¿Qué significa get out of en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra get out of en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar get out of en Inglés.

La palabra get out of en Inglés significa escapar de, huir de, salir de, escaparse de, salir de, levantarse, levantarse con el pie izquierdo, abrirse, pirarse, irse de las manos, ¡sal de aquí!, ¡fuera de aquí!, ¡mentira!, ¡no!, desordenarse, salir del hábito, quitarse del medio, dejar tranquilo a, ¡déjame en paz!. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra get out of

escapar de, huir de, salir de

(extricate oneself from)

The children could not get out of the building because it was on fire.
Los niños no pudieron librarse del fuego porque el edificio estaba en llamas.

escaparse de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (free yourself from an obligation) (formal)

I need to get out of my meeting this afternoon because I have a doctor's appointment. The teenager tried to get out of his homework by pretending to be ill.
Tengo que evadir la reunión de esta tarde porque tengo cita con el doctor.

salir de

phrasal verb, transitive, inseparable (exit a vehicle)

Audrey parked near the beach and got out of the car.

levantarse

verbal expression (rise in morning)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I was sick today and did not want to get out of bed.
Estaba enfermo hoy y no quería salir de la cama.

levantarse con el pie izquierdo

verbal expression (figurative, informal (be irritable)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

abrirse, pirarse

verbal expression (US, informal, figurative (leave a town, escape) (irse, jerga, Esp)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

irse de las manos

verbal expression (informal (become uncontrolled)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The party got out of hand, and a neighbour called the police.
La fiesta se descontroló y un vecino llamó a la policía.

¡sal de aquí!, ¡fuera de aquí!

interjection (informal (command: go)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
"Get out of here!" she cried, waving her broom at the startled cat.
"¡Raja de acá!" gritó, agitando la escoba frente al gato asustado.

¡mentira!, ¡no!

interjection (mainly US, slang, figurative (disbelief) (irónico, sorpresa)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
You bought that shirt for $10? Get out of here!
¿Te compraste esa camisa por $10? Sí, cómo no.

desordenarse

verbal expression (be jumbled)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The professor's notes had got out of order and he was having trouble giving his lecture.
Las notas del profesor se desordenaron y estaba teniendo problemas con su conferencia.

salir del hábito

verbal expression (stop doing [sth] regularly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

quitarse del medio

verbal expression (informal (move aside)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The truck finally got out of the way and I was able to turn right.
El camión finalmente se hizo a un lado y pude dar vuelta a la derecha.

dejar tranquilo a

verbal expression (slang (stop nagging)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

¡déjame en paz!

interjection (slang (Stop nagging me) (ES)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de get out of en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de get out of

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.