Hvað þýðir accendere í Ítalska?
Hver er merking orðsins accendere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota accendere í Ítalska.
Orðið accendere í Ítalska þýðir kveikja, gefa, opna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins accendere
kveikjaverb Il grosso problema con quella macchina era accendere i fari. Ađalgaldurinn viđ ūennan bíl var ađ vita hvernig átti ađ kveikja ljķsin. |
gefaverb |
opnaverb |
Sjá fleiri dæmi
Questa coppia ha anche l’abitudine di non accendere la TV certe sere della settimana, e ha riscontrato che questo dà a tutta la famiglia l’opportunità di leggere tranquillamente. Þessi hjón hafa líka slökkt á sjónvarpinu ákveðin kvöld og finnst það gefa öllum í fjölskyldunni tækifæri til að einbeita sér að lestri. |
Se mi permette, signore, voglio entrare e accendere la luce. " Ef þú verður að leyfa mér, herra, mun ég fara í og kveikja á ljósinu. " |
Una volta si ritrovò addirittura a camminare carponi in cerca di qualche vecchio mozzicone di sigaretta da accendere! Einu sinni skreið hann jafnvel um á öllum fjórum í leit að gömlum sígarettustubbum til að reykja. |
Posso accendere le luci? Má ég kveikja ljķs? |
Invece di premere l’interruttore della cuociriso, per cucinare dovevamo tagliare la legna e accendere il fuoco. Í stað þess að kveikja á hrísgrjónapottinum þurftum við að höggva eldivið og sjóða matinn við opinn eld. |
Accendere in futuro una candela per il mio compleanno e pensare a me? Viltu tendra kerti og minnast mín á afmælinu mínu? |
“Perciò”, dice un libro sulle parabole di Gesù, “quando un oggetto di piccole dimensioni, come una moneta, veniva perso in casa, il modo più semplice per ritrovarlo era accendere una lampada e spazzare il pavimento”. — The Parables of Our Saviour Expounded and Illustrated. Biblíuskýrandi segir: „Það var því eðlilegast að kveikja á lampa og sópa húsið til að endurheimta smáhlut á borð við pening sem týndist við slíkar aðstæður.“ |
Se voleva correre il rischio di accendere una luce, questo era affar suo. Ef hann vildi hætta á að kveikja ljós, þá væri það hans mál. |
Beh, se sei così bravo a risolvere problemi magari mi troverai da accendere. Ūú ert svo laginn viđ viđgerđir... kannski geturđu gefiđ mér eld. |
Danno a ciascuno una piccola candela da accendere dopo aver raccontato qualcosa che recentemente è stato per loro fonte di ispirazione. Þau láta sérhvern hafa kerti til að kveikja á og segja um leið frá einhverju sem nýlega veitti þeim innblástur. |
(Giovanni 7:2, 14, 37-39) Una costante di questa festa era l’usanza di accendere quattro grandi candelabri in un cortile interno del tempio. (Jóhannes 7: 2, 14, 37- 39) Það var siður á þessari hátíð að kveikja á fjórum, stórum ljósastikum í innri forgarði musterisins. |
Dato che l’istruzione è importante, sii risoluto a non accendere la TV finché non hai finito di studiare. Þar sem skólanámið er mikilvægt skaltu hafa það fyrir reglu að kveikja ekki á sjónvarpinu fyrr en heimalærdómurinn er búinn. |
Hai da accendere? Áttu eld? |
Quante volte avrà visto sua madre macinare il grano, aggiungere il lievito all’impasto, accendere una lampada o spazzare la casa! Hversu oft ætli hann hafi ekki séð móður sína mala korn, bæta súrdeigi í nýtt deig, kveikja á lampa eða sópa gólf? |
Il grosso problema con quella macchina era accendere i fari. Ađalgaldurinn viđ ūennan bíl var ađ vita hvernig átti ađ kveikja ljķsin. |
Ho detto di accendere quell'affare e stia zitto. Ég sagđi, kveiktu á tækinu og steinūegiđu. |
Accendere tutte le caldaie Setjið alla brennara í gang |
E sai accendere un fuoco usando due pietre. Og kveiktir eldinn međ ūví ađ slá steinunum saman. |
Ogni vostro piccolo atto per accendere la vera felicità negli altri dimostra che state già portando la fiaccola accesa dal presidente Kimball. Hvaða smáræði sem þið gerið til að vekja öðrum raunverulega gleði sýnir að þið berið kyndilinn sem Kimball forseti vísaði í. |
Mi fai accendere? Get ég fengið eld? |
La mattina di buon’ora sentivamo l’anziana sorella che in punta di piedi entrava nella nostra stanza per accendere la piccola stufa. Snemma morguns heyrðum við trúsystur okkar koma hljóðlega inn í herbergið og kveikja upp í litlum ofni. |
Qualcuno potrebbe accendere la luce? Getur einhver kveikt ljķsin? |
Come carboni accesi per le braci e legna per il fuoco, così è l’uomo rissoso per far accendere la lite”. Eins og kol þarf til glóða og við til elds, svo þarf þrætugjarnan mann til að kveikja deilur.“ |
Ehi, capo, possiamo accendere la sirena? Setjum væluna á |
Mi serviva da accendere. Ég ūurfti eld. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu accendere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð accendere
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.