स्पेनिश में adherir का क्या मतलब है?

स्पेनिश में adherir शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में adherir का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में adherir शब्द का अर्थ चिपकना, जोड़ना, लगाना, चिपकाएँ, बाँधना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

adherir शब्द का अर्थ

चिपकना

(join)

जोड़ना

(affix)

लगाना

(affix)

चिपकाएँ

बाँधना

(bind)

और उदाहरण देखें

7 Del primer hombre y la primera mujer, Jesucristo mismo dijo: “El que los creó desde el principio los hizo macho y hembra y dijo: ‘Por esto el hombre dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa, y los dos serán una sola carne.’”
७ यीशु मसीह ने स्वयं प्रथम पुरुष और स्त्री के विषय में यह कहा: “वह जिसने उनको प्रारंभ में सृष्ट किया उनको नर और नारी बनाया और यह कहा, ‘इस कारण से मनुष्य अपने माता-पिता से अलग होकर अपनी पत्नी के साथ रहेगा और वे एक तन होंगे।”
También concuerdan con esta declaración divina: “El hombre dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa, y los dos llegarán a ser una sola carne” (Efesios 5:28, 31).
ये पुरुष इस ईश्वरीय प्रेरित कथन से भी सहमत होते हैं: “मनुष्य माता पिता को छोड़कर अपनी पत्नी से मिला रहेगा, और वे दोनों एक तन होंगे।”—इफिसियों ५:२८, ३१.
Cuando a Jesús le preguntaron si cualquier motivo era válido para divorciarse, él explicó que el matrimonio debería ser una unión permanente: “¿No leyeron que el que los creó desde el principio los hizo macho y hembra y dijo: ‘Por esto el hombre dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa, y los dos serán una sola carne’?
यीशु ने उनसे कहा: “क्या तुमने नहीं पढ़ा कि जिसने उनकी सृष्टि की थी, उसने शुरूआत से ही उन्हें नर और नारी बनाया था और कहा था, ‘इस वजह से पुरुष अपने पिता और अपनी माँ को छोड़ देगा और अपनी पत्नी से जुड़ा रहेगा, और वे दोनों एक तन होंगे’?
Veamos lo que mencionó en una ocasión: “¿No leyeron que el que los creó desde el principio los hizo macho y hembra y dijo: ‘Por esto el hombre dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa, y los dos serán una sola carne’?
गौर कीजिए कि उसने क्या कहा: “क्या तुम ने नहीं पढ़ा, कि जिस ने उन्हें बनाया, उस ने आरम्भ से नर और नारी बनाकर कहा।
“En respuesta, él dijo: ‘¿No leyeron que el que los creó desde el principio los hizo macho y hembra y dijo: “Por esto el hombre dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa, y los dos serán una sola carne”?
“यीशु ने उन्हें जवाब दिया, ‘क्या तुमने नहीं पढ़ा कि जिसने उनकी सृष्टि की थी, उसने शुरूआत से ही उन्हें नर और नारी बनाया था और कहा था, “इस वजह से आदमी अपने माता-पिता को छोड़ देगा और अपनी पत्नी से जुड़ा रहेगा और वे दोनों एक तन होंगे”?
Recuerdo haberle preguntado a un niño de 9 años: "¿Qué sería la vida para ti si no tuvieses que adherir a esta norma de masculinidad?
मुझे याद है जब मैंने एक नौ साल के लड़के से पूछा, मैंने एक नौ साल के लड़के से पूछा, "तुम्हारी ज़िंदगी कैसी होगी, अगर तुम्हें इस मर्दाने डिब्बे में चिपके नहीं रहना पड़े ?"
Cuando le preguntaron a Jesús si estaba bien divorciarse, él respondió: “¿No leyeron que el que los creó desde el principio los hizo macho y hembra y dijo: ‘Por esto el hombre dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa, y los dos serán una sola carne’?
एक बार जब यीशु से पूछा गया कि क्या तलाक लेना सही है, तो उसने कहा: “क्या तुमने नहीं पढ़ा कि जिसने उनकी सृष्टि की थी, उसने शुरूआत से ही उन्हें नर और नारी बनाया था और कहा था, ‘इस वजह से पुरुष अपने पिता और अपनी माँ को छोड़ देगा और अपनी पत्नी से जुड़ा रहेगा, और वे दोनों एक तन होंगे’?
17 Estemos solteros o casados, todos debemos tener presentes estas palabras de Jesús: “¿No leyeron que el que los creó desde el principio los hizo macho y hembra y dijo: ‘Por esto el hombre dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa, y los dos serán una sola carne’?
17 चाहे हम शादी-शुदा हों या न हों, हम सभी को यीशु के ये शब्द याद रखने चाहिए: “क्या तुमने नहीं पढ़ा कि जिसने उनकी सृष्टि की थी, उसने शुरूआत से ही उन्हें नर और नारी बनाया था और कहा था, ‘इस वजह से पुरुष अपने पिता और अपनी माँ को छोड़ देगा और अपनी पत्नी से जुड़ा रहेगा, और वे दोनों एक तन होंगे’?
La Biblia dice que el esposo “se adherirá a su esposa, y los dos serán una sola carne”, mientras que no dice nada parecido de la relación entre padres e hijos (Mateo 19:5).
(मत्ती 19:5) यहोवा परमेश्वर कहता है कि पत्नी, पति की सहायक है।
“El que los creó desde el principio los hizo macho y hembra y dijo: ‘Por esto el hombre dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa, y los dos serán una sola carne’ [...].
“जिसने उनकी सृष्टि की थी, उसने शुरूआत से ही उन्हें नर और नारी बनाया था और कहा था, ‘इस वजह से पुरुष अपने पिता और अपनी माँ को छोड़ देगा और अपनी पत्नी से जुड़ा रहेगा, और वे दोनों एक तन होंगे’ . . .
“¿No leyeron —pregunta— que el que los creó desde el principio los hizo macho y hembra y dijo: ‘Por esto el hombre dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa, y los dos serán una sola carne’?
वह पूछता है, “क्या तुम ने नहीं पढ़ा कि जिस ने उन्हें बनाया, उसने आरम्भ से नर और नारी बनाकर कहा, ‘इस कारण मनुष्य अपने माता-पिता से अलग होकर अपनी पत्नी के साथ रहेगा और वे दोनों एक तन होंगे’?
Jesús declaró: “El que [...] creó [al hombre y a la mujer] desde el principio los hizo macho y hembra y dijo: ‘Por esto el hombre dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa’”.
यीशु ने कहा था: “जिस ने उन्हें [पुरुष और स्त्री को] बनाया, उस ने आरम्भ से नर और नारी बनाकर कहा। कि इस कारण मनुष्य अपने माता पिता से अलग होकर अपनी पत्नी के साथ रहेगा।”
Dijo: “¿No leyeron que el que los creó desde el principio los hizo macho y hembra y dijo: ‘Por esto el hombre dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa, y los dos serán una sola carne’?
उसने कहा: “क्या तुमने नहीं पढ़ा कि जिसने उनकी सृष्टि की थी, उसने शुरूआत से ही उन्हें नर और नारी बनाया था और कहा था, ‘इस वजह से पुरुष अपने पिता और अपनी माँ को छोड़ देगा और अपनी पत्नी से जुड़ा रहेगा, और वे दोनों एक तन होंगे’?
Sencillamente no podemos ser verdaderos siervos de Dios y a la misma vez estar esclavizados a las riquezas injustas, las riquezas materiales, como concluye Jesús: “Ningún sirviente de casa puede ser esclavo de dos amos; porque, u odiará al uno y amará al otro, o se adherirá al uno y despreciará al otro.
हम आसानी से परमेश्वर के सच्चे सेवक और उसी समय अधर्म के धन, भौतिक धन, के दास नहीं हो सकते हैं, जैसे यीशु निष्कर्ष निकालते हैं: “कोई दास दो स्वामियों की सेवा नहीं कर सकता; क्योंकि, वह तो एक से बैर और दूसरे से प्रेम रखेगा, या एक से मिला रहेगा और दूसरे को तुच्छ जानेगा।
Jesús dio testimonio de que “el hombre dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa, y los dos serán una sola carne [...].
यीशु ने इस बात की पुष्टि की कि “मनुष्य अपने माता पिता से अलग होकर अपनी पत्नी के साथ रहेगा और वे दोनों एक तन होंगे . . .
Su Hijo, Jesucristo, dijo: “¿No leyeron que el que los creó desde el principio los hizo macho y hembra y dijo: ‘Por esto el hombre dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa, y los dos serán una sola carne’?
यहोवा के बेटे यीशु ने कहा, “क्या तुमने नहीं पढ़ा कि जिसने उनकी सृष्टि की थी, उसने शुरूआत से ही उन्हें नर और नारी बनाया था और कहा था, ‘इस वजह से आदमी अपने माता-पिता को छोड़ देगा और अपनी पत्नी से जुड़ा रहेगा और वे दोनों एक तन होंगे’?
La Biblia dice que el hombre que se case “dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa”.
पवित्र किताब बाइबल में लिखा है कि शादी करने के बाद एक पुरुष “अपनी पत्नी से जुड़ा रहेगा।”
Algunas plantas se valen de ganchos, púas o fibras pegajosas para adherir el polen a los insectos, aves y pequeños mamíferos que acuden a ellas en busca de comida.
जिन पौधों का परागण पंछियों, छोटे-छोटे जंतुओं और कीट-पतंगों के ज़रिए होता है, उनके पराग में आम तौर पर काँटें या हुकवाले काँटें, या फिर चिपचिपे रेशे होते हैं जो परागण करनेवालों के शरीर से चिपक जाते हैं।
Respondiendo a una pregunta acerca del matrimonio, Jesús declaró: “El que los creó desde el principio los hizo macho y hembra y dijo: ‘Por esto el hombre dejará a su padre y a su madre y se adherirá a su esposa, y los dos serán una sola carne’” (Mateo 19:4, 5).
(यूहन्ना 8:28) एक बार जब किसी ने यीशु से शादी के बारे में सवाल किया, तो उसने जवाब दिया: “क्या तुमने नहीं पढ़ा कि जिसने उनकी सृष्टि की थी, उसने शुरूआत से ही उन्हें नर और नारी बनाया था और कहा था, ‘इस वजह से पुरुष अपने पिता और अपनी माँ को छोड़ देगा और अपनी पत्नी से जुड़ा रहेगा, और वे दोनों एक तन होंगे’?”—मत्ती 19:4, 5.

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में adherir के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।