Hvað þýðir presumir í Spænska?
Hver er merking orðsins presumir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota presumir í Spænska.
Orðið presumir í Spænska þýðir halda, hugsa, gorta, trúa, ganga út frá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins presumir
halda(presume) |
hugsa
|
gorta(brag) |
trúa(suppose) |
ganga út frá(presume) |
Sjá fleiri dæmi
• ... procuran no presumir de sus logros personales? • forðast að stæra sig af afrekum sínum? |
No es por presumir... y bolas de ajo sin límite. Vaya. Ég vil ekki vera of flottur en hér eru hvítlaukskúlur, botnlaus karfa. |
Otra razón por la que muchos siguen esta costumbre es que los abuelos puedan mostrarles el nieto a amigos y parientes para presumir. Önnur ástæða fyrir þessari venju er að afa og ömmur langar til að geta sýnt vinum og ættingjum barnabarnið. |
Ellos fueron obsecuentes y serviles y no presumir de hablar con sus maestros, como si fueran sus iguales. Þeir voru obsequious og servile og ekki gera ráð fyrir að tala við húsbændum sínum eins og ef þeir voru þeirra jafngildir. |
Nunca deben aprovecharse para fomentar ideas personales, presumir de los logros propios o criticar a un compañero de creencia. (Rómverjabréfið 10:9) Við ættum aldrei að nota þessi tækifæri til að koma eigin skoðunum á framfæri, gorta af afrekum okkar eða gagnrýna trúbræður okkar. |
No intentes presumir. Ekki upphefja ūig svona. |
No es mi intención presumir pero me siento muy orgullosa de lo que hacemos. Ég er ekki ađ gorta, en ég er afar stolt af vinnu okkar. |
Entonces es razonable presumir la presencia de una tercera persona Þá er eðlilegt að álíta að þriðji maður hafi verið á vettvangi glæpsins |
Señalo estas cosas no para presumir, sino para testificar que la vida es mejor (y mucho más feliz) cuando los corazones se vuelven hacia la familia y cuando las familias viven en la luz del evangelio de Cristo. Ég bendi á þessa hluti ekki til að hrósa okkur heldur til að vitna um að lífið er betra (og miklu ánægjulegra) þegar hjörtun beinast að fjölskyldunni og fjölskyldur lifa í ljósi fagnaðarerindis Jesú Krists. |
El petirrojo voló de su spray de balanceo de la hiedra en la parte superior de la pared y se abrió él el pico y cantó un fuerte, hermoso trino, sólo para presumir. The Robin flaug frá sveifla úða hans Ivy á the toppur af veggnum og hann opnaði gogglaga hans og söng hárri, kæri trill, bara til að sýna burt. |
7 No es simplemente para presumir de sus posesiones, como hizo el antiguo rey Ezequías, una acción que a la larga le salió muy cara (2 Reyes 20:13-20). 7 Maðurinn er ekki bara að stæra sig af eigum sínum, svipað og Hiskía konungur gerði forðum daga með sorglegum afleiðingum. (2. |
21 ¿Tenemos motivos para presumir? 21 Er rétt að monta sig? |
18 Si se sigue estudiando, no debería ser con el motivo de presumir de preparación ni de sobresalir en una prestigiosa carrera mundana. 18 Ef farið er út í viðbótarnám er víst að hvötin þar að baki ætti ekki að vera sú að öðlast dýrðarljóma vegna námsafreka eða ryðja sér braut að ævistarfi sem nýtur mikillar virðingar í heiminum. |
No tienes por qué presumir, Craig. Ūú ūarft ekki ađ monta ūig af ūví, Craig. |
¿Tenemos motivos para presumir? Er rétt að monta sig? |
No es por presumir pero yo estuve a punto de hacerlo. Ég vil ekki monta mig en ég komst eitt sinn nærri ūví. |
Que los israelitas no pudieran presumir de haber obtenido una aplastante victoria debido a su poderío militar o su sabiduría. Ef Ísraelsmenn ynnu yfirburðasigur gat enginn þeirra stært sig af því að það væri sjálfum þeim eða visku þeirra að þakka. |
2: ¿Tenemos motivos para presumir? 2: Er rétt að monta sig? |
Creo que es hora de presumir. Á ađ monta sig núna. |
Aquí, si no puedes presumir de tus nietos exitosos... estás frita. Geti menn ekki stært sig af barnabörnunum hér, er allt glatađ. |
Un joven que perteneció a una banda de motoristas de Hokkaido (Japón) recuerda: “Solía montar en motocicleta para presumir. Fyrrverandi meðlimur vélhjólagengis í Hokkaido í Japan segir: „Ég var vanur að nota vélhjólið til að sýna mig. |
Ahora bien, si permitiéramos que la envidia o la rivalidad nos dominaran y nos llevaran a presumir de nuestros logros, decir mentiras o hacer comentarios malintencionados, ¿qué estaríamos dando a entender? Hvað segði það um okkur ef við myndum stæra okkur, ljúga eða dreifa skaðlegu slúðri vegna öfundsýki eða þrætugirni? |
La gente suele presumir de su raza, tribu, cultura, ciudad o país. Oft gera menn mikið úr ágæti síns eigin kynþáttar, ættflokks, menningar, borgar eða þjóðar. |
¿Por qué evitaremos presumir de nuestros logros en el servicio de Jehová si de verdad queremos a nuestros hermanos? Hvers vegna gortum við ekki af því sem við gerum í þjónustu Jehóva ef við elskum bræður okkar í raun og veru? |
Bien, no la necesito para poder estar satisfecho y presumir Ég vil ekki hlusta á hana monta sig núna |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu presumir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð presumir
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.