Was bedeutet trabalho in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes trabalho in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von trabalho in Portugiesisch.
Das Wort trabalho in Portugiesisch bedeutet Arbeit, Aufwand, Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit, Stück Arbeit, Auftrag, Ärger, Arbeit, Aufwand, Sache, Produkt, Hausarbeit, Aufsatz, Aufgabe, Aufgabe, die Mühe, Notfalldienst, Aufsatz, Arbeit, Arbeits-, arbeitslos, Handwerk, Werkbank, Handarbeit, Geburtshilfe, Schlampigkeit, Arbeitszeit, Praktikum, Handarbeit, schwänzen, Erwerbsbevölkerung, sich bemühen etwas zu tun, nach Hause gehen, Schufterei, Job, arbeitslos, sich richtig Mühe geben, nach harter Arbeit verlangen, NSFW, auf der Arbeit, ehrenamtlich, wieder in der Arbeit, wieder auf Arbeit, während der Arbeit, Gut gemacht, Gut gemacht!, Pendler, Arbeitsplatz, Arbeitsverlauf, Teamarbeit, langweilige Arbeit, Feldforschung, Schulaufgaben, Überarbeitung, Zeitarbeit, Arbeitstag, Arbeitsplatz, Handarbeit, Kollege, Metallbauarbeiten, Metallbau, Arbeitszimmer, Arbeitswoche, Beschäftigungstherapie, Schreibarbeit, Handarbeit, das Arbeiten von zu Hause aus, Jobsharing, Spitze, Lebenswerk, Akkordarbeit, Flechtarbeit, Workfare, Arbeitsplatte, Arbeit für einen Tag, Aufteilung der Arbeitsschritte, Muskelkraft, gute Arbeit, Arbeitsvertrag, Beruf, praktische Arbeitserfahrung, Arbeitnehmer, die einer Gewerkschaft angehören, Sklavenarbeit, angewandte Theorie, wichtige Angelegenheiten, ehrenamtliche Arbeit, Vollzeit, Vollzeitbeschäftigung, Vollzeitstelle, harte Arbeit, Nebenjob, Sozialarbeit, Zeitarbeit, Arbeitswoche, Werktag, gemeinnützige Arbeit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes trabalho
Arbeitsubstantivo masculino (emprego) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) O banco dá trabalho para muitas pessoas. Die Bank gibt vielen Leuten Arbeit. |
Aufwandsubstantivo masculino (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) O trabalho dele no carro valeu o resultado. Der Aufwand für das Auto hat sich gelohnt. |
Arbeitsubstantivo masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Um colhedor de maçã tem um trabalho exaustivo de sol a sol. Ein Apfelpflücker macht anstrengende Arbeit, von Sonnenauf- bis Sonnenuntergang. |
Arbeitsubstantivo masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Aqui fica o trabalho dele. Sim, aquele prédio. |
Arbeitsubstantivo masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Ele está fazendo um trabalho ou outro na loja. |
Arbeitsubstantivo masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Os estudantes de arte levaram o trabalho para os bancos. |
Arbeitsubstantivo masculino (Endprodukt) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) O trabalho foi obviamente bem feito. |
Arbeitsubstantivo masculino (física) (Physik: Prinzip) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Na física, o trabalho lida com a transferência de energia. |
Stück Arbeitsubstantivo masculino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Esse romance é um trabalho magnífico que foi lindamente escrito. |
Auftragsubstantivo masculino (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Como tradutor, termino dois ou três trabalhos por semana. Als Übersetzer stelle ich jede Woche zwei oder drei Aufträge fertig. |
Ärgersubstantivo masculino (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Este serviço simplesmente dá muito trabalho. Dieser Job bringt einfach zu viel Ärger. |
Arbeit
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Este projeto representa diversos dias de trabalho. Dieses Projekt repräsentiert mehrere Tage Arbeit. |
Aufwandsubstantivo masculino (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Fazer sua própria roupa não vale o trabalho. Seine eigene Kleidung herzustellen ist der Aufwand nicht wert. |
Sache
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Bom trabalho você ter trazido o guarda-chuva. Es ist eine gute Sache, dass du deinen Regenschirm mitgebracht hast. |
Produkt
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Hausarbeit(ensino) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Aufsatzsubstantivo masculino (trabalho escolar) (Schulaufgabe) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) O trabalho dele para a aula de história tinha oito páginas. Sein Geschichtsaufsatz war acht Seiten lang. |
Aufgabesubstantivo masculino (responsabilidade) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Quando o seu pai estiver fora, é o seu trabalho tomar conta do seu irmão menor. Wenn dein Vater fort ist, ist es deine Aufgabe, auf deinen kleinen Bruder aufzupassen. |
Aufgabe
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Tenho dez tarefas que preciso terminar hoje. Ich habe zehn Aufgaben, die heute noch fertig werden müssen. |
die Mühe
Cultivar seus próprios vegetais significa que você pode cozinhar com ingredientes frescos direto do seu jardim. Definitivamente, o transtorno vale a pena. Wenn man sein eigenes Gemüse pflanzt, kann man mit frischen Zutaten direkt aus dem eigenen Garten kochen; das ist definitiv den Aufwand wert. |
Notfalldienst(BRA, serviço) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Como encanador de emergência, Jason frequentemente tinha de atender chamados nos fins de semana. Als ein Notfallklempner musste Jason an den Wochenenden oft in Rufbereitschaft sein. |
Aufsatz(redação) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Sexta-feira, tenho que entregar uma dissertação sobre a Revolução Francesa. Bis Freitag muss ich einen Aufsatz über die französische Revolution schreiben. |
Arbeitsubstantivo masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Preciso encontrar um novo emprego. // Debbie tem que ter dois trabalhos para sobreviver. Ich muss eine neue Arbeit finden. |
Arbeits-locução adjetiva (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Ele conseguiu uma permissão de trabalho em julho. |
arbeitslos
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) O fechamento das minas de estanho deixou muitos homens desempregados. Seit vier Monaten bin ich jetzt ohne Arbeit; hoffentlich finde ich bald eine neue Stelle. |
Handwerk
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Werkbank(de mecânico) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Handarbeit
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Eu sempre quis aprender um artesanato como cerâmica. |
Geburtshilfe
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Schlampigkeit
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Arbeitszeit(informal) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Praktikum
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Todos os alunos do curso fazem um período de estágio. Alle Schüler, die diesen Kurs belegen, machen ein Praktikum. |
Handarbeit
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
schwänzen(escola ou trabalho) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
Erwerbsbevölkerung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Os trabalhadores do país precisam aumentar para bancar uma população em envelhecimento. Die arbeitende Bevölkerung muss wachsen, damit für die alternde Gesellschaft gesorgt ist. |
sich bemühen etwas zu tun
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Ele nem se preocupou em responder ao e-mail. Er bemühte sich nicht, die Email zu beantworten. |
nach Hause gehen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Quando chove, o chefe nos deixa terminar o trabalho mais cedo. Wenn es regnet, erlaubt der Boss uns, früher nach Hause zu gehen. |
Schufterei(abschätzig) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Job(emprego) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ich suche nach einem neuen Job. Hast du mal irgendetwas gehört? |
arbeitsloslocução adjetiva (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
sich richtig Mühe gebenexpressão (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
nach harter Arbeit verlangen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
NSFWlocução adjetiva (Anglizismus, Abk) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
auf der Arbeitlocução adverbial (informell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Bob nunca verifica seu e-mail pessoal no trabalho. Bob schaut nie seine persönlichen E-Mails auf der Arbeit nach. |
ehrenamtlich(sem visar o lucro) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
wieder in der Arbeit, wieder auf Arbeitexpressão (figurado) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Foi bom estar de volta ao trabalho depois de três meses de licença. |
während der Arbeitlocução adverbial (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Gut gemacht
(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Você tirou A na prova? Muito bem! Du hast eine 1 in dem Test? Gut gemacht! |
Gut gemacht!interjeição (expressar admiração) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Das ist ein tolles Bild. Gut gemacht! |
Pendlerexpressão (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) A autoestrada está cheia por causa das pessoas que viajam para o trabalho todos os dias da semana pela manhã. Die Autobahn ist wegen der Pendler immer voll. |
Arbeitsplatz
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) É importante ter um lugar de trabalho onde possa se sentir confortável; afinal de contas, você passa muito tempo lá! Es ist wichtig, einen Arbeitsplatz zu finden, an dem du dich wohl fühlst; immerhin verbringst du viel Zeit dort! |
Arbeitsverlauf
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Teamarbeit(cooperação) (Anglizismus) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Das Management regt zur Teamarbeit zwischen den Abteilungen an. |
langweilige Arbeit(trabalho) |
Feldforschung(pesquisa fora do laboratório) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Schulaufgaben
|
Überarbeitung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Zeitarbeit
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Arbeitstag
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Arbeitsplatz
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Handarbeit
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Kollege
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Metallbauarbeiten(arte de trabalhar em metal) (Bauwesen) |
Metallbau(ação de trabalhar em metal) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Arbeitszimmer
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Arbeitswoche
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Beschäftigungstherapie(para manter alguém ocupado) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Schreibarbeitsubstantivo masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Handarbeit
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
das Arbeiten von zu Hause aus
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Jobsharing(Anglizismus) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Spitze(artesanato) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Lebenswerk
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Akkordarbeit
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Flechtarbeit
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Workfare(Anglizismus) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Arbeitsplatte
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Arbeit für einen Tagexpressão (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Aufteilung der Arbeitsschritte
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Muskelkraft
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
gute Arbeit
O chefe parabenizou Carla por seu bom trabalho. |
Arbeitsvertrag
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Beruf
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
praktische Arbeitserfahrung
|
Arbeitnehmer, die einer Gewerkschaft angehören
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Sklavenarbeit
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
angewandte Theorie(teoria aplicada) |
wichtige Angelegenheiten
|
ehrenamtliche Arbeit
|
Vollzeit(horas-padrão de trabalho semanal) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Agora que mudei de tempo parcial para trabalho de tempo integral, eu tenho a cobertura do plano de saúde corporativo. Da ich jetzt von Teilzeit auf Vollzeit gewechselt bin, habe ich Anspruch auf betriebliche Krankenversicherung. |
Vollzeitbeschäftigung, Vollzeitstelle
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
harte Arbeit
Gostaríamos de te elogiar por seu trabalho árduo pela empresa ao longo dos anos. Wir möchten Sie für Ihre harte Arbeit über all die Jahre hinweg hier in der Firma loben. |
Nebenjob(ugs) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Quando eu era estudante, eu tinha um trabalho de meio período em um pub. |
Sozialarbeitsubstantivo masculino (assistência à comunidade local) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Zeitarbeit(emprego de contrato por curto prazo) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Arbeitswochesubstantivo feminino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Werktagsubstantivo masculino (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
gemeinnützige Arbeit(trabalho feito para cumprir pena) Ele foi sentenciado a 100 horas de serviços comunitários. Er wurde zu 100 Stunden gemeinnütziger Arbeit verurteilt. |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von trabalho in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von trabalho
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.