Hvað þýðir raggiante í Ítalska?
Hver er merking orðsins raggiante í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota raggiante í Ítalska.
Orðið raggiante í Ítalska þýðir bjartur, ljómandi, skær, skínandi, bjart. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins raggiante
bjartur(shining) |
ljómandi(bright) |
skær(bright) |
skínandi(bright) |
bjart(bright) |
Sjá fleiri dæmi
Era gioiosa, raggiante e spiritualmente molto viva. Hún var glaðlynd og greind og afar andlega innstillt. |
Avendo sperimentato in prima persona il suo aiuto, la loro espressione raggiante dimostra che sono decisi a rimanere fedeli. Þeir hafa sjálfir kynnst hjálp hans, og gleði þeirra endurspeglar að þeir séu staðráðnir í að vera Jehóva trúir. |
Erano raggianti e pieni di eccitazione. Þessir menn voru yfir sig spenntir og andlitin geisluðu af gleði. |
Guardando con gli occhi della mente nel lontano futuro vedevano non solo il “giardino in Eden, verso oriente”, ma l’intera terra piena di uomini e donne dall’espressione raggiante. Þau gátu séð fyrir hugskotssjónum sér hvernig lífið yrði um ókomna framtíð er ekki aðeins ‚aldingarðurinn í Eden langt austur frá‘ heldur öll jörðin yrði fyllt hamingjusömum körlum og konum. (1. |
Finna era raggiante di gratitudine per la condiscendente memoria di ferro di quell’antico ospite notturno. Finna ljómaði af þakklætiskend andspænis þessu lítilláta stálminni hins forna næturgests. |
Sei raggiante. Ūú ert hrífandi. |
La sua bontà dovrebbe davvero renderci raggianti di gioia. (Biblíurit, ný þýðing 1997) Við ættum sannarlega að ljóma af gleði yfir gæsku Jehóva. |
Ecco perché suo padre e sua madre sono così raggianti. Þess vegna eru foreldrar hennar svona frá sér numdir af gleði. |
Era decisamente raggiante mentre parlava dei 32 massimi consecutivi nel numero dei proclamatori e del fatto che il numero di studi biblici è di gran lunga superiore a quello dei proclamatori. Hann hreinlega geislaði af gleði þegar hann sagði að fjöldi boðbera þar í landi hefði náð nýju hámarki 32 mánuði í röð, og að biblíunámskeiðin væru mun fleiri en boðberarnir. |
Il suo sorriso era più grande di prima, e il suo volto raggiante. Bros hennar var jafnvel enn breiðara en áður og ásýnd hennar ljómaði. |
Connie, raggiante di gioia, aggiunse: “Dio benedice davvero coloro che fanno ciò che gli è gradito”. Hún bætti við, yfir sig glöð: „Það er hverju orði sannara að Guð blessar þá sem gera það sem hann hefur velþóknun á.“ |
Alla fine, si rivelerà il prezioso spirito eterno dell’essere celeste che è dentro di noi e una raggiante benevolenza diventerà la nostra natura. Að endingu mun hinn dýrmæti eilífi andi okkar himnesku tilveru koma í ljós og ljómi góðleikans verður okkur eðlislægur. |
In quel tempo vedrai e certamente diverrai raggiante, e il tuo cuore realmente palpiterà e si espanderà, perché verso di te si dirigerà la dovizia del mare; le medesime risorse delle nazioni verranno a te”. Við þá sýn muntu gleðjast, hjarta þitt mun titra og svella, því að auðlegð hafsins hverfur til þín og fjárafli þjóðanna kemur undir þig.“ |
Sembrava incredibile che solo poche settimane prima il mio bambino avesse fatto i primi passi, col visino raggiante per il trionfo. Það virtist ótrúlegt að litli drengurinn minn hafi verið að stíga fyrstu skrefin fyrir fáeinum vikum, ljómandi af ánægju og brosandi út að eyrum yfir afreki sínu. |
Eppure, chi può mettere in dubbio che Geremia fosse felice, come il fedele rimanente giudaico che ‘divenne raggiante per la bontà di Geova’? — Geremia 31:12. En hver getur efast um að Jeremía hafi verið hamingjusamur líkt og hinar trúföstu leifar Gyðinganna sem ‚geisluðu af gleði yfir gæsku Jehóva‘? — Jeremía 31:12, NW. |
Il diacono era raggiante quando suo padre gli ha detto che avrebbe partecipato a questa riunione del sacerdozio insieme a lui stasera. Djákninn ljómaði þegar faðir hans tjáði honum að hann yrði með honum á þessum prestdæmisfundi í kvöld. |
La felicità che questi sviluppi recarono all’Israele di Dio è mirabilmente descritta in Isaia 60:5, dove leggiamo: “In quel tempo vedrai e certamente diverrai raggiante, e il tuo cuore realmente palpiterà e si espanderà, perché verso di te si dirigerà la dovizia del mare; le medesime risorse delle nazioni verranno a te”. Hamingjunni, sem þessi framvinda mála veitti Ísrael Guðs, er fagurlega lýst í Jesaja 60:5 þar sem við lesum: „Við þá sýn muntu gleðjast, hjarta þitt mun titra og svella, því að auðlegð hafsins hverfur til þín og fjárafli þjóðanna kemur undir þig.“ |
Era raggiante e colmo di gioia ed entusiasmo. Það var fjöðrun í göngulagi hans og geislandi ljós í kringum hann. |
13 Il raggiante angelo di Geova apparve ad alcuni pastori che di notte badavano ai greggi nei campi fuori Betleem, e “la gloria di Geova rifulse loro intorno”. 13 Skínandi engill Jehóva birtist fjárhirðum sem gættu hjarða sinna um nóttina í haganum fyrir utan Betlehem og „dýrð [Jehóva] ljómaði kringum þá.“ |
Prendiamo dunque a cuore le parole di Geremia 31:12: “Certamente . . . diverranno raggianti per la bontà di Geova”. Við skulum því taka til okkar það sem stendur í Jeremía 31:12: „Þeir . . . ljóma af gleði yfir hinum góðu gjöfum [Jehóva].“ |
La loro speranza nel Regno si riflette nel loro aspetto raggiante e nella gioia che manifestano stringendo nuove amicizie e coltivando l’interesse nei loro territori. Von þeirra um Guðsríki endurspeglast í glaðlegu yfirbragði þeirra er þeir afla sér nýrra vina og rækta mikinn áhuga hjá fólki á starfssvæði sínu. |
(Atti 5:32) Un dizionario spiega che la gioia ‘ha radici più profonde del piacere, ed è più raggiante ed evidente della letizia’. (Postulasagan 5:32) Orðabók Menningarsjóðs skilgreinir gleði sem ‚ánægju, gott skap.‘ |
Fratelli che servono Geova da lungo tempo sono raggianti di gioia osservando come nel proprio paese il numero dei proclamatori del Regno sia aumentato da poche unità a molte migliaia. Gamalreyndir þjónar Jehóva víða um lönd fyllast fögnuði þegar þeir sjá hve boðberum Guðsríkis hefur fjölgað úr fáeinum upp í þúsundir. |
Un sorriso e un viso raggiante aiutano a manifestare queste qualità. Bros og glaðlegt útlit gerir mikið til að endurspegla þessa eiginleika. |
Affascinante, fresca e raggiante Töfrandi, lífleg, geislandi |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu raggiante í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð raggiante
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.