |
Dans la première de ces “trois grandes catégories” de “nombreuses données”, Gould cite ce qu’il présente comme une “preuve indiscutable”: les transformations mineures qui se produisent chez les phalènes, les mouches du vinaigre et les bactéries. Fyrstur þessara ‚þriggja meginflokka ríkulegra gagna,‘ sem Gould nefnir, er „bein sönnun“ fyrir þróun sem sjá má í smábreytingum á náttfiðrildum, bananaflugum og gerlum. |
Les processus complexes qui mettent en œuvre ces composants se produisent dans presque toutes les cellules du corps, qu’il s’agisse du nôtre, de celui d’un oiseau-mouche, d’un lion ou d’une baleine. Hið margbrotna ferli, sem þessi efnasambönd eiga þátt í, á sér stað í bókstaflega öllum líkamsfrumum okkar, alveg eins og það á sér stað í frumum kólibrífugla, ljóna og hvala. |
Mercutio La vérole de tels Antic, zézaiement, affectant fantasticoes; ces nouveaux tuners d'accents - " En Jésus, une lame très bonne - un homme très grand - une pute très bon! " - Pourquoi, n'est- ce pas une chose déplorable, Son grand- père, que nous devrions être ainsi touchés par ces mouches étranges, ces fauteurs de mode, ces Pardonnez- moi, qui se sorte beaucoup plus sur la nouvelle forme qu'ils ne peuvent pas s'asseoir à l'aise sur le vieux banc? MERCUTIO The pox slíkra antic, lisping, áhrif fantasticoes; þessum nýja útvarpsviðtæki í kommur - ́By Jesu, mjög gott blað - mjög mikill maður - mjög góð hóra! " - Af hverju er þetta ekki lamentable hlutur, grandsire, að við ættum að vera svona bæklaður með þessum undarlega flugur, þessir tísku- mongers, þessir pardonnez- Moi er, sem standa svo mikið á nýju formi sem þeir geta ekki sitja á vellíðan á gamla bekknum? |
“ Il arrivera en ce jour- là que Jéhovah sifflera les mouches qui sont à l’extrémité des canaux du Nil d’Égypte et les abeilles qui sont au pays d’Assyrie, et vraiment elles viendront et se poseront, elles toutes, sur les ouadis abrupts, sur les fentes des rochers, sur tous les fourrés d’épines et sur tous les abreuvoirs. „Á þeim degi mun [Jehóva] blístra á flugurnar, sem eru við mynnið á Níl-kvíslunum á Egyptalandi, og á býflugurnar, sem eru í Assýríu, og þær munu allar koma og setjast í dalverpin og bergskorurnar, í alla þyrnirunna og í öll vatnsból.“ |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu se moucher í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð se moucher
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.