Hvað þýðir invertire í Ítalska?

Hver er merking orðsins invertire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota invertire í Ítalska.

Orðið invertire í Ítalska þýðir snúa, umsnúa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins invertire

snúa

verb

Vivere sulla terra potrebbe indurre gli orsi polari a invertire il loro processo evolutivo.
Ađ lifa á landi er hugsanlega ađ fá hvítabirni til ađ snúa aftur til upphafs rķta ūeirra.

umsnúa

verb

Sjá fleiri dæmi

11 Gli uomini non possono invertire questa tendenza perché “l’iddio di questo sistema di cose” è Satana.
11 Menn geta ekki snúið þessari þróun við því að Satan er „guð þessarar aldar.“
Trattenere informazioni e'come cercare di invertire la forza di gravita'.
Ađ halda eftir upplũsingum er eins og ađ brjķta gegn ūyngdarlögmálinu.
L’affetto che provi per lui si è sviluppato nel corso del tempo e in modo analogo ci vuole tempo per invertire il processo.
Tilfinningar þínar til hans hafa vaxið með tímanum og því getur líka tekið tíma fyrir þær að dofna.
Non è possibile avere un regime di controllo efficace senza che a monte vi sia la volontà politica di fermare e addirittura invertire la proliferazione delle superarmi”.
Það er ekki hægt að koma á neinu áhrifaríku stjórntæki nema það sé pólitískur vilji fyrir því að stöðva útbreiðslu gereyðingarvopna eða jafnvel draga úr henni.“
Fatto degno di nota, il punto di vista del Consiglio Protestante delle Chiese in Francia si avvicinava di più a quello dei vescovi cattolici americani. Alcuni giorni dopo, infatti, esso si dichiarò favorevole a un “congelamento nucleare, anche se solo unilaterale, come primo passo per invertire l’escalation degli armamenti”.
Athygli vekur að sjónarmið kirkjuráðs mótmælenda í Frakklandi var nær skoðun kaþólskra biskupa í Bandaríkjunum þegar þeir, fáeinum dögum síðar, lýstu sig fylgjandi „frystingu kjarnorkuvopna sem fyrsta skrefinu til að snúa við vígbúnaðarkapphlaupinu, jafnvel þótt sú frysting sé aðeins einhliða.“
19 Siamo convinti che la liberazione è vicina, e pregustiamo il giorno in cui Geova invertirà il processo che porta alle malattie e alla morte.
19 Við erum sannfærð um að lausn okkar sé í nánd og bíðum óþreyjufull þess dags þegar Jehóva bindur enda á sjúkdóma og dauða.
Altrimenti dovremo invertire la rotta e costeggiare l'Africa.
Ef viđ komumst ekki vestur fyrir verđum viđ ađ fara hjá Afríku.
11 Per i genitori soli è naturale essere particolarmente attaccati ai figli, ma bisogna stare attenti a non invertire i ruoli assegnati da Dio ai genitori e ai figli.
11 Það er eðlilegt að einstæðir foreldrar séu sérstaklega nánir börnunum sínum. Þeir þurfa hins vegar að gæta þess að fara ekki yfir hin eðlilegu mörk sem Guð setti milli foreldra og barna.
2 Se distribuite meno riviste di un tempo, come potete invertire questa tendenza?
2 Ef dregið hefur úr blaðadreifingu þinni, hvernig má þá snúa þeirri þróun við?
Vivere sulla terra potrebbe indurre gli orsi polari a invertire il loro processo evolutivo.
Ađ lifa á landi er hugsanlega ađ fá hvítabirni til ađ snúa aftur til upphafs rķta ūeirra.
Hanno segnalato alla nave di invertire la rotta.
Ūeir hafa gefiđ fraktskipinu merki um ađ snúa viđ, herra.
Confido che l’umanità riuscirà a fermare e invertire la corsa verso il precipizio”.
Ég treysti því að mannkyninu takist að stöðva og snúa við för okkar í átt að hengifluginu.“
Sembra che le chiese della cristianità facciano poco o nulla per cercare di invertire questa rovinosa tendenza alla disgregazione della famiglia.
Kirkjur kristna heimsins virðast lítið eða ekkert gera til að snúa þessari óheillaþróun við.
Cercare di compiacere gli altri prima di compiacere Dio significa invertire il primo grande comandamento con il secondo (vedere Matteo 22:37–39).
Að reyna að þóknast öðrum, áður en við þóknumst Guði, er andstætt fyrstu tveimur boðorðunum (sjá Matt 22:37–39).
" Invertire i poli da positivo a negativo e da negativo a positivo. "
" Skipta pólunum frá plús til mínus og frá mínus til plús. "
Faresti meglio ad invertire la marcia.
Snúđu viđ!
Egli fece quanto suggeritogli: “Nel nome di Gesù Cristo e per il potere del sacerdozio, vi ordino di invertire la vostra rotta e di venirci a prendere”.
Hann gerði eins og boðið var: „Í nafni Jesú Krists og með krafti prestdæmisins, snúið við og sækið okkur.“
▪ Fermare e invertire la diffusione di HIV/AIDS, nonché l’incidenza di altre gravi malattie, come la malaria.
▪ Stöðva og draga úr útbreiðslu HIV/alnæmis sem og tíðni annarra helstu sjúkdóma, eins og malaríu.
Nessuno di noi può invertire il debilitante processo dell’invecchiamento e riportare il proprio corpo alla perfezione originale voluta da Dio.
Enginn getur snúið við bæklandi áhrifum ellinnar og endurnýjað líkama okkar svo að hann verði fullkominn eins og Guð ætlaði honum í upphafi að vera.
No, perché Dio ha e userà il potere di invertire il processo d’invecchiamento.
Nei, því að Guð hefur mátt til að snúa öldruninni við og það mun hann gera.
Cercare di compiacere gli altri prima di compiacere Dio significa invertire il primo grande comandamento con il secondo.
Að reyna að þóknast öðrum, áður en við þóknumst Guði, er andstætt fyrstu tveimur boðorðunum.
Posso invertire la polarità attenuando la mia circuiteria interna.
Ég held ég geti umpķlađ hana ef ég dreg eigiđ flæđisviđ saman.
Si può invertire la direzione di marcia: vi sono appositi spazi ogni 500 metri, e 15 di questi spazi permettono un’inversione di marcia anche agli automezzi più grandi.
Ökumenn geta snúið bílum sínum við á þar til gerðum svæðum á 500 metra fresti og stærri ökutækjum er hægt að snúa við á 15 stöðum.
Displant una città, invertire destino di un principe, non aiuta, non prevale, - parlare non di più.
Displant bæjarins andstæða Doom höfðingi, það hjálpar ekki, ríkir það ekki, - tala ekki framar.
Altrimenti dovremo invertire la rotta e costeggiare l' Africa
Ef við komumst ekki vestur fyrir verðum við að fara hjá Afríku

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu invertire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.