Hvað þýðir interessato í Ítalska?
Hver er merking orðsins interessato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota interessato í Ítalska.
Orðið interessato í Ítalska þýðir áhugasamur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins interessato
áhugasamuradjective Se il padrone di casa sembra interessato, offritegli l’opuscolo e uno studio. Ef húsráðandinn virðist áhugasamur skaltu bjóða bæklinginn og biblíunám. |
Sjá fleiri dæmi
Gli interessati hanno diritto di accesso e di rettifica in merito ai dati che li riguardano mediante richiesta scritta inviata al Centro. Skráður aðili hefur rétt á aðgangi og leiðréttingu upplýsinga sinna, leggi hann fram skriflega beiðni þess efnis við stofnunina. |
Dopo aver presentato il volantino, il proclamatore nota che il padrone di casa non è molto interessato e decide di offrirgli due riviste anziché il libro. Þegar boðberinn hefur kynnt smáritið kemst hann að raun um að húsráðandinn hefur lítinn sem engan áhuga og ákveður því að bjóða honum eitt blað í stað þess að nota bækling. |
La mancanza di modulazione può dare l’impressione che non siate veramente interessati all’argomento. Tilbreytingarlaus flutningur getur gefið þá hugmynd að mælandi hafi lítinn áhuga á viðfangsefninu. |
Sia i proclamatori che le persone sinceramente interessate nel campo ricevono la letteratura senza dover pagare nulla. Má þar nefna rekstur deildarskrifstofa, Betelheimila og trúboðsheimila. |
SENZA dubbio vi interessate della vostra vita e del vostro futuro. ÞÚ HEFUR áreiðanlega áhuga á lífi þínu og framtíð. |
Se i vostri occhi vagano sembrerà che non siate interessati a ciò che dice. Ef þú lætur augun reika virðist þú áhugalítill. |
Visto che la mia famiglia non era interessata, fu solamente il fatto che io andassi in chiesa da ormai più di sei mesi ogni domenica che spinse i missionari a continuare a farci visita. Trúboðarnir héldu áfram að kenna þótt fjölskyldan mín hafði ekki áhuga því ég hafði sótt kirkju vikulega í rúma sex mánuði. |
Esaminare l’invito che si trova nell’ultima pagina della Torre di Guardia del 1° aprile 2007 e incoraggiare i proclamatori a invitare le persone interessate al discorso speciale che sarà pronunciato il 15 aprile. Farið yfir baksíðuna á Varðturninum 1. apríl 2007 og hvetjið boðbera til að bjóða áhugasömu fólki á sérræðuna sem verður flutt 15. apríl. |
Non partite dal presupposto che gli interessati che visitate sappiano che tenete studi biblici. Gerðu ekki ráð fyrir að áhugasamt fólk, sem þú heimsækir, viti að þú sért reiðubúinn til að kynna þeim Biblíuna. |
Abbiamo qualche offerta, ma nessuno è interessato veramente. Nokkrir ađ narta, en enginn hefur áhuga. |
A seconda della specie di plasmodio interessata, sono possibili tempi di incubazione molto più lunghi. Hún getur þó orðið miklu lengri, mismunandi eftir flugnategundum. |
Emet è molto interessato al calcio, però semplicemente non sa giocare. Emet hefur mikinn áhuga á fótbolta en veit einfaldlega ekki hvernig hann er spilaður. |
Molto interessata. Mjög ahugasöm. |
Qualche volta potrebbe essere necessario scrivere per tenersi in contatto con nuovi interessati che vivono in zone isolate. Stundum býr áhugasamt fólk, sem við viljum halda sambandi við, mjög afskekkt. |
Perché ci teniamo che gli interessati assistano alla Commemorazione? Hvers vegna viljum við að áhugasamir sæki minningarhátíðina? |
Se un padrone di casa, una persona interessata o uno studente biblico ci pone una domanda o fa un’obiezione trattata in uno di questi articoli, possiamo dargli la rivista e offrirci di parlarne insieme. Þegar húsráðandi, áhugasamur einstaklingur eða biblíunemandi spyr spurningar eða kemur með mótbáru, sem hefur verið tekin fyrir í einni af þessum greinum, skaltu gefa honum eintak af greininni og bjóðast til að ræða um hana. |
Perché é cosÌ interessato al capitano Roschmann? Hvers vegna þessi áhugi á Roschmann? |
“Quel giorno feci molte belle conversazioni perché mi ero interessato della loro vita”. „Ég átti mörg góð samtöl þennan dag vegna þess að ég sýndi þeim sem ég heimsótti persónulegan áhuga.“ |
8 I cristiani hanno la responsabilità di predicare la buona notizia del Regno e di aiutare gli interessati a divenire discepoli. 8 Sú skylda hvílir á kristnum mönnum að boða fagnaðarerindið um ríkið og gera áhugasamt fólk að lærisveinum. |
Una coppia di missionari che predicava in una cittadina dell’Africa orientale invitò degli interessati a unirsi a loro per uno studio biblico. Trúboðahjón, sem falið var að prédika í borg í Austur-Afríku, buðu áhugasömu fólki að taka þátt í biblíunámi með sér. |
5 Una volta, mentre insegnava a una folla numerosa, Gesù, com’era sua abitudine, fece una serie di illustrazioni per mettere alla prova la folla e fare in modo che chi non era veramente interessato al Regno se ne andasse. 5 Er Jesús var einhverju sinni að kenna miklum mannfjölda notaði hann nokkrar líkingar, eins og hann var vanur, til að prófa menn og aðgreina þá sem höfðu aðeins yfirborðslegan áhuga á Guðsríki. |
5 Se la persona è occupata o non siete certi che sia veramente interessata, potete lasciarle una rivista o un volantino. 5 Ef sá sem þú talar við er upptekinn eða þú ert ekki viss um að nægilegur áhugi sé fyrir hendi gætir þú skilið eftir blað eða smárit. |
Signora, sono assolutamente interessato. Ūetta hljķmarekki vel. |
Siamo interessati Við höfum áhuga |
Se non siamo sicuri che la persona sia veramente interessata, è meglio offrirle un volantino. Ef maður getur ekki áttað sig á hvort fólk hafi áhuga er best að gefa smárit. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu interessato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð interessato
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.