Τι σημαίνει το estabelecer στο πορτογαλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης estabelecer στο πορτογαλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του estabelecer στο πορτογαλικά.

Η λέξη estabelecer στο πορτογαλικά σημαίνει συμφωνώ, ορίζω, καθορίζω, καθορίζω, επιβάλλω, παίρνω, ακολουθώ, ιδρύω, καθορίζω, δίνω, ανοίγω, αποικώ, εποικίζω, βγάζω ρίζες, ριζώνω, καθιερώνω, ιδρύω, συνιστώ, βρίσκομαι, ορίζω συγκεκριμένη χρήση, ορίζω συγκεκριμένο σκοπό, βάζω, ορίζω, καθορίζω, προβλέπω, εδραιώνω, κατοχυρώνω, παγιώνω, θεμελιώνω, διατυπώνω, θέτω σε εφαρμογή, θέτω σε ισχύ, κάνω, ξεκινώ, ανοίγω, ιδρύω, σχηματίζω, θεωρώ, εγκαθιστώ, καθορίζω, σταθεροποιώ, στήνω το σκηνικό, φτιάχνω το σκηνικό, καθορίζω βάση αναφοράς, καθορίζω σημείο αναφοράς, διαμορφώνω, εγκαθίσταμαι, θέτω όριο, μετακομίζω, μένω, συνεργάζομαι με κπ, βολεύομαι, τακτοποιούμαι, καθιερώνομαι, εδραιώνομαι, νοικοκυρεύομαι, αποκαθίσταμαι, τακτοποιούμαι, κατοχυρώνομαι, εδραιώνομαι, βρίσκω τη χρυσή τομή, αποδεικνύω σχέση μεταξύ, θέτω όρους/κανονισμούς, κάνω ρεκόρ, πετυχαίνω ρεκόρ, βασίζω, στηρίζω, βρίσκω την καταγωγή, δημιουργώ σχέση, αποδεικνύω σχέση, βάζω όριο σε κτ, λειτουργώ κτ ως κοινοπραξία. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης estabelecer

συμφωνώ

verbo transitivo (preço: concordar)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Estabelecemos um preço depois de alguns dias de negociação.
Τα βρήκαμε στην τιμή έπειτα από κάποιες μέρες διαπραγματεύσεων.

ορίζω, καθορίζω

(preço, valor)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Vamos estabelecer o valor da camisa em vinte dólares.
Ας ορίσουμε (or: καθορίσουμε) την τιμή του πουκάμισου στα είκοσι δολάρια.

καθορίζω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Primeiro, eles tiveram que estabelecer as regras.
Πρώτα, έπρεπε να καθορίσουν τους κανόνες.

επιβάλλω

verbo transitivo (fazer acontecer)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
A polícia estabeleceu a ordem na cidade.
Η αστυνομία επέβαλε την τάξη στην πόλη.

παίρνω, ακολουθώ

verbo transitivo (direção, curso)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Jeremy estabeleceu um curso para o oeste.

ιδρύω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
A rede decidiu abrir um restaurante em cada grande cidade dos EUA.
Η αλυσίδα αποφάσισε να ανοίξει εστιατόρια σε κάθε μεγάλη πόλη των ΗΠΑ.

καθορίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
O chefe determinou as horas de trabalho. As metas de vendas foram determinadas para este mês.

δίνω

verbo transitivo (exemplo) (παράδειγμα)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Este escritor estabeleceu a forma para este gênero de poesia.

ανοίγω

verbo transitivo (loja, estabelecimento)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

αποικώ, εποικίζω

verbo transitivo (território: colonizar)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
A Virgínia foi primeiro povoada pelos ingleses.

βγάζω ρίζες, ριζώνω

(instalar: em um lugar) (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Μετά από χρόνια περιπλάνησης τελικά ριζώσαμε σε αυτήν την περιοχή.

καθιερώνω, ιδρύω, συνιστώ

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

βρίσκομαι

(κπ/κτ βρίσκεται κάπου)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
A fábrica estava estabelecida fora da cidade.
Το εργοστάσιο βρισκόταν έξω από την πόλη.

ορίζω συγκεκριμένη χρήση, ορίζω συγκεκριμένο σκοπό

(χρηματικά ποσά)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

βάζω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ορίζω, καθορίζω

(jurídico)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

προβλέπω

(jurid, estipular)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

εδραιώνω, κατοχυρώνω, παγιώνω, θεμελιώνω

(figurado) (μεταφορικά, ιδέες)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

διατυπώνω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
O presidente estabeleceu a política em termos claros.
Ο πρόεδρος διατύπωσε την πολιτική με ξεκάθαρους όρους.

θέτω σε εφαρμογή, θέτω σε ισχύ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Várias novas medidas de segurança foram implementadas depois do esfaqueamento recente no campus.
Το σχολείο έθεσε σε εφαρμογή μέτρα για να εξασφαλιστεί ότι κανείς άγνωστος δεν θα μπορεί να εισέλθει στο κτίριο.

κάνω

(καθομιλουμένη: καριέρα)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ele construiu uma carreira internacional em gestão de negócios.

ξεκινώ, ανοίγω, ιδρύω

(για επιχειρήσεις)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Melissa abriu uma empresa em casa.
Η Μελίσα ξεκίνησε μια επιχείρηση από το σπίτι της.

σχηματίζω

(organizar)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Eles formaram um sindicato.

θεωρώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ο νέος δάσκαλος θεωρήθηκε βαρετός πολύ γρήγορα.

εγκαθιστώ

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Os trabalhadores estão vindo instalar painéis solares hoje.
Σήμερα θα έλθουν εργάτες για να εγκαταστήσουν τα ηλιακά κάτοπτρα.

καθορίζω, σταθεροποιώ

verbo transitivo (χρήματα)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Fixamos o preço em dezenove dólares a peça.
Παγώσαμε την τιμή στα δεκαεννιά δολάρια το τεμάχιο.

στήνω το σκηνικό, φτιάχνω το σκηνικό

(uma cena)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Έστησε το σκηνικό για το κοινό με την περιγραφή του.

καθορίζω βάση αναφοράς, καθορίζω σημείο αναφοράς

verbo transitivo (ponto de referência)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

διαμορφώνω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

εγκαθίσταμαι

verbo pronominal/reflexivo (fixar residência)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
No final das contas, ela estabeleceu-se em Nova Iorque.
Τελικά εγκαταστάθηκε στη Νέα Υόρκη.

θέτω όριο

(restrição)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

μετακομίζω, μένω

(mudar para outro lugar)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

συνεργάζομαι με κπ

(agir em grupo)

βολεύομαι, τακτοποιούμαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Levei alguns meses para me acostumar ao meu novo trabalho.
Μου πήρε μερικούς μήνες να συνηθίσω στην καινούρια μου δουλειά.

καθιερώνομαι, εδραιώνομαι

verbo pronominal/reflexivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

νοικοκυρεύομαι, αποκαθίσταμαι, τακτοποιούμαι

(figurado)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Eu queria me casar, mas ele não estava pronto para se assentar. Eu viajo demais a trabalho para me assentar e criar uma família.
Ήθελα να παντρευτώ αλλά εκείνος δεν ήταν έτοιμος να νοικοκυρευτεί. Ταξιδεύω υπερβολικά πολύ για τη δουλειά μου για να μπορέσω να αποκατασταθώ (or: νοικοκυρευτώ) και να κάνω οικογένεια.

κατοχυρώνομαι, εδραιώνομαι

verbo pronominal/reflexivo (μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Ela conseguiu se estabelecer no mundo do teatro quando a atriz principal ficou doente e ela era a substituta.

βρίσκω τη χρυσή τομή

expressão

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

αποδεικνύω σχέση μεταξύ

locução verbal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

θέτω όρους/κανονισμούς

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

κάνω ρεκόρ, πετυχαίνω ρεκόρ

expressão verbal (fazer a melhor marca)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

βασίζω, στηρίζω

(σε κάτι)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

βρίσκω την καταγωγή

expressão (ancestralidade: descobrir)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

δημιουργώ σχέση

locução verbal (fazer contato pessoal com alguém)

αποδεικνύω σχέση

(estabelecer ou descobrir nexos, vínculos entre coisas)

βάζω όριο σε κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

λειτουργώ κτ ως κοινοπραξία

expressão verbal

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

Ας μάθουμε πορτογαλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του estabelecer στο πορτογαλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο πορτογαλικά.

Γνωρίζετε για το πορτογαλικά

πορτογαλικά (português) είναι μια ρωμαϊκή γλώσσα εγγενής στην Ιβηρική χερσόνησο της Ευρώπης. Είναι η μόνη επίσημη γλώσσα της Πορτογαλίας, της Βραζιλίας, της Αγκόλας, της Μοζαμβίκης, της Γουινέας-Μπισάου, του Πράσινου Ακρωτηρίου. Τα Πορτογαλικά έχουν μεταξύ 215 και 220 εκατομμύρια φυσικούς ομιλητές και 50 εκατομμύρια ομιλητές δεύτερης γλώσσας, ήτοι συνολικά περίπου 270 εκατομμύρια. Τα πορτογαλικά συχνά αναφέρονται ως η έκτη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο, τρίτη στην Ευρώπη. Το 1997, μια ολοκληρωμένη ακαδημαϊκή μελέτη κατέταξε τα πορτογαλικά ως μία από τις 10 γλώσσες με τη μεγαλύτερη επιρροή στον κόσμο. Σύμφωνα με στατιστικά στοιχεία της UNESCO, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά είναι οι ταχύτερα αναπτυσσόμενες ευρωπαϊκές γλώσσες μετά τα αγγλικά.