Hvað þýðir élaborer í Franska?
Hver er merking orðsins élaborer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota élaborer í Franska.
Orðið élaborer í Franska þýðir gera, byggja, smíða, innrétta, framleiða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins élaborer
gera(put) |
byggja(put) |
smíða(put) |
innrétta(put) |
framleiða(produce) |
Sjá fleiri dæmi
La troisième, le Codex grandior (“ codex agrandi ”), fut élaborée à partir de trois textes bibliques. Þriðja útgáfan, Codex Grandior sem merkir „stærri bók,“ var sótt í þrjá texta Biblíunnar. |
Toutes les activités de formation du CEPCM suivent la stratégie pluriannuelle élaborée par l’ensemble des États membres. Öll kennsla og þjálfun á vegum ECDC byggist á fjölára menntunarstefnu stofnuna rinnar, en hún hefur verið þróuð með inngjöf frá öllum aðildarríkjunum. |
Les comités peuvent également organiser une rencontre avec d’autres médecins, dont la collaboration est déjà acquise, pour que soient élaborées des stratégies médicales ou chirurgicales ne faisant pas appel à la transfusion sanguine. Í öðrum tilvikum koma nefndirnar því í kring að læknar geti ráðfært sig við aðra samvinnuþýða lækna í þeim tilgangi að skipuleggja skurðaðgerð eða aðra læknismeðferð án blóðgjafar. |
“Pendant des siècles, les alchimistes se sont évertués à élaborer des élixirs de jouvence, sans succès. „Um hundruð ára reyndu gullgerðamennirnir árangurslaust að blanda veig er gæti yngt manninn. |
L’œil est- il comparable aux instruments élaborés par l’homme? Hvernig er augað í samanburði við tækjabúnað manna? |
* Demander leur aide pour apprendre tes devoirs et élaborer tes projets. * Beðið um aðstoð þeirra er þú lærir skyldur þínar og gerir áætlanir. |
Malheureusement, il semble y avoir une forte tendance à acquérir de plus en plus de biens et à posséder les plus récents et les plus élaborés. Því miður virðist vera sterk tilhneiging til að vilja sífellt eignast meira og að eiga það nýjasta og flottasta. |
S’appuyant sur une étude pilote préalable, la préparation par l’ECDC du projet BCoDE a pour objectif d’élaborer une méthodologie, des critères de mesure et des rapports sur l’impact actuel et à venir des maladies transmissibles dans les pays de l’UE ainsi que de l’EEE/AELE. Með undirbúningsvinnu ECDC (sem reyndar byggist á eldra bráðabirgðaverkefni) fyrir verkefnið Núverandi og væntanlegt álag vegna smitsjúkdóma í Evrópu, BcoDE er ætlunin að búa til aðferðafræði til að mæla og gera skýrslur um núverandi og væntanlegt álag smitsjúkdóma í ESB og EES/EFTA löndunum. |
Cogburn a élaboré un plan. Cogburn lagđi á ráđin. |
Une fois que tu as réalisé six activités concernant l’intégrité, élabore un projet qui t’aidera à mettre ce que tu as appris en pratique. Þegar þú hefur lokið sex gildisathugunum ráðvendni, skaltu útfæra verkefni svo þú getir tileinkað þér það sem þú hefur lært. |
D'affaires de l'homme était un petit, et il n'y avait rien dans sa maison, qui pourrait rendre compte de telles préparations élaborées, et une telle dépense comme ils étaient à. Viðskipti maðurinn var lítið eitt, og það var ekkert í húsi sínu sem getur reikningur fyrir slíka vandaður undirbúningur, og svo útgjöld eins og þeir voru á. |
Étant donné que les cellules adipeuses sécrètent des œstrogènes, l’obésité peut également augmenter les risques chez la femme ménopausée, dont les ovaires ont arrêté d’élaborer des hormones. Í ljósi þess að fitufrumur framleiða estrógen gæti offita aukið áhættuna hjá konum sem þegar hafa gengið í gegnum breytingaskeiðið og eggjastokkarnir hætt að mynda hormón. |
On a élaboré de nombreuses théories sur les motivations du suicide. Margar kenningar eru uppi um það hver sé hvatinn að baki sjálfsvígum. |
Ce temple devait être plus grand et plus élaboré que le tabernacle, mais le plan qu’en a fourni Dieu suivait le même modèle. Þótt þetta musteri skyldi vera stærra og íburðarmeira en tjaldbúðin fylgdi teikningin, sem Guð lét í té, sömu fyrirmynd og tjaldbúðin. |
Pour vous aider, “ l’esclave fidèle et avisé ” a élaboré de nombreux outils (Matthieu 24:45-47). Hinn „trúi og hyggni þjónn“ hefur látið í té ágæt hjálpargögn. |
DE TOUT temps, des sages ont cherché non seulement à démêler des nœuds élaborés mais aussi à élucider des énigmes, à interpréter des prophéties et même à prédire l’avenir. Í TÍMANNA rás hafa vitrir menn ekki bara reynt að leysa rembihnúta heldur einnig að ráða fram úr gátum, þýða spádóma og jafnvel segja framtíðina fyrir. |
13 Même si en certains endroits les affrontements directs ont pris fin, les États membres de l’ONU continuent à se faire concurrence dans la fabrication d’armes de guerre élaborées. 13 Enda þótt beinum stríðsátökum hafi verið hætt sums staðar keppa aðildarríki Sameinuðu þjóðanna enn þá innbyrðis í framleiðslu sífellt fullkomnari stríðsvopna. |
Pour que l’usage de la langue hébraïque dans son ensemble ne se perde pas, au cours de la deuxième moitié du premier millénaire de notre ère des docteurs juifs ont élaboré un système de signes représentant les voyelles manquantes, et ils l’ont introduit dans le texte consonantique de la Bible hébraïque. Til að tryggja að framburður hebreskrar tungu í heild glataðist ekki fundu fræðimenn Gyðinga á síðari helmingi fyrstu árþúsundar okkar tímatals upp punktakerfi til að tákna sérhljóðin sem vantaði, og þeir settu þá í kringum samhljóðana í hebresku biblíunni. |
Après avoir commencé à travailler à tes projets sur la « Force spirituelle » et les « Devoirs de la prêtrise » élabore un projet sur la base des principes énoncés dans les sections « Famille » et « Amis » de Jeunes, soyez forts. Eftir að hafa hafist handa við áætlanirnar í „Andlegur styrkur“ og „Prestdæmisskyldur,“ skaltu setja saman verkefni sem byggir á reglunum sem eru í köflunum „Fjölskylda“ og „Vinir“ í Til styrktar æskunni. |
Après avoir commencé à travailler à leurs projets sur la « Force spirituelle » et sur les « Devoirs dans la prêtrise », les jeunes gens ont l’occasion d’élaborer un projet basés sur des principes de Jeunes, soyez forts. Piltarnir fá tækifæri til að setja saman verkefni sem byggir á sumum reglnanna í Til styrktar æskunni eftir að þeir hefjast handa við áætlanir sínar í „Andlegur styrkur“ og „Prestdæmisskyldur“. |
Le Nouveau Dictionnaire international de théologie du Nouveau Testament (angl.) dit pareillement: “La doctrine élaborée de la Trinité n’est pas énoncée dans le N[ouveau] T[estament]. Ritið The New International Dictionary of New Testament Theology tekur í sama streng: „Hina fullmótuðu þrenningarkenningu er ekki að finna í Nýjatestamentinu. |
La documentation du Devoir envers Dieu peut vous aider à apprendre comment élaborer des projets spécifiques pour accomplir vos devoirs. Smáritið Skyldurækni við Guð getur hjálpað ykkur að læra skyldur ykkar og gera áætlanir til að uppfylla þær. |
Il apparaît également que Neboukadnetsar se fiait beaucoup à la divination pour élaborer ses plans de bataille. — Ézékiel 21:18-23. * Nebúkadnesar virðist jafnframt hafa byggt hernaðaráætlanir sínar mjög á spásögnum. — Esekíel 21: 18- 23. |
Elaboré dans l'imagination de M. Gould, l'assistant de probation dans le National Útfærð í ímyndun Hr Gould á reynslutíma aðstoðarmaður í National |
Les sages hindous ont élaboré “ la loi du Karma ” pour tenter d’expliquer la souffrance humaine. Hindúaspekingar hugsuðu á sínum tíma upp „karmalögmálið“ þegar þeir þreifuðu fyrir sér eftir skýringu á þjáningu mannsins. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu élaborer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð élaborer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.