Hvað þýðir nascondere í Ítalska?

Hver er merking orðsins nascondere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nascondere í Ítalska.

Orðið nascondere í Ítalska þýðir fela, hylja, þekja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nascondere

fela

verb

Gesù non voleva che i discepoli nascondessero la loro luce spirituale sotto un moggio simbolico.
Lærisveinar Jesú áttu ekki að fela andlegt ljós sitt undir mælikeri ef svo má að orði komast.

hylja

verb

Il Salvatore vede oltre le “tuniche” e le “corone” che nascondono agli altri le nostre pene.
Frelsarinn sér handan „kyrtlanna“ og „þyrnisveiganna,“ sem hylja sorgir okkar fyrir öðrum.

þekja

verb

Sjá fleiri dæmi

Sarà meglio nascondere l'argenteria.
Best ađ fela silfriđ.
Leggete libri da nascondere?
Til ađ lesa bækur sem ūú ūarft ađ fela?
Rendimi il pugnale ché io lo possa nascondere.
Réttu mér rýtinginn svo ég geti farið með hann.
Questo pratico strumento di comunicazione può nascondere delle insidie.
Hópþrýstingur getur verið lúmskur — og hættulegur.
Per nascondere il vero bersaglio.
Til ađ fela eitt ákveđiđ skotmark.
Comprarne un altro in un'altra città, dove non deve nascondere sua madre.
Ađ kaupa nũtt vegahķtel í nũjum bæ.
Proviamo a immaginare, ad esempio, il dolore di un marito che viene a sapere del tradimento di sua moglie e delle bugie che lei ha detto per nascondere la relazione.
Hugsaðu þér til dæmis hversu niðurbrotinn eiginmaður verður ef hann kemst að því að konan hans hefur haldið fram hjá honum og logið að honum til að reyna að fela það.
16 Se qualcuno di noi praticasse il peccato in segreto forse riuscirebbe per un po’ a nascondere tale condotta ai suoi simili.
16 Ef eitthvert okkar færi að syndga í laumi gætum við kannski falið það fyrir öðrum mönnum um tíma.
* A differenza dell’anoressia, però, la bulimia è molto più facile da nascondere.
* Ólíkt lystarstoli er mjög auðvelt að fara leynt með lotugræðgi.
Non ho mai voluto nascondere nulla, ma fino a questo momento, secondo la Costituzione, non mi è stato permesso di parlare.
Ég hef aldrei kært mig um ađ halda ūessu leyndu en hingađ til hef ég ekki getađ tjáđ mig samkvæmt stjķrnarskrá.
In effetti, il cercare di nascondere la depressione è uno degli aspetti più evidenti in cui i bambini differiscono dagli adulti.
Börn eru hvað ólíkust fullorðnum að því leyti að þau reyna að fela þunglyndi sitt.
Per fiera senza la fiera all'interno di nascondere:
Fyrir sanngjörn án þess að sanngjörn í að fela:
Proprio come una “vernice d’argento” nasconde la terracotta sottostante, così delle “labbra ferventi”, pur ostentando forti sentimenti e persino sincerità, possono di fatto nascondere “un cuore cattivo”. — Proverbi 26:24-26.
Rétt eins og hægt er að fela leir undir silfurhúð er hægt að fela „illt hjarta“ með ‚eldheitum kossum‘ en þeir gefa til kynna sterkar tilfinningar eða jafnvel einlægni. — Orðskviðirnir 26:24-26.
Comunque io riuscii a nascondere una Bibbia, un libretto dei cantici, due volumi rilegati della Torre di Guardia, due Annuari dei testimoni di Geova e il libro La Verità che conduce alla Vita Eterna.
En mér tókst að fela biblíu, söngbók, tvö innbundin bindi af Varðturninum, tvær árbækur Votta Jehóva og bókina Sannleikurinn sem leiðir til eilífs lífs.
Poiché non si sentono di parlare di quello che succede a casa, i ragazzi potrebbero imparare a nascondere i propri sentimenti, spesso con dannose conseguenze fisiche.
Þar sem þau eiga erfitt með að tala um það sem er að gerast á heimilinu læra þau kannski að bæla niður tilfinningar sínar en það hefur oft skaðleg áhrif á heilsufar þeirra.
Malgrado i Testimoni venissero perquisiti ripetutamente — prima di essere mandati in esilio, mentre erano in viaggio e nel luogo dell’esilio — molti riuscirono a nascondere copie della Torre di Guardia e perfino Bibbie.
Mörgum vottum tókst að fela Varðturnsblöð og jafnvel biblíur — áður en þeir voru sendir í útlegð, á leiðinni eða í útlegðinni — enda þótt aftur og aftur hafi verið leitað á þeim.
Finché Davide, re d’Israele, tentò di nascondere il suo peccato, si sentì molto abbattuto.
Davíð Ísraelskonungi leið ömurlega meðan hann reyndi að leyna synd sinni.
In seguito, essendo la donna rimasta incinta e non riuscendo egli a nascondere il loro adulterio, fece in modo che il marito di lei venisse ucciso in battaglia. — 2 Samuele 11:1-17.
Þegar hún síðar varð barnshafandi og honum tókst ekki að breiða yfir hjúskaparbrot þeirra, bjó hann svo um hnútana að maðurinn hennar félli í bardaga. — 2.
Oppure si potrebbero esagerare o nascondere dei particolari in questioni d’affari.
Við gætum átt til að ýkja eða leyna upplýsingum í viðskiptum.
Ti consente di vedere ciò che gli altri vogliono nascondere.
Hann gerir manni kleift ađ sjá ūađ sem ađrir vilja fela.
Riguardo all’onestà degli scrittori dei Vangeli, un libro afferma: “Accusare gli evangelisti di nascondere indiscriminatamente i fatti storici dietro una montagna di presunti miracoli nell’interesse della propaganda teologica sarebbe una vera ingiustizia. . . .
Í bókinni The Miracles and the Resurrection er sagt um heiðarleika guðspjallaritaranna: „Það væri í meira lagi ósanngjarnt að saka guðspjallamennina um að kæfa meðvitað, í þágu trúaráróðurs, sögulegar staðreyndir með frásögum af ímynduðum kraftaverkum. . . .
Cominciai anch’io a concedermi dei “prestiti”, fino al punto di prendere così tanto denaro che non potei più nascondere il mio reato.
Ég byrjaði líka að fá „lánaða“ peninga þangað til upphæðin var orðin svo há að ég gat ekki lengur falið glæp minn.
E la pubblicità può deliberatamente nascondere il fatto che in un film ci sono scene disgustose.
Auglýsing getur að yfirlögðu ráði falið það að kvikmynd innihaldi ýmis gróf atriði.
Non la puoi nascondere.
Ūađ er ekki hægt ađ slökkva á honum.
Tuttavia il profeta Isaia li avvertì con queste parole: “Guai a quelli che vanno molto profondamente nel nascondere il consiglio di Geova stesso, e le cui opere si sono compiute in luogo tenebroso, mentre dicono: ‘Chi ci vede, e chi ci conosce?’”
En spámaðurinn Jesaja varaði þá við og sagði: „Vei þeim sem grafa djúpt til að hylja áform sín fyrir Drottni og vinna verk sín í myrkri og hugsa: ,Hver sér oss, hver veit um oss?‘“

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nascondere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.