¿Qué significa get up en Inglés?
¿Cuál es el significado de la palabra get up en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar get up en Inglés.
La palabra get up en Inglés significa levantarse, ponerse de pie, ponerse en pie, despertar, reunir, vestir a, arreglarse, vestirse, hacer que alguien se corra, pintas, subir a, hacer, sacar ventaja, obtener ventaja, recibir una paliza, sufrir una paliza, parar, recuperarse, hacer enojar a, ganas, madrugar, tocar las narices, furioso/a, enojarse, ofender a, dar mucha cólera, dar mucho coraje, enfadar, hacerse ilusiones, calentarse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra get up
levantarsephrasal verb, intransitive (rise: in morning) (en la mañana) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) I had to get up early today for a meeting at 7:00 AM. Tuve que levantarme temprano hoy para una reunión a las 7:00 AM. |
ponerse de pie, ponerse en piephrasal verb, intransitive (stand) Don't just sit there and watch; get up and help me! No te quedes ahí sentado mirándome: ¡ponte de pie y ayúdame! |
despertarphrasal verb, transitive, separable (informal (rouse, waken) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) It's his mother who gets him up every morning and his father who puts him to bed. Su madre lo despierta todas las mañanas y su padre lo pone a dormir. |
reunirphrasal verb, transitive, separable (informal (summon: courage, etc.) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) I couldn't quite get up the courage to ask him on a date. No podía reunir las agallas para invitarlo a salir. |
vestir averbal expression (slang (dress [sb]) My dad hates wearing a suit, but we got him up in one for the wedding. |
arreglarseverbal expression (informal (dress for an effect) Jo got herself up for the party. Jo se arregló para la fiesta. |
vestirseverbal expression (dress in fancy clothes) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) She got herself up in a gold sequinned dress and heavy make-up. Se vistió con un vestido de lentejuelas y mucho maquillaje. |
hacer que alguien se corraphrasal verb, transitive, separable (slang (make [sb] ejaculate) (ES, coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
pintasnoun (slang (clothing) (ES, coloquial) (nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.) She looks awful in that get-up! ¡Está horrible con ese modelito! |
subir a(move onto [sth], as a stage) An audience member got up on the stage and grabbed the singer's microphone. Un miembro del público se subió al escenario y agarró el micrófono del cantante. |
hacerphrasal verb, transitive, inseparable (informal (do: [sth] mischievous) (travesuras, fechorías) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Katie has locked her bedroom door; what's she getting up to in there? Katie se encerró en su habitación; ¿qué estará haciendo ahí dentro? |
sacar ventaja, obtener ventajaverbal expression (figurative, informal (gain an advantage) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
recibir una paliza, sufrir una palizaverbal expression (informal (be physically assaulted) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) From his black eye and bloody nose, everyone knew he'd gotten beaten up in the fight. Por su ojo morado y su nariz sangrando, todo el mundo supo que había recibido una paliza en la pelea. |
pararverbal expression (vulgar, slang (have an erection) (coloquial) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
recuperarseverbal expression (informal, figurative (recover quickly) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) |
hacer enojar averbal expression (US, informal, potentially offensive (make angry) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
ganasnoun (slang (energy, motivation) (nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.) Alan has plenty of get up and go, and is always busy with some new project. Alan tiene muchísimas ganas y siempre está ocupado con algún proyecto nuevo. |
madrugarverbal expression (rise at early hour) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) I have a conference this Saturday, so I will have to get up early for it. Tengo una conferencia este sábado así es que voy a tener que levantarme temprano. |
tocar las naricesverbal expression (UK, informal (annoy [sb]) (figurado, coloquial) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
furioso/averbal expression (figurative, slang (become annoyed) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Jason gets very wound up whenever I mention the incident. Jason se pone furioso cada vez que menciono el asunto. |
enojarseverbal expression (informal (be offended, annoyed) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) |
ofender averbal expression (informal (offend, annoy) |
dar mucha cólera, dar mucho corajeverbal expression (figurative, informal (make [sb] angry) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Cruelty to animals really gets my dander up. Siento un enorme mosqueo la crueldad hacia los animales. |
enfadarverbal expression (informal, figurative (make [sb] angry) (a alguien) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
hacerse ilusionesverbal expression (informal (be optimistic) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Don't get your hopes up: our chances of winning are slim. Fue un traspié, pero nada irreparable ocurrió; yo sigo siendo optimista. |
calentarseverbal expression (US, informal, potentially offensive (get angry) (coloquial) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) |
Aprendamos Inglés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de get up en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.
Palabras relacionadas de get up
Palabras actualizadas de Inglés
¿Conoces Inglés?
El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.