¿Qué significa matar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra matar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar matar en Portugués.

La palabra matar en Portugués significa matar a, asesinar a, matar, matar, doler, quitar, saciar, matar a, cargarse a alguien, cargarse a, matar a tiros a, asesinar, cargarse, ausentarse de, eliminar a, cargarse a, llevarse a, matar a, liquidar a alguien, eliminar a, volarse, matar a, sacrificar, apurar, matar a, acabar, deshacerse de alguien, eliminar, liquidar, romperse todo, echar el resto. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra matar

matar a, asesinar a

verbo transitivo

Ele matou a formiga antes que ela o picasse.
Mató a la hormiga antes de que le picara. El asesino mató a tres personas.

matar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
O soldado não pensava mais no que estava fazendo, e apenas matava.
El soldado ya no pensaba en lo que hacía, simplemente mataba.

matar

verbo transitivo (figurado: causar muita dor) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tenho de tirar estes sapatos. Meus pés estão me matando.
Tengo que quitarme estos zapatos. Mis pies me están matando.

doler

(figurativo) (informal)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Me mata ver você sair da empresa. Por favor, reconsidere.
Me duele verte dejar la empresa. ¡Reconsidéralo, por favor!

quitar

verbo transitivo (figurado: saciar, extinguir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tome a aspirina. Ela vai matar a dor.
Tómate la aspirina, te va a aliviar el dolor.

saciar

(sede)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Água sacia mais a sede do que suco de frutas.
El agua aplaca la sed mejor que el jugo.

matar a

(matar alguém instantaneamente)

cargarse a alguien

verbo transitivo (coloquial, figurado, matar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El asesino de Trotsky se lo cargó con una piqueta.

cargarse a

verbo transitivo (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O atirador de elite da polícia mantou os ladrões de banco um por um.
El policía se cargó uno por uno a los ladrones del banco.

matar a tiros a

(matar com arma de fogo)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La pandilla del alguacil mató a tiros a los bandidos cuando intentaban fugarse.

asesinar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O jornal reportou que o homem matou todos os seus três filhos.
El periódico decía que el hombre había asesinado a tres personas.

cargarse

verbo transitivo (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O gângster se gabou de ter matado o membro da gangue rival.
El pandillero alardeaba de haberse cargado a uno de los miembros de la pandilla rival.

ausentarse de

verbo transitivo (figurado: aula)

Ela convenceu os irmãos a matar aula com ela.
Convenció a sus hermanos de ausentarse de la escuela con ella.

eliminar a

verbo transitivo (gíria)

El sicario eliminó al testigo.

cargarse a, llevarse a

(figurado)

O atirador de elite matou quatro pessoas em um dia.
El francotirador se cargó a cuatro personas en un solo día.

matar a

verbo transitivo

El sicario fue contratado para matar al jefe de la mafia.

liquidar a alguien

verbo transitivo (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La mafia contrató a alguien para que liquidaran al chivato.

eliminar a

verbo transitivo

O pistoleiro executou seu alvo.
El sicario despachó a su objetivo.

volarse

verbo transitivo (gíria) (MX, coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O aluno matou aula na terça-feira para ir ao lago.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Se peló la clase dos días seguidos.

matar a

verbo transitivo

El caballero mató a su enemigo.

sacrificar

(animal: matar como ato de misericórdia)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se me rompió el corazón cuando tuve que sacrificar a mi gato.

apurar

(beber ou consumir rapidamente) (bebida)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Apuré el vaso de whisky y pedí otro más.

matar a

(figurado) (figurado)

Esa caminata de 30 millas me mató.

acabar

(informal) (comida)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se você comer tudo, teremos mais tempo para brincar.
Si acabas rápido tendremos más tiempo para jugar.

deshacerse de alguien

verbo transitivo (figurado, matar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ele era um risco para nossa quadrilha e sabíamos que cedo ou tarde teríamos que eliminá-lo.
Era un problema para nuestra pandilla, y sabíamos que tarde o temprano deberíamos deshacernos de él.

eliminar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Los oficiales han descubierto un complot para eliminar al presidente.

liquidar

(gíria, matar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

romperse todo

verbo pronominal/reflexivo (figurado: esgotar-se) (AR, coloquial, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Eu me mato de trabalhar para sustentar nós dois, e você nem agradece.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês No te rompas todo tratando de llevar todas esas cajas de una sola vez.

echar el resto

(ES, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Não se mate tentando limpar esse lugar até a hora do almoço.
No te eches el resto tratando de ordenar este lugar antes del mediodía.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de matar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.