Que signifie save that dans Anglais?

Quelle est la signification du mot save that dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser save that dans Anglais.

Le mot save that dans Anglais signifie sauver, économiser, garder, enregistrer, faire gagner, sauf, arrêt, sauvetage, enregistrement, faire économiser à, épargner, économiser, garder, convertir, sauver, arrêter, économiser, économiser pour, mettre de côté, Juste ciel !, Pour l'amour du ciel !, Bonté divine !, enregistrer sous, sauver la face, sauver de, clause d'exonération de responsabilité, économiser de l'argent, économiser, sauver la peau de, éviter d'embarrasser, sauver la mise (à ), sauver la situation, sauver la peau de, inutile de te fatiguer, laisse tomber, se réserver, pour gagner du temps, même si sa vie en dépendait. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot save that

sauver

transitive verb (rescue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The search party saved ten people.
L'équipe de recherche a secouru dix personnes.

économiser

transitive verb (put aside: money) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ian is trying to save money for a new car.
Ian essaye d'économiser de l'argent pour une nouvelle voiture.

garder

transitive verb (keep, hold)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Rachel wants to save the best for last.
Rachel veut garder le meilleur pour la fin.

enregistrer

transitive verb (computer file: copy) (Informatique : un document)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I always save my work before I log off from the computer.
J'enregistre toujours mon travail avant d'éteindre l'ordinateur.

faire gagner

transitive verb (time, effort, etc.: reduce) (du temps)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Our new process saves time.
Notre nouveau procédé fait gagner du temps.

sauf

preposition (dated or formal (except)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Everyone came home for Christmas, save my sister who lives in Paris.
Tout le monde est venu pour Noël sauf ma sœur qui vit à Paris.

arrêt

noun (soccer: preventing goal) (Football)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If it weren't for the goalie's save, the game would have ended in a tie.
Sans l'arrêt du gardien, le match aurait fini sur un match nul.

sauvetage

noun (baseball: preserving lead) (Base-ball)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The relief pitcher threw three scoreless innings for his tenth save of the season.
Pour son dixième sauvetage de la saison, le lanceur de relève a empêché l'équipe adverse de marquer le moindre point ces trois dernières manches.

enregistrement

noun (computer; preserving data) (Informatique : d'un document)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The screen froze, and I lost everything I'd done since the last save.
L'écran s'est figé et j'ai perdu tout ce que j'avais fait depuis le dernier enregistrement.

faire économiser à

transitive verb (money: gain) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Buying this week will save you fifty dollars.
Acheter cette semaine vous fera économiser 50 dollars.

épargner

transitive verb (remove need)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A dishwasher will save you a lot of work.
Un lave-vaisselle vous épargnera beaucoup de travail.

économiser

transitive verb (strength: conserve) (ses forces)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The runner saved her strength until the end of the race.
La coureuse a économisé ses forces jusqu'à la fin de la course.

garder

transitive verb (informal (do not waste) (sa salive)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Save your breath!
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ne perds pas ton temps !

convertir

transitive verb (convert to Christianity) (Religion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The missionaries came to save the villagers.
Les missionnaires vinrent convertir les villageois.

sauver

transitive verb (sports: win) (Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He saved the game with his goal.
Il a sauvé la partie grâce à son but.

arrêter

transitive verb (sports: prevent scoring) (Sports : un ballon, un but)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The striker took a shot on goal but the keeper saved the ball.

économiser

phrasal verb, intransitive (informal (put money aside) (de l'argent)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Jane and I are saving up to get married.
Jane et moi économisons pour nous marier.

économiser pour

(put money aside for)

I am trying to save up for a new car.
J'essaie d'économiser pour m'acheter une nouvelle voiture.

mettre de côté

phrasal verb, transitive, separable (informal (accumulate [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Have you been saving all that work up for me?
Est-ce que tu as mis tout ce travail de côté pour moi ?

Juste ciel !, Pour l'amour du ciel !, Bonté divine !

interjection (archaic (expressing disapproval, impatience) (vieilli)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

enregistrer sous

verbal expression (computer file: copy)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Choose the "Save as" option and save the file under a new name.

sauver la face

verbal expression (avoid humiliation)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

sauver de

verbal expression (rescue [sb] from [sth])

The lifeguard saved the boy from drowning.

clause d'exonération de responsabilité

noun (law: indemnity agreement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The contract contained a save harmless clause.

économiser de l'argent, économiser

(economize, make savings)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Budgeting, among other methods, is an effective way to save money.
Gérer son budget, parmi d'autres méthodes, est un moyen efficace d'économiser de l'argent (or: d'économiser).

sauver la peau de

verbal expression (rescue [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

éviter d'embarrasser

verbal expression (avoid embarrassing [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Samantha saved Ben's blushes by not mentioning who had broken the vase.

sauver la mise (à ), sauver la situation

verbal expression (figurative (solve a problem for [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tim saved the day by lending us his car when ours was being repaired.
Tim nous a sauvé la mise en nous prêtant sa voiture quand la nôtre était en réparation.

sauver la peau de

verbal expression (figurative, informal (rescue, help) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gudrun saved my bacon by lending me some money for the bus ticket.

inutile de te fatiguer

interjection (don't bother saying anything)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Unless you're here to apologize to me, save your breath! Oh save your breath, I don't want to hear your excuses.
À moins que tu viennes pour t’excuser, garde ta salive. Oh, garde ta salive, je ne veux pas entendre tes excuses.

laisse tomber

interjection (discussing it is useless) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Save your breath – he's already made his mind up.
Laisse tomber, il a déjà pris sa décision.

se réserver

transitive verb and reflexive pronoun (wait to lose virginity)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Alice is saving herself for the right man.

pour gagner du temps

expression (for brevity's sake)

To save time, I will quickly summarize the main points rather than go into detail.

même si sa vie en dépendait

expression (extremely bad at [sth])

Heather couldn't bake a cake to save her life.
Heather ne sait absolument pas faire de gâteaux.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de save that dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.