Hvað þýðir costare í Ítalska?

Hver er merking orðsins costare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota costare í Ítalska.

Orðið costare í Ítalska þýðir kosta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins costare

kosta

verb

Dobbiamo pensare a questi piani in termini di quanto potrebbero costare.
Við verðum að hugsa um þessar áætlanir út frá því hvað þær mundu kosta.

Sjá fleiri dæmi

Quanto verrebbe a costare?
Hvað myndi það kosta?
Quanto verrebbe a costare?
Hvađ myndi ūađ kosta?
Un motivo è che imparare solo dall’esperienza, procedendo per tentativi, può costare caro oltre a essere doloroso.
Til dæmis getur það verið dýrkeypt og sársaukafullt að læra af reynslunni.
Negli Stati Uniti, secondo la rivista Time, ogni trasfusione di sangue può costare 500 dollari.
Að sögn tímaritsins Time getur hver blóðgjöf í Bandaríkjunum kostað jafnvirði 35.000 íslenskra króna.
Dobbiamo pensare a questi piani in termini di quanto potrebbero costare.
Við verðum að hugsa um þessar áætlanir út frá því hvað þær mundu kosta.
Quanto mai potrà costare?
Hvađ getur ūađ kostađ mikiđ?
Ogni minuto sprecato può costare un sacco di soldi.
Hver mínúta, sem fer til spillis, getur kostað hundruð þúsunda króna.
Come si può immaginare, però, il trasporto di navi via terra attraverso la stretta striscia dell’istmo, malgrado tutti i suoi vantaggi, non veniva a costare poco.
Þótt það hefði margt til síns ágætis að draga skip yfir þetta mjóa eiði var það ekki ódýrt eins og þú getur ímyndað þér.
Non c'è scritto qui quanto ci verrà a costare.
Ūarna stendur ekki hve mikiđ ūetta kostar okkur.
Quanto mi verrà a costare?
Hvađ kostar ūetta?
Una decisione azzardata può costare la vita a uno scalatore; anche sbagliare nella scelta del coniuge può avere conseguenze disastrose.
Ef fjallgöngumaður tekur óskynsamlega ákvörðun getur það kostað hann lífið. Það getur verið álíka varasamt að taka óskynsamlega ákvörðun varðandi val á maka.
Cambiare il proprio modo di pensare può costare strenui sforzi.
Það getur kostað töluvert erfiði og strit að breyta hugsanavenjum okkar.
È stato detto che i risarcimenti stabiliti dai tribunali in relazione a questi casi potrebbero costare alla Chiesa Cattolica negli Stati Uniti un miliardo di dollari nell’arco di un decennio.
Dómssættir í þessum málum gætu að sögn kostað kaþólsku kirkjuna í Bandaríkjunum milljarð dollara innan áratugs.
Molti film vengono a costare oltre cento milioni di dollari per la produzione e la distribuzione.
Margar myndir verða að hala inn meira en 6 milljarða íslenskra króna til að nægja fyrir kostnaði við framleiðslu og markaðssetningu.
Al ritmo attuale, il progetto potrebbe costare innumerevoli miliardi di dollari e ci vorrebbero secoli per portarlo a termine, ma col rapido progredire della tecnologia che permette di definire in sequenza tutto il materiale genetico si prevede di accelerare le cose, riducendo il tempo necessario a 15 anni, secondo l’ultima stima.
Miðað við núverandi hraða gæti verkið kostað ótalda milljarða dollara og tekið aldaraðir, en búist er við að örar framfarir í röðunartækninni muni hraða verkinu, þannig að nýjustu spár gera ráð fyrir að það taki ekki nema 15 ár.
Cosa ci può costare divenire discepoli di Gesù ed esprimere il nostro amore per Geova?
Hvað getur það kostað okkur að gerast lærisveinar Jesú og sýna Jehóva kærleika okkar?
Una mina costa dai 3 ai 15 dollari, ma rimuoverla può costare fino a 1.000 dollari.
Jarðsprengja kostar á bilinu 200 til 1100 krónur en það getur kostað ríflega 70.000 krónur að fjarlægja hana.
Non può costare così tanto.
Ūađ getur ekki veriđ svona dũrt.
Tua sorella ha l'aria di costare parecchio.
Systir ūín virđist selja sig dũrt.
Non può costare così tanto.- Eccome, miseriaccia
Það getur ekki verið svona dýrt
Sicuramente ci vorranno più di $ 359 -, ma... potrebbe dirmi quanto verrebbe a costare?
Ég veit ađ ūær kosta meira en 359 dali, en geturđu sagt mér hvađ ūær kosta?
Per capire quanto dovette costare sia a Dio che a Gesù e così afferrare la grandezza del loro sacrificio per noi, esaminiamo la descrizione che la Bibbia fa di ciò che avvenne.
Við skulum skoða frásögn Biblíunnar af atburðinum til að gera okkur grein fyrir hvað þetta kostaði bæði Guð og Jesú og skynja þannig hve gríðarmikla fórn þeir færðu fyrir okkur.
14 Secondo alcuni eruditi biblici Paolo si riferiva al tumulto scoppiato a Efeso, che avrebbe potuto costare la vita sia a lui che ai suoi due compagni di viaggio macedoni, Gaio e Aristarco.
14 Sumir biblíufræðingar telja að Páll hafi verið að tala um uppþotið í Efesus sem hefði getað kostað hann og ferðafélaga hans tvo frá Makedóníu, þá Gajus og Aristarkus, lífið.
Ma che si tratti degli uni o degli altri, il look trasandato, molto casual, da poveri, soprannominato “grunge”, può costare un bel po’ di soldi.
En hver sem útgáfan er getur hirðuleysislegt, flækingslegt og fátæklegt útlit kostað skildinginn ef því er gefið nafnið „grunge.“
In tutto, quanto mi verrà a costare?
Hver er heildarkostnaðurinn við íþróttina?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu costare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.