Hvað þýðir presto í Ítalska?

Hver er merking orðsins presto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota presto í Ítalska.

Orðið presto í Ítalska þýðir snemma, brátt, bráðum. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins presto

snemma

adverb

Ellen era così stanca che è andata a letto presto.
Ellen var svo þreitt að hún fór snemma að hátta.

brátt

adverb

Ma ben presto scoprii che avevo ancora molto da imparare.
En brátt varð mér ljóst að ég átti margt ólært.

bráðum

adverb

Le lezioni ricominceranno presto.
Tímar byrja bráðum aftur.

Sjá fleiri dæmi

A presto!
Sjáumst, strákar.
Presto vorrai andartene.
Brátt viItu fara.
Ben presto anche i testimoni venivano torturati per essere certi che avessero denunciato tutti gli eretici di loro conoscenza.
Innan tíðar var jafnvel farið að pynda vitni til að ganga úr skugga um að þau hefðu örugglega ákært alla trúvillinga sem þau þekktu.
31 Come siamo felici che presto inizieranno le assemblee del 1998 “Il modo di vivere che piace a Dio”!
22 Það gleður okkur mjög að landsmótið 1998, „Lífsvegur Guðs,“ skuli hefjast innan skamms.
Ben presto, nell’estate del 1953, venni incaricato di servire le circoscrizioni nere del Sud in qualità di sorvegliante di distretto.
Síðar þetta sumar fékk ég það verkefni að starfa sem umdæmishirðir á svæðum svartra í Suðurríkjunum.
Riponi questo nel cuore, e a presto
Legg þér á hjarta, og lifðu heil. "
Ma forse qualcuno “non si farà correggere dalle semplici parole, poiché comprende ma non presta ascolto”.
En sumir verða kannski ‚eigi agaðir með orðum, því að þeir skilja þau að vísu en fara ekki eftir þeim.‘
Ma ben presto scoprii che avevo ancora molto da imparare.
En brátt varð mér ljóst að ég átti margt ólært.
Soprattutto rallegreranno il cuore di Geova, che presta attenzione alle nostre conversazioni ed è felice quando usiamo la lingua nel modo giusto.
Umfram allt gleðja þær hjarta Jehóva vegna þess að hann fylgist með því sem við tölum um og fagnar þegar við notum tunguna rétt.
Presto tutti gli uomini e le donne disponibili a Vivian Park si affrettarono avanti e indietro con sacchi di tela ruvida bagnati per cercare di soffocare le fiamme.
Brátt voru allir tiltækir karlar og konur í Vivian Park hlaupandi fram og til baka með blauta strigapoka, lemjandi í logana til að reyna að kæfa þá.
Sono sicuro che presto ci salveranno.
Ég er viss um ađ einhver bjargar okkur brátt.
I negoziati americani con la Colombia furono però presto interrotti.
Samningaviðræður Bandaríkjamanna við Kólumbíumenn fóru fljótt út um þúfur.
Il papa non prestò ascolto all’avvertimento di Giacomo: “Adultere, non sapete che l’amicizia del mondo è inimicizia con Dio?
Páfinn fór ekki eftir viðvörun Jakobs: „Þér ótrúu, vitið þér ekki, að vinátta við heiminn er fjandskapur gegn Guði?
Ma presto, sotto il dominio di Gesù quale Re del governo di Dio, le cose cambieranno.
En bráðlega breytist það þegar Jesús stjórnar sem konungur í Guðsríki.
Presto Gesù qui sulla terra
Brátt hér á jörð Guðs vilji verður,
Dopo due o tre settimane, il piccolo comincia istintivamente a rosicchiare la punta tenera dei rami di acacia e ben presto è abbastanza forte da tener dietro alle lunghe falcate della madre.
Tveim til þrem vikum seinna fer hann ósjálfrátt að narta í unga akasíusprota og hefur brátt næga krafta til að halda í við skrefstóra móðurina.
Geova farà in modo che ogni traccia del sistema religioso della cristianità sia presto spazzata via, come lo sarà tutta “Babilonia la Grande”, l’impero mondiale della falsa religione. — Rivelazione 18:1-24.
Jehóva sér brátt til þess að allar menjar trúarkerfis kristna heimsins verði afmáðar og einnig öll „Babýlon hin mikla,“ heimsveldi falskra trúarbragða. — Opinberunarbókin 18:1-24.
Presto sarà in piena forma.
Ūetta kemur ūér á réttan kjöl.
Comunque, presto dei nemici fermarono i lavori.
En fljótlega gátu óvinirnir stöðvað verk þeirra.
Ben presto Gesù si avvia verso Gerusalemme, la città principale della Giudea, per celebrarvi la Pasqua del 31 E.V.
Innan skamms er Jesús á leið til Jerúsalem, helstu borgar Júdeu, til að halda páska.
E sarebbe bene che lo facesse presto o torneremo a spaccargli le rotule
Fljótt, annars brjótum við hnéskeljarnar á Terry
Ci si abituerà presto.
Ūú venst ūeim.
"Se sei stanco, perché non vai a dormire?" "Perché, se vado a dormire ora, mi sveglierò troppo presto".
„Af hverju ferðu ekki að sofa ef þú ert þreytt?“ „Af því að ef ég fer að sofa núna þá vakna ég of snemma.“
giustizia presto porterà:
því voldugt ríkið stofnsett er.
Presto riporterà in vita i morti.
Bráðlega mun hann reisa hina dánu aftur til lífsins.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu presto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.