What does relever in French mean?

What is the meaning of the word relever in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use relever in French.

The word relever in French means pick up, lift up, pick up, lift up, raise, lift, pull up, raise, note, notice, raise, relieve, replace, take up, take on, fall within the jurisdiction of, come under , fall under, pick yourself up, go up, get up, pick yourself up, pick yourself up again, pick up, lift, embellish, measure, revive, rebuild, relieve of their duties, remove from their job, recover from, be quite a feat, be a feat in itself, be impossible, be common sense, be spoken language, be miraculous, pick yourself back up, pick yourself back up, take up the gauntlet, take up the gauntlet, raise the bar, measure, take finger prints, rise to a challenge, season a dish, spice up a dish, collect your mail, collect the mail, pick up your mail, pick up the mail, notice a mistake, spot a mistake, fall only to rise again. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word relever

pick up, lift up

verbe transitif (remettre [qch] debout)

Le jardinier relève les pots renversés par le vent violent.
The gardener is picking up the pots that were knocked over by the strong wind.

pick up, lift up

verbe transitif (remettre [qqn] debout)

La maman relève l'enfant tombé sur le sol.
The mother picks up the child who has fallen over.

raise

verbe transitif (redresser)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
En entendant mon nom, j'ai relevé la tête.
I raised my head when I heard my name.

lift

verbe transitif (remettre en position haute)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
N'oublie pas de relever la lunette des toilettes.
Don't forget to lift the toilet seat.

pull up

verbe transitif (remonter)

La jeune fille a relevé sa jupe pour ne pas la salir. La sportive a relevé ses cheveux qui lui tombaient dans les yeux et s'est fait une queue de cheval.
The sportswoman pulled back her hair, which was falling into her eyes, and put it into a pony tail.

raise

verbe transitif (augmenter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le professeur a su relever le niveau de sa classe.
The teacher was able to raise the level of his class.

note, notice

verbe transitif (déceler)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai relevé plusieurs erreurs dans ce rapport.
I noted several mistakes in this report.

raise

verbe transitif (remarquer et faire remarquer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mon collègue a fait une remarque désobligeante mais j'ai préféré ne pas la relever.
My colleague made an unpleasant remark, but I didn't want to raise it.

relieve, replace

verbe transitif (remplacer [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les sentinelles sont relevées toutes les deux heures.
The sentries are relieved every two hours.

take up, take on

verbe transitif (accepter : un défi...)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Préparer un repas succulent avec seulement 3 ingrédients ? Allez, je relève le défi !
Cook a delicious meal with only three ingredients? Go on then, I accept the challenge!

fall within the jurisdiction of

verbe transitif indirect (être sous la juridiction de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les crimes et délits impliquant des militaires relèvent de la gendarmerie.
Crimes and offenses concerning the military fall within the jurisdiction of the military police.

come under , fall under

verbe transitif indirect (être du ressort de)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Les demandes d'évolutions relèvent du service des études et non de celui en charge des incidents.
Requests for development come under the research department and not the technical faults department.

pick yourself up

verbe pronominal (se remettre debout)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Quand mon grand-père tombe, il a besoin d'aide pour se relever.
When my grandfather falls, he needs help to get back on his feet.

go up

verbe pronominal (pouvoir être mis en position haute)

Ce store s'abaisse et se relève facilement grâce à ce bouton.
The blind comes down and goes up very easily thanks to this button.

get up

verbe pronominal (sortir plusieurs fois de son lit)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Je dois me relever plusieurs fois la nuit pour donner le biberon à mon fils.
I have to get up several times a night to feed my baby.

pick yourself up, pick yourself up again

verbe pronominal (figuré (retrouver une situation normale) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après la crise, cette entreprise a réussi à se relever.
After the recession, the company managed to pick itself up again.

pick up

verbe transitif (Jeux : ramasser les cartes) (Cards)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
J'ai le plus de points, je relève le pli.
I have the most points; I pick up the trick.

lift

verbe transitif (Cuisine : donner un goût plus fort) (Cookery)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le cuisinier relève la sauce avec un peu de piment.
The cook lifts the sauce with a little chilli.

embellish

verbe transitif (figuré (agrémenter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le bijoutier a relevé ce collier en or avec de petits diamants.
The jeweller embellished the gold necklace with small diamonds.

measure

verbe transitif (faire un relevé)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Un employé du gaz viendra relever notre compteur demain matin. L'architecte relève les cotes pour le prochain chantier.
Someone from the gas company is coming to read our meter tomorrow morning.

revive, rebuild

verbe transitif (figuré (remettre en état)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le nouveau directeur a su relever notre entreprise.
The new director was able to revive our business.

relieve of their duties, remove from their job

(démettre [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après cette erreur, il a été relevé de ses fonctions.
After that mistake, he was relieved of his duties.

recover from

verbe transitif indirect (soutenu (se rétablir)

Le baron relève tout juste de sa maladie.
The baron has only just got better.

be quite a feat, be a feat in itself

locution verbale (être exceptionnel)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Arriver à faire lever mon fils avant midi le dimanche relève de l'exploit !

be impossible

locution verbale (soutenu (être irréalisable)

be common sense

locution verbale (être logique)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be spoken language

locution verbale (appartenir à la langue relâchée)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be miraculous

locution verbale (être miraculeux)

pick yourself back up

locution verbale (figuré (retrouver de l'énergie) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

pick yourself back up

locution verbale (figuré (se sortir de difficultés) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

take up the gauntlet

locution verbale (figuré (relever le défi) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il releva le gant quand on proposa ce projet.

take up the gauntlet

locution verbale (vieilli (accepter un duel) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Celui qui relève le gant a le choix des armes.

raise the bar

locution verbale (améliorer les échanges oraux)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

measure

locution verbale (mesurer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je relève les dimensions de la chambre pour acheter le papier peint.

take finger prints

locution verbale (chercher les empreintes d'un lieu) (from a person)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

rise to a challenge

locution verbale (accepter un défi)

Nos sportifs ont décidé de relever le défi du club voisin.

season a dish, spice up a dish

locution verbale (épicer un pat)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

collect your mail, collect the mail, pick up your mail, pick up the mail

locution verbale (vérifier le contenu d'une boîte)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

notice a mistake, spot a mistake

locution verbale (remarquer une erreur)

fall only to rise again

locution verbale (ne pas se laisser abattre)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of relever in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.