Hvað þýðir riflessione í Ítalska?

Hver er merking orðsins riflessione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota riflessione í Ítalska.

Orðið riflessione í Ítalska þýðir athugasemd, ummæli, umsögn, hugsun, álit. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins riflessione

athugasemd

(note)

ummæli

(comment)

umsögn

(comment)

hugsun

(thought)

álit

(opinion)

Sjá fleiri dæmi

Questo approccio ragionevole fa una buona impressione e offre agli altri molti spunti di riflessione.
Með því að rökræða við áheyrendur hefurðu jákvæð áhrif á þá og gefur þeim ýmislegt um að hugsa.
Nonostante tutte le nostre preghiere, lo studio e le riflessioni, potrebbero rimanere comunque delle domande irrisolte, ma non dobbiamo permettere che questo estingua lo scintillio della fiamma della fede che è in noi.
Með öllum bænum okkar, lærdómi og íhugun þá gætu enn verið einhverjar spurningar sem er ósvarað en við megum ekki láta það slökkva í trúarglæðunum sem loga innra með okkur.
Per esempio, non cercate di costringere vostro figlio a leggere davanti a voi quello che ha scritto nelle pagine intitolate “Le mie riflessioni” o nelle altre parti interattive del libro.
Neyddu barnið til dæmis ekki til að lesa upphátt það sem það hefur skrifað í bókina, hvorki á þeim blaðsíðum sem bera yfirskriftina „Hugleiðingar“ eða annars staðar þar sem barnið á að tjá sig skriflega.
4 Queste parole sono incoraggianti per tutti quelli che oggi hanno intrapreso la corsa per la vita, ma al tempo stesso costituiscono uno spunto di riflessione.
4 Orð Páls eru hvetjandi fyrir okkur öll en jafnframt umhugsunarverð.
Sono grato di essere con voi in questa sera di adorazione, riflessione e devozione.
Ég er þakklátur fyrir að vera meðal ykkar á þessari tilbeiðslu- og helgistund.
1. Questa riflessione può aiutarci a focalizzare nuovamente i nostri sforzi quotidiani o a riallinearli con il piano divino di salvezza.
1 Slíkar hugleiðingar geta hjálpað okkur að setja aftur í brennidepilinn eða samræma okkar daglega viðleitni við hina himnesku áætlun sáluhjálpar.
Una sorella ha fatto le seguenti riflessioni sugli anni della sua adolescenza: “Dopo aver commesso immoralità ci si sente aridi e vuoti.
Systir nokkur sagði um unglingsár sín: „Maður er dapur og innantómur eftir að hafa gert sig sekan um siðferðisbrot.
SPUNTO DI RIFLESSIONE: Perché la religione causa così spesso divisioni? (Marco 7:6-8)
TIL UMHUGSUNAR: Hvers vegna valda trúarbrögð svo oft sundrungu? – Markús 7:6-8.
Quale seria riflessione ci porta a fare ciò che leggiamo in 2 Cronache 21:20 riguardo alla morte di Ieoram?
Hvaða ,góða verk‘ vann Jójada æðsti prestur í Ísrael fyrir Guð og hús hans? (2.
Se notate dell’interesse, cercate di continuare la conversazione servendovi dei sottotitoli, formulati sotto forma di domande che stimolano la riflessione.
Ef húsráðandi sýnir áhuga reyndu þá að halda samræðunum áfram með því að nota feitletruðu spurningarnar í greininni.
Gli insegnamenti della Conferenza generale sono le riflessioni che il Signore vuole che teniamo presenti adesso e nei prossimi mesi.
Kenningar aðalráðstefnu eru íhugunarefni sem Drottinn vill að við höfum frammi fyrir okkur á komandi mánuðum.
La Bibbia mostra chiaramente che per trovare la strada che porta al vero Dio occorrono attenta riflessione e una scelta consapevole.
Í Biblíunni kemur skýrt fram að ef við viljum finna leiðina að hinum sanna Guði verðum við að kynna okkur málin vel og taka síðan yfirvegaða ákvörðun.
Una volta in Brasile, dopo molte riflessioni e molte preghiere, incontrai e frequentai una delle ragazze della lista, mi ci fidanzai e fissai la data delle nozze.
Þegar ég var í Brasilíu fór ég á stefnumót, eftir bænir og vandlega ígrundum, og trúlofaðist einni af ungu konunum á listanum og ákvað dagsetningu til að giftast henni.
(4) Prima di andarvene, mostrategli la domanda sul retro riportata sotto “Spunti di riflessione” e prendete accordi per esaminare la risposta della Bibbia alla visita successiva.
(4) Áður en þú kveður skaltu benda honum á spurninguna á baksíðunni, undir fyrirsögninni „Til umhugsunar“. Síðan skaltu bjóðast til að koma aftur og sýna hvernig spurningunni er svarað í Biblíunni.
L’uso delle facoltà di percezione per valutare una determinata questione chiama in causa una riflessione profonda, azione che presuppone uno sforzo.
Að beina huganum að ákveðnu máli og hugleiða það krefst þess að við leggjum eitthvað á okkur.
SPUNTO DI RIFLESSIONE: Per quali diverse ragioni alcuni sono ostili verso le religioni? (Matteo 23:27, 28; Giovanni 15:19)
TIL UMHUGSUNAR: Af hvaða ólíku ástæðum eru sumir fjandsamlegir í garð trúarbragða? – Matteus 23:27, 28; Jóhannes 15:19.
Anche nelle nostre riviste troviamo ottimi spunti di riflessione.
Í greinaröðinni „Býr hönnun að baki?“
In seguito a queste riflessioni Lucy decise saggiamente di non tener conto di quelle osservazioni negative.
Eftir að hafa komist að þessari niðurstöðu tók Lísa þá skynsamlegu ákvörðun að leiða hjá sér þessar neikvæðu athugasemdir.
Può darsi che in quel momento non abbiate il tempo per fare profonde riflessioni.
Þá gefst samt sjaldan tími til mikilla hugleiðinga.
Rimase in questo stato di riflessione vuota e tranquilla fino a quando la torre dell'orologio colpito 3:00 del mattino.
Hann var í þessari stöðu tóm og friðsælt umhugsunar þar til turninn Klukka sló 03:00 að morgni.
Ciò mi indusse allora a serie riflessioni, e da allora l’ho fatto spesso: quanto fosse strano che un oscuro ragazzo di poco più di quattordici anni, e uno—per di più—che era condannato alla necessità di procurarsi uno scarso mantenimento con il suo lavoro quotidiano, fosse ritenuto un personaggio di importanza sufficiente da attirare l’attenzione dei grandi delle sette più popolari del momento, e in maniera tale da creare in loro uno spirito della più aspra persecuzione e ingiuria.
Eins og svo oft síðar vakti þetta mig til alvarlegra hugleiðinga þá, um hve einkennilegt það væri, að ókunnur drengur, aðeins rúmra fjórtán ára og að auki nauðbeygður til að afla sér fábreyttasta lífsviðurværis með daglegu striti, skyldi teljast nógu mikilvægur til að vekja athygli stórmenna hinna fjölmennustu trúfélaga samtíðarinnar, og það með þeim hætti, að það æsti þá til grimmilegustu ofsókna og lastmæla.
Quali riflessioni possono aiutarci a prestare ascolto ai rammemoratori di Dio?
Hvað getur hjálpað okkur að halda fyrirmæli Guðs?
Le profonde verità spirituali devono essere oggetto di riflessione per essere assimilate e ritenute.
Það þarf að hugleiða djúptækt andlegt efni til að meðtaka það og geyma með sér.
Che riflessioni nascono da Isaia 40:11, e come influiscono su di noi?
Hvaða mynd er dregin upp í Jesaja 40:11 og hvaða áhrif hefur hún á þig?
Questo richiede silenziosa riflessione e preghiera.
Þetta kallar á hljóða hugleiðingu og bæn.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu riflessione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.