¿Qué significa chez en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra chez en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar chez en Francés.
La palabra chez en Francés significa en casa, en, a casa, a, en, en, en la obra de, entre, tener contactos en, de toda la vida, ¡Bienvenido a mi casa!, ¡estás mal de la cabeza!, en casa de ella, en ella, en una casa particular, en su casa, con él, en casa, donde vivimos, en cuya casa, para quienes, a casa, en tu casa, en casa, de ti, acerca de ti, sobre ti, casa, casa, de mi país, enfrente de casa, a la venta en su quiosco de prensa, sentirse como en su casa, pasar por, como si estuvieras en tu casa, siéntase como en su casa, siéntase como en casa, pelado/a, hay algo que no anda bien con él, alojarse en una casa particular, lejos de casa, nombre típico, por estos pagos, por mis pagos, visitar a, ir a casa de, ir a la casa de, volver a su casa, encontrarse en casa de, reunirse en casa de, no hay nada como el hogar, volver a casa. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra chez
en casapréposition (situation : dans la demeure de) (con posesivos) (locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").) Je reste chez moi. La fête a lieu chez Pierre. La fiesta es en lo de Pierre. |
enpréposition (situation : dans le magasin de) (con nombres de comercios) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) J'ai vu ma voisine chez le boucher. Vi a mi vecina donde el carnicero. |
a casapréposition (direction : vers la demeure de) (con posesivos) (locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").) Je suis fatiguée : je rentre chez moi. Je vais chez Pierre. Voy a lo de Pierre. |
apréposition (direction : vers le magasin de) (con nombres de comercios) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Je vais chez le boucher pour acheter de la viande pour ce midi. Je vais chez le médecin parce que je suis malade. Voy donde el carnicero a comprar carne para hoy al mediodía. Voy donde el médico porque estoy enfermo. |
enpréposition (dans le pays, la région, le groupe) (casa, familia, pueblo, pagos) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Chez nous, les gens se connaissent tous. Chez nous, on ne fait pas de manières ! Donde vivimos todo el mundo se conoce. Donde nacimos, nadie se anda con remilgos. |
enpréposition (dans le caractère de [qqn]) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Mentir, chez lui, c'est une habitude ! Ce que j'aime chez elle, c'est sa franchise. Lo que me gusta de ella es su franqueza. |
en la obra depréposition (dans les œuvres de [qqn]) (locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").) Chez Balzac, on parle beaucoup de la condition humaine. En la obra de Balzac, se habla mucho de la condición humana. |
entrepréposition (parmi) (grupo, colectividad) (preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").) Il y a des femmes pasteurs chez les Protestants. Hay mujeres pastoras en las iglesias protestantes. |
tener contactos enlocution verbale (être d'affinité avec) Thierry a ses entrées chez le directeur. Thierry tiene contactos en la dirección. |
de toda la vidalocution adjectivale (familier (local, typique) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
¡Bienvenido a mi casa!interjection (accueil) (locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").) Vous voilà ! Bienvenue chez moi ! |
¡estás mal de la cabeza!(familier (tu es fou !) (locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").) |
en casa de ella
(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en ellalocution adverbiale (figuré ([qch] la concernant) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Il y a quelque chose qui ne va pas chez elle. |
en una casa particularlocution adverbiale (dans la maison de [qqn]) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en su casalocution adverbiale (dans sa maison) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Nous nous retrouvons chez lui ou chez moi ? ¿Vamos a reunirnos en su casa o en la mía? |
con éllocution adverbiale (figuré ([qch] le concernant) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Chez lui, les choses deviennent vite compliquées. Con él, las cosas se complican rápidamente. |
en casalocution adverbiale (dans notre maison) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Chez nous, il y a toujours un bouquet de fleurs sur la table. En casa, siempre hay un ramo de flores sobre la mesa. |
donde vivimoslocution adverbiale (figuré ([qch] nous concernant) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Chez nous, tous les enfants deviennent agriculteurs. Donde vivimos, todos los chicos se hacen agricultores. |
en cuya casalocution conjonction (au domicile de qui) (locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").) |
para quieneslocution conjonction (pour lesquels, pour lesquelles) (locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").) Voici les personnes chez qui un diabète a été diagnostiqué. |
a casalocution adverbiale (à son domicile) (dirección) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) On est toujours content de rentrer chez soi après un long déplacement professionnel. Siempre es bueno volver a casa tras un largo viaje profesional. |
en tu casa, en casalocution adverbiale (dans ta maison) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) J'ai appelé sur ton fixe à 19 h mais apparemment, tu n'étais pas chez toi. Je passerai chez toi à 14 heures. Dis donc, c'est beau chez toi ! Pasaré por tu casa a las 2 p. m. |
de ti, acerca de ti, sobre tilocution adverbiale (te concernant) (relacionado contigo) (locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").) Je ne comprendrai jamais chez toi ce besoin de jouer avec le feu. Nunca entenderé de ti esa necesidad de jugar con el fuego. |
casanom masculin invariable (mon domicile) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Ce soir je vous montrerai mon nouveau chez-moi. |
casanom masculin invariable (sa maison) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Tout le monde a besoin d'un chez-soi ! |
de mi paíslocution adjectivale (issu de ma région) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) Voici différentes spécialités culinaires de chez moi. |
enfrente de casa(en contrebas) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
a la venta en su quiosco de prensalocution adverbiale (journaux : disponible à la vente) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
sentirse como en su casaverbe intransitif (comme à la maison) |
pasar porlocution verbale (effectuer une visite rapide) (informal) Je ferai un saut chez toi avant d'aller à la gare. |
como si estuvieras en tu casa(Installe-toi.) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) Voici la chambre. Fais comme chez toi. |
siéntase como en su casa, siéntase como en casainterjection (mettez-vous à l'aise) (ustedeo singular) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) Installez-vous dans ces fauteuils, faites comme chez vous, je reviens dans 5 minutes. |
pelado/a(familier (coloquial) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) |
hay algo que no anda bien con él(il a quelque chose de bizarre) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
alojarse en una casa particularlocution verbale (loger chez un particulier) |
lejos de casa(à distance de) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
nombre típiconom masculin (familier (nom à consonance nationale) |
por estos pagos, por mis pagoslocution adverbiale (là où nous habitons) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Par chez nous, on dit dîner pour le midi et souper pour le soir. |
visitar a(rendre visite à [qqn]) Je passe chez ma voisine tous les samedis pour prendre le thé et discuter. Est-ce que tu pourrais passer chez le boulanger et me prendre une baguette, s'il te plaît ? Voy a lo de la vecina todos los sábados para tomar el té y charlar. —¿Podrías pasar a lo del panadero y traerme una baguette, por favor? |
ir a casa de, ir a la casa de(aller au domicile de [qqn]) L'infirmière s'est rendue chez Mme Martin pour ses soins. La enfermera fue a casa de la Sra. Martin para hacerle su tratamiento. |
volver a su casaverbe intransitif (revenir à la maison) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
encontrarse en casa de, reunirse en casa de(avoir rendez-vous chez [qqn]) xx |
no hay nada como el hogar(la maison est le meilleur endroit) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) Après ces trois semaines en vadrouille, rien ne vaut son chez-soi. |
volver a casalocution verbale (repartir) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de chez en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de chez
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.