Τι σημαίνει το ทิโมธี στο Ταϊλανδέζικο;

Ποια είναι η σημασία της λέξης ทิโมธี στο Ταϊλανδέζικο; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του ทิโมธี στο Ταϊλανδέζικο.

Η λέξη ทิโมธี στο Ταϊλανδέζικο σημαίνει Τιμόθεος, Αργία. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης ทิโมธี

Τιμόθεος

(Timothy)

Αργία

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

(เอเฟซัส 5:5; 1 ทิโมธี 1:5, 19) ฉัน กล้า อธิษฐาน ถึง พระ ยะโฮวา ไหม?
(Εφεσίους 5:5· 1 Τιμόθεο 1:5, 19) Νιώθω άνετα να προσευχηθώ στον Ιεχωβά;
8:23) ทั้ง ทิโมธี และ ทิตัส ต้อง ได้ กําลังใจ แน่ ๆ ที่ ได้ รู้ ว่า เปาโล คิด อย่าง ไร กับ พวก เขา
8:23) Πόσο πολύ πρέπει να ενθαρρύνθηκαν ο Τιμόθεος και ο Τίτος όταν έμαθαν την άποψη του Παύλου για εκείνους!
1 ผม เปาโล ซึ่ง เป็น นัก โทษ+เพราะ เห็น แก่ พระ คริสต์ เยซู กับ ทิโมธี+พี่ น้อง ของ เรา เขียน ถึง ฟีเลโมน พี่ น้อง ที่ รัก และ เพื่อน ร่วม งาน ของ เรา 2 และ ถึง อัปเฟีย พี่ น้อง หญิง ของ เรา กับ อาร์คิปปัส+เพื่อน ทหาร ของ เรา และ ประชาคม ที่ ประชุม กัน ใน บ้าน ของ คุณ+
1 Ο Παύλος, φυλακισμένος+ για χάρη του Χριστού Ιησού, και ο Τιμόθεος+ ο αδελφός μας, προς τον Φιλήμονα τον αγαπητό συνεργάτη μας, 2 την Απφία την αδελφή μας, τον Άρχιππο+ τον συστρατιώτη μας και την εκκλησία που είναι στο σπίτι σου:+
“พระ คัมภีร์ ทุก ตอน พระเจ้า ดล ใจ ให้ เขียน ขึ้น มา”—2 ทิโมธี 3:16
«Όλη η Γραφή είναι θεόπνευστη». —2 Τιμόθεο 3:16
‘พระ คัมภีร์ ศักดิ์สิทธิ์ ให้ สติ ปัญญา’—2 ทิโมธี 3:15
Η αλήθεια είναι η ίδια η ουσία του λόγου σου». —Ψαλμός 119:144, 160, Μετάφραση Νέου Κόσμου.
“คุณ รู้ จัก พระ คัมภีร์ ศักดิ์สิทธิ์ ตั้ง แต่ ยัง เป็น ทารก ซึ่ง ให้ สติ ปัญญา ที่ จะ ทํา ให้ คุณ รอด ได้”—2 ทิโมธี 3:15
«Από βρέφος γνωρίζεις τα άγια συγγράμματα, τα οποία μπορούν να σε κάνουν σοφό για σωτηρία». —2 ΤΙΜΟΘΕΟ 3:15
ทิโมธี ฮาวเวิร์ดได้รับแต่งตั้ง ให้เป็นพระคาร์ดินัลแห่งนิวยอร์ก หลังจากทางโบสถ์ได้บริจาค ไบรอาร์คลิฟฟ์ให้กับทางรัฐได้ไม่นาน
Ο Τίμοθι Χάουαρντ διορίστηκε Καρδινάλιος της Νέας Υόρκης αμέσως αφού η Εκκλησία έκανε δωρεά το Μπράερκλιφ στο Κράτος.
“อย่า ... อับอายที่เป็นพยานขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา” (2 ทิโมธี 1:8)
«Μη ντραπείς, λοιπόν, για τη μαρτυρία τού Κυρίου μας» (Προς Τιμόθεον Β ́ 1:8).
42:61) แม้เราเผชิญกับความยากลําบากและความไม่แน่นอนของอนาคต แต่เราสามารถเบิกบานในความมานะบากบั่นและดําเนินชีวิต “อย่างสงบและมีสันติในทางพระเจ้า และเป็นที่นับถือ” (1 ทิโมธี 2:2)
Ακόμα κι όταν συναντούμε δυσκολίες και αντιμετωπίζουμε τις αβεβαιότητες του μέλλοντος, μπορούμε ευδιάθετα να επιμένουμε και να ζούμε «βίο ατάραχο και ήσυχο με κάθε ευσέβεια και σεμνότητα» (Προς Τιμόθεον Α ́ 2:2).
“เพราะฉะนั้นอย่าอับอายที่เป็นพยานขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา” (2 ทิโมธี 1:7-8)
»Μη ντραπείς, λοιπόν, για τη μαρτυρία τού Κυρίου μας» (Προς Τιμόθεον Β ́ 1:7-8).
เปาโลแนะนําทิโมธีอีกครั้งว่า “จงรักษาตัวให้บริสุทธิ์” (1 ทิโมธี 5:22)
Ξανά η συμβουλή του Παύλου προς τον Τιμόθεο: «Φύλαγε τον εαυτό σου αγνόν» (Προς Τιμόθεον Α ́ 5:22).
ทําไม เปาโล กับ ทิโมธี เป็น เพื่อน ที่ ดี ต่อ กัน?
Γιατί ήταν ο Παύλος και ο Τιμόθεος τόσο καλοί φίλοι;
นิสัย ที่ บอก ไว้ ใน 2 ทิโมธี 3:2-5 เป็น นิสัย ของ ใคร?
Σε ποιους αναφέρεται ο κατάλογος των ιδιοτήτων που βρίσκεται στα εδάφια 2 Τιμόθεο 3:2-5;
5, 6. (ก) สิ่ง ที่ คัมภีร์ ไบเบิล พูด ถึง ทิโมธี ทํา ให้ เรา รู้ อะไร เกี่ยว กับ การ รับ บัพติศมา ของ เขา?
5, 6. (α) Βάσει της Βιβλικής περιγραφής για τον Τιμόθεο, τι συμπεραίνουμε σχετικά με το βάφτισμά του;
เธอต้องเดินก้าวแรก ทิโมธี
Πρέπει να κάνεις το πρώτο βήμα, Τίμοθι.
ใน สมัย สุด ท้าย สังคม มนุษย์ จะ เสื่อม ทราม ทาง ด้าน ศีลธรรม และ ศาสนา—2 ทิโมธี 3:2-5
Κατά τη διάρκεια των τελευταίων ημερών, η ανθρώπινη κοινωνία θα βίωνε σοβαρή ηθική και πνευματική κατάπτωση.—2 Τιμόθεο 3:2-5.
คํา พยากรณ์ ที่ 2 ทิโมธี 3:1-5 เป็น จริง อย่าง ไร ใน ทุก วัน นี้?
Πώς εκπληρώνονται σήμερα τα εδάφια 2 Τιμόθεο 3:1-5;
เปาโล ขอบคุณ พระเจ้า ที่ ทิโมธี มี ความ เชื่อ (3-5)
Ο Παύλος ευχαριστεί τον Θεό για την πίστη του Τιμόθεου (3-5)
เพื่อ ช่วย ให้ ผู้ คน ฟัง ข่าว ดี ทิโมธี เคารพ ความ รู้สึก ผิด ชอบ ชั่ว ดี พวก เขา อย่าง ไร?
Πώς έθεσε ο Τιμόθεος καλό παράδειγμα ως προς την προώθηση των συμφερόντων της Βασιλείας;
คุณไม่มีทางชนะได้หรอกนะ ทิโมธี
Δεν θα κυριαρχήσεις, Τίμοθι.
แผนการ เยี่ยม ของ ทิโมธี กับ อปอลโล (10-12)
Προγραμματισμένες επισκέψεις του Τιμόθεου και του Απολλώ (10-12)
เรา รู้ ได้ อย่าง ไร ว่า ทิโมธี ได้ เรียน รู้ จน มั่น ใจ ใน ข่าว ดี เรื่อง พระ เยซู?
(β) Πώς γνωρίζουμε ότι ο Τιμόθεος πείστηκε να πιστεύει τα καλά νέα για τον Ιησού;
เรา ได้ เรียน อะไร จาก วิธี ที่ ทิโมธี กับ อัครสาวก เปาโล ทํา งาน ด้วย กัน?
Τι μαθαίνουμε από τη συνεργασία μεταξύ του Τιμόθεου και του αποστόλου Παύλου;
2 ทิโมธี 3:1-5 “ใน สมัย สุด ท้าย . . . คน จะ เห็น แก่ ตัว เห็น แก่ เงิน ชอบ โอ้อวด เย่อหยิ่ง หมิ่น ประมาท ไม่ เชื่อ ฟัง พ่อ แม่ อกตัญญู ไม่ ภักดี ไม่ รัก ญาติ พี่ น้อง ไม่ ยอม ใคร ชอบ ใส่ ร้าย คน อื่น ไม่ ควบคุม ตัว เอง ดุ ร้าย เกลียด สิ่ง ที่ ดี เป็น คน ทรยศ หัวดื้อ อวดดี เป็น คน รัก สนุก มาก กว่า รัก พระเจ้า เป็น คน เคร่ง ศาสนา แค่ เปลือก นอก แต่ ไม่ ได้ ใช้ ชีวิต ตาม คํา สอน ของ ศาสนา”
2 Τιμόθεο 3:1-5: «Στις τελευταίες ημέρες . . . οι άνθρωποι θα αγαπούν μόνο τον εαυτό τους, θα είναι φιλάργυροι, καυχησιολόγοι, υπερήφανοι, βλάσφημοι, ανυπάκουοι στους γονείς, αχάριστοι, ανόσιοι, άστοργοι, αδιάλλακτοι, συκοφάντες, δεν θα έχουν εγκράτεια, θα είναι άγριοι, εχθροί της αγαθότητας, προδότες, πεισματάρηδες, φουσκωμένοι από υπερηφάνεια, άτομα που αγαπούν τις απολαύσεις και όχι τον Θεό, που έχουν όψη ευσέβειας, αλλά αρνούνται τη δύναμή της».
ทําไม เปาโล กับ ทิโมธี เป็น เพื่อน สนิท กัน?
Πώς γνωρίζουμε ότι ο Παύλος και ο Τιμόθεος ήταν καλοί φίλοι;

Ας μάθουμε Ταϊλανδέζικο

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του ทิโมธี στο Ταϊλανδέζικο, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ταϊλανδέζικο.

Ενημερωμένες λέξεις του Ταϊλανδέζικο

Γνωρίζετε για το Ταϊλανδέζικο

Τα Ταϊλανδικά είναι η επίσημη γλώσσα της Ταϊλάνδης και είναι η μητρική γλώσσα του λαού της Ταϊλάνδης, της πλειοψηφίας της εθνικής ομάδας στην Ταϊλάνδη. Το Thai είναι μέλος της ομάδας γλωσσών Tai της οικογένειας γλωσσών Tai-Kadai. Οι γλώσσες της οικογένειας Tai-Kadai πιστεύεται ότι προέρχονται από τη νότια περιοχή της Κίνας. Οι γλώσσες του Λάο και της Ταϊλάνδης συνδέονται πολύ στενά. Οι άνθρωποι της Ταϊλάνδης και του Λάο μπορούν να μιλήσουν μεταξύ τους, αλλά οι χαρακτήρες του Λάο και του Ταϊλανδού είναι διαφορετικοί.