Hvað þýðir oggetto í Ítalska?

Hver er merking orðsins oggetto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota oggetto í Ítalska.

Orðið oggetto í Ítalska þýðir hlutur, andlag, andl.. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins oggetto

hlutur

nounmasculine

Impossibile, dal momento che un patto è un accordo, non un oggetto tangibile.
Auðvitað ekki, því að sáttmáli er samningur en ekki áþreifanlegur hlutur.

andlag

nounneuter

andl.

nounneuter

Sjá fleiri dæmi

È un oggetto più piccolo di un paio di forbici.
Ūetta er eftir eitthvađ smærra en skæri.
38 Ed ora, figlio mio, ho qualcosa da dirti in merito all’oggetto che i nostri padri chiamavano sfera o indicatore — o piuttosto essi lo chiamavano aLiahona, che interpretato significa bussola; e lo preparò il Signore.
38 Og sonur minn. Nú hef ég nokkuð að segja um það, sem feður okkar nefna kúluna, eða leiðarvísinn — eða feður okkar nefndu aLíahóna, sem útleggst áttaviti, en hann var af Drottni gjörður.
Oggetti simili a stelle, forse gli oggetti più distanti e più luminosi dell’universo
Fyrirbæri sem líkist stjörnum; hugsanlega fjarlægustu og björtustu fyrirbæri alheimsins.
Il libero scambio di notizie su scala mondiale è un altro problema che è stato oggetto di un acceso dibattito all’UNESCO (Organizzazione delle Nazioni Unite per l’Educazione, la Scienza e la Cultura).
Frjáls fréttamiðlun á alþjóðavettvangi er einnig vandamál og hefur orðið tilefni snarpra orðaskipta hjá Menningarmálastofnun Sameinuðu þjóðanna, UNESCO.
La persona avida permette che l’oggetto del suo desiderio domini i suoi pensieri e le sue azioni al punto di farne il proprio dio.
Ágjarn maður lætur það sem hann langar í stjórna hugsunum sínum og gerðum í slíkum mæli að það verður eins og guðsdýrkun.
Ognuno può portare racconti di famiglia esistenti, storie, foto e oggetti preziosi posseduti dai nonni e dai genitori.
Allir kæmu með ættarsögu sína, sögur og myndir, ásamt dýrmætar eigur frá öfum og ömmum og foreldrum.
No, sono oggetti.
Ekki harmleikur...
Oggetti d'arte in porcellana, in ceramica, in terracotta o in vetro
Listaverk úr postulíni, keramik, leir eða gleri
5 Non solo Gesù fu oggetto di violenta persecuzione ma preavvertì anche i suoi seguaci che sarebbe accaduta loro la stessa cosa.
5 Jesús varaði fylgjendur sína við að þeir yrðu grimmilega ofsóttir ekkert síður en hann.
Chi accettò questo privilegio fu anche oggetto dell’immeritata benignità e della longanimità di Geova.
Þeir sem þáðu boðið nutu jafnframt góðs af náð og langlyndi Jehóva.
Il disarmo è oggetto di discussioni da decenni e finisce di solito per essere un motivo di propaganda per entrambi i paesi.
Afvopnun hefur verið þrætuefni um áratuga skeið og umræðum um hana hefur venjulega lyktað með áróðursæfingu beggja stórveldanna.
Non risparmierà nemmeno i sedicenti cristiani che lo adorano con l’ausilio di oggetti materiali.
Hann mun ekki heldur hlífa þeim sem segjast vera kristnir en nota efnislega hluti við tilbeiðslu sína.
Qualcuno l’ha definito l’oggetto più complesso scoperto finora nell’universo.
Hann hefur verið kallaður flóknasti hlutur sem fundist hefur í alheiminum.
Si portano dentro, ad esempio, sei oggetti, e si chiede a un soggetto di classificarli da quello che piace di più a quello che piace di meno.
Þú kemur með, segjum, sex hluti, og þú spyrð viðfangsefnið að raða þeim í röð frá þeim hlut sem þeim líkar best við til þess hlutar sem þeim líkar síst við.
Gli faccio tenere in mano un oggetto grande più o meno quanto un microfono così che sappia come reggerlo.
Við notum hlut sem er svipaður að stærð og hljóðnemi þannig að hann viti hvernig hann eigi að halda á honum þegar hann svarar.
(Genesi 2:20-24) Ma se ci accorgiamo che le normali attività della vita sono diventate la nostra principale preoccupazione, perché non farne oggetto di preghiera?
Mósebók 2:20-24) En ef við verðum þess vör að líf okkar snýst aðallega um hið venjulega amstur ættum við að gera það að bænarefni okkar.
È un oggetto di valore.
Ūađ er mjög dũrt.
(Colossesi 2:18; Rivelazione 22:8, 9) La Chiesa Cattolica ha trasformato Michele e Gabriele in oggetti di devozione.
(Kólossubréfið 2:18; Opinberunarbókin 22:8, 9) Kaþólska kirkjan hefur gert Míkael og Gabríel að átrúnaðargoðum.
(Everyday Life in Ancient Egypt) Infatti in varie tombe sono stati rinvenuti oggetti per la cura del corpo quali rasoi, pinzette e specchi, e gli appositi astucci.
Í egypskum grafhýsum hafa fundist snyrtiáhöld, svo sem rakhnífar, plokkarar og speglar ásamt tilheyrandi ílátum.
È impossibile per noi visualizzare oggetti a quattro dimensioni.
Það er ómögulegt að sjá fyrir sér fjórvíða hluti.
Se la volonta e abbastanza forte, puo vivere negli oggetti intorno a se.
Ef viljinn er mikill getur hann lifađ í hlutunum í kring.
Anche se un cristiano è convinto che una certa cura gli giovi, non dovrebbe farsene paladino tra i fratelli cristiani, perché essa potrebbe divenire oggetto di estese discussioni e controversie.
Jafnvel þótt kristinn maður sé sannfærður um að ákveðin meðferð komi honum að gagni ætti hann ekki að gerast talsmaður hennar innan hins kristna bræðafélags, því að það gæti orðið kveikja útbreiddra umræðna og deilna.
Forse siete anche affezionati ad alcuni di questi oggetti.
Mörgum þykir ákaflega vænt um muni af þessu tagi.
Oggetti d'arte in metalli comuni
Listaverk úr algengum málmi
Quando gli oggetti vengono trovati e portati a Giosuè, Giosuè dice ad Acan: ‘Perché ci hai causato difficoltà?
Hlutirnir finnast og eru færðir Jósúa. Hann segir þá við Akan: ‚Hvers vegna hefur þú valdið okkur ógæfu?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu oggetto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.