What does dormir in French mean?

What is the meaning of the word dormir in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use dormir in French.

The word dormir in French means sleep, sleep, be caught napping, lie dormant, rest, idle, far-fetched, nonsensical, go to bed, sleep under the stars, be fast asleep, be sound asleep, sleep like a baby, sleep like a log, sleep like a baby, sleep like a log, sleep like a log, sleep like a log, sleep soundly, sleep deeply, sleep rough, be asleep on your feet, sleep the sleep of the just, sleep the sleep of the just, sleep soundly, sleep on the streets, sleep rough, have blue balls, sleep in the place, sleep on the spot, sleep soundly, rest easily, sleep easily, tall story, hardly be able to sleep, not sleep all night. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word dormir

sleep

verbe intransitif (être en état de sommeil)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il dort depuis plus de douze heures.
He's been sleeping for over twelve hours.

sleep

verbe intransitif (figuré (être inactif) (figurative)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
À cette heure-ci, la ville dort.
At this time of night, the city sleeps.

be caught napping

verbe intransitif (figuré (ne pas être vif) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce n'est pas le moment de dormir : il faut agir !
This is no time to be caught napping; we need to act!

lie dormant

verbe intransitif (figuré (être latent)

Ce voyage semé d'embûches a réveillé l'aventurier qui dormait en lui.
This hazardous voyage had awoken the adventurer that lay dormant within him.

rest

verbe intransitif (être mort)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Les morts dorment en paix.
The dead rest in peace.

idle

verbe intransitif (argent : ne pas être utilisé) (money)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Les banquiers n'aiment pas l'argent qui dort.
Bankers do not like idle funds.

far-fetched, nonsensical

locution adjectivale (familier (pas croyable, invraisemblable)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

go to bed

locution verbale (partir se coucher)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sleep under the stars

locution verbale (figuré (passer la nuit dehors)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les scouts dorment souvent à la belle étole.

be fast asleep, be sound asleep

locution verbale (figuré (dormir profondément)

sleep like a baby

locution verbale (dormir profondément)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sleep like a log, sleep like a baby

locution verbale (dormir profondément, longtemps) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sleep like a log

locution verbale (dormir profondément, longtemps)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cet enfant dort comme une marmotte.

sleep like a log

locution verbale (figuré, familier (dormir profondément) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sleep like a log

locution verbale (figuré, familier (dormir profondément) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sleep soundly, sleep deeply

locution verbale (figuré, familier (dormir profondément)

sleep rough

locution verbale (être sans domicile)

be asleep on your feet

verbe intransitif (figuré (être extrêmement fatigué) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sleep the sleep of the just

locution verbale (se coucher tranquille, satisfait)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il a bien travaillé et dormira du sommeil du juste.

sleep the sleep of the just

locution verbale (dormir profondément)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
- Tu es en pleine forme ! - Oui, j'ai dormi du sommeil du juste !

sleep soundly

locution verbale (dormir sans se réveiller)

sleep on the streets, sleep rough

locution verbale (être sans domicile)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have blue balls

locution verbale (figuré, familier (homme : s'endormir en érection) (informal, figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Sa copine n'a pas pu venir hier soir, il a dû dormir sur sa béquille.

sleep in the place, sleep on the spot

locution verbale (passer la nuit où l'on est)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sleep soundly

locution verbale (figuré (dormir sereinement)

rest easily, sleep easily

locution verbale (dormir sereinement)

tall story

nom féminin (figuré (balivernes) (figurative, informal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

hardly be able to sleep

locution verbale (dormir à moitié)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

not sleep all night

locution verbale (faire une nuit blanche)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
J'étais tellement stressé que je n'ai pas dormir de toute la nuit.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of dormir in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.