What does pôr in Portuguese mean?

What is the meaning of the word pôr in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pôr in Portuguese.

The word pôr in Portuguese means put, place, lay, pôr, pôr, colocar, colocar, botar, por, por volta de, perto de, por todo o lado, em toda parte, corrente, para cada, por volta de, por perto, por todos os lados, por perto, por, por, porque, se não fosse por, por, de, por, por, por, por, por, por, por, a, em, por, por, por, por, por, por, por, por, por, por, por, estar por aí, por, por, por, através, por, por, por, por, por, por, for, by, through, per. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pôr

put, place, lay

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

pôr

transitive verb (place) (colocar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele pôs seu copo na borda da mesa.
He put his glass on the edge of the table.

pôr

transitive verb (place horizontally) (posicionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele geralmente põe os planos na mesa.
He usually lays the plans on the table.

colocar

transitive verb (figurative (cause to be) (figurativo: colocar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele colocou tudo em ordem antes de partir para a Austrália.
He put all his affairs in order before leaving for Australia.

colocar, botar

transitive verb (place, put)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele colocou o copo na beira da mesa.
He set the glass on the edge of the table.

por

preposition (per, every, each)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
O limite de velocidade em áreas residenciais é de 20 km por hora.
The speed limit in residential areas is 30 miles an hour.

por volta de, perto de

preposition (time: close to, more or less)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Ouvi uma batida por volta das dez horas na noite passada.
I heard a crash at about ten o'clock last night.

por todo o lado, em toda parte

adverb (mainly UK (all around)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ela estava sentada à escrivaninha, com livros espalhados por todo o lado.
She was sitting at her desk, books lying all about.

corrente

adverb (prevalent)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Há muitos casos de sarampo por aí.
There are lots of cases of the measles about.

para cada

adverb (score: apiece, each)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
O placar está trinta para cada no momento.
The score is thirty-all at the moment.

por volta de

preposition (time: approximately)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Eu te vejo perto de três horas.
I'll see you around three o'clock.

por perto

adverb (surrounding a place)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Há várias lojas por perto.
There are lots of shops around.

por todos os lados

adverb (used in compounds (in circulation)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Há rumores por todos os lados.
There are rumours going around.

por perto

preposition (in, near)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O James está por perto do escritório em algum lugar?
Is James around the office somewhere?

por

preposition (cause)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele sorriu só pela ideia de que veria sua namorada de longa distância em apenas alguns dias.
He smiled at the thought that he would see his long-distance girlfriend in just a few days.

por

preposition (in exchange for)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Maçãs estão à venda a um dólar por quilo.
Apples are on sale at a dollar per pound.

porque

conjunction (due to the fact that)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Eu me atrasei, pois esqueci de ajustar o despertador.
I was late because I forgot to set my alarm clock.

se não fosse por

adverb (were it not for)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We would never have won but for your help.

por

preposition (agent in passives)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
A árvore foi cortada pelo vizinho dele.
The tree was cut down by his neighbour.

de

preposition (author, creator)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Este quadro foi pintado por Miró.
Hamlet is a play by Shakespeare.

por

preposition (close: distance measure)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
A bola errou a janela por um metro.
The ball missed the window by a metre.

por

preposition (via: using a route) (via)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Eu geralmente vou por Nova York quando viajo para Europa.
I usually go by New York when I fly to Europe.

por

preposition (with the authority of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Pela autoridade investida em mim, eu os declaro marido e mulher.
By the authority vested in me, I proclaim you husband and wife.

por

preposition (on the basis of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Eles se encontraram por acaso.
They met by chance.

por

preposition (horse: sired by)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Screaming Thunder, by Screaming Eagle, won the Preakness.

por

preposition (describing compass points)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Siga na direção nordeste pelo norte.
Head northeast by north.

por

preposition (indicating dimensions)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
O quadro deve medir 2 por 4 pés.
The board should measure 2 by 4 feet.

a

preposition (unit of measure) (unidade de medida)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Somos pagos por hora.
She bought eggs by the dozen. We get paid by the hour.

em

preposition (margin)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
As emissões de CO2 reduziram-se em 5% nos últimos três anos.
CO2 emissions have reduced by 5% over the past three years. Jeff is older than Carl by eight months.

por

preposition (for the purchase of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele pagou apenas dez dólares por aquela camisa.
He only paid ten dollars for that shirt.

por

preposition (time: duration) (tempo: duração)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ela ficou fora por quatro horas. Estou aprendendo chinês por dois anos.
She was gone for four hours. I've been learning Chinese for two years.

por

preposition (in [sb]'s place, instead of [sb]) (no lugar de alguém)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Eu não quero fazer o trabalho por ele.
I don't want to do his work for him.

por

preposition (because of) (por causa de algo)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele recebeu lição extra por falar palavrão na sala de aula.
He received extra homework for swearing in class.

por

preposition (indicating distance) (indicando distância)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Eu corri por três quarteirões antes de pegá-lo.
I ran for three blocks before I caught him.

por

preposition (expressing a wish) (expressando desejo)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Oh, por uma tigela de sopa agora!
Oh, for a bowl of soup right now!

por

preposition (because of) (por causa de)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele saiu, por medo de ser ridicularizado.
He left, for fear of being laughed at.

por

preposition (to the extent of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
A fila do lado de fora da bilheteria continuou por quilômetros.
The line outside the ticket office went on for miles.

por

preposition (ratio)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Os jogadores estavam em um por três em chutes a gol.
The players were one for three in shots on goal.

por

preposition (ratio: sales)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Há uma venda de três por um em roupas de verão.
There is a three for one sale on summer clothing.

por

preposition (at a price of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Os melões estão dois por um real no mercado.
Melons are now two for a pound in the market.

estar por aí

verbal expression (informal (be experienced) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele está por aí e sabe o que esperar.
He's been around and knows what to expect.

por

preposition (indicating route) (espaço)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Esta estrada continua pelo próximo condado.
This road continues into the next county.

por

preposition (motivated by)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Laura aumentou o volume por provocação.
Laura turned the volume up high out of spite. The parents did what they did out of love for their children.

por

preposition (for each) (para cada)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
O estacionamento custa 60 centavos por hora. Havia o suficiente para um biscoito por criança.
Parking costs 60p per hour. There were enough biscuits for one per child.

através

preposition (in one end and out another)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
A bala passou pelo corpo dele.
The bullet went through his body.

por

preposition (by way of) (caminho)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Passamos por Saint Louis a caminho de Nova Orleans.
We went through St. Louis on the way to New Orleans.

por

preposition (as a result of) (motivo)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele foi reprovado por não estudar o suficiente.
He failed his exams through not studying enough.

por

preposition (penetrating)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Um tijolo atravessou pela janela da cozinha
A brick sailed through the kitchen window.

por

preposition (time: during) (tempo: durante)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Eu escrevi e-mails por toda a noite.
I was writing emails through the evening.

por

preposition (space: all through) (espaço: por todo o espaço)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Os sinos podem ser ouvidos pela cidade.
The bells can be heard throughout the city.

por

preposition (rate of return)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Eu faço 40 milhas por galão com esse carro.
I get nearly 40 miles to the gallon in that car.

for, by, through, per

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of pôr in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of pôr

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.