Was bedeutet attenuare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes attenuare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von attenuare in Italienisch.

Das Wort attenuare in Italienisch bedeutet auflösen, etwas dämpfen, nachgeben, betäuben, einschränken, dämpfen, lockern, stummschalten, etwas stumpf werden lassen, lindern, mildern, etwas dämpfen, erträglich machen, befreien, lindern, etwas dämpfen, abfedern, abschwächen, etwas dämpfen, etwas dunkler machen, etwas erleichtern, etwas lindern, locker lassen, dämpfen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes attenuare

auflösen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Verkehr: Stau)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

etwas dämpfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I muri della sala prove hanno uno strato isolante per attenuare il suono.
Die Wände des Übungsraums haben ein zusätzliche Isolierung um den Schall zu dämpfen.

nachgeben

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Nancy ha pregato suo marito di smettere di fumare e lui finalmente ha ceduto.

betäuben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lo shock della notizia attenuò l'impatto emozionale iniziale.

einschränken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

dämpfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (suoni)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le tende pesanti affievolivano i suoni nella stanza.

lockern

(übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lo stato ha ammorbidito le leggi.
Der Staat lockerte seine Gesetze.

stummschalten

verbo transitivo o transitivo pronominale (suono)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas stumpf werden lassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La lama della sua spada era stata smorzata dall'uso.

lindern, mildern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
È dimostrato che l'aspirina allevi i #mal di testa di debole intensità per la maggior parte delle persone.
Aspirin lindert (Or: mildert) bei den meisten Menschen nachgewiesenermaßen leichte Kopfschmerzen.

etwas dämpfen

(figurato) (Musik)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

erträglich machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Situation)

Dan ha cercato di ridurre i danni della piena con dei sacchi di sabbia.
Dan versuchte, die Schäden der Flut zu verringern, indem er Sandsäcke auslegte.

befreien

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le rassicurazioni di Patricia attenuarono le preoccupazioni di Marcus.
Patricias Bestätigungen befreiten Marcus von seinen Befürchtungen.

lindern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La medicazione dovrebbe lenirle il dolore per circa otto ore.

etwas dämpfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

abfedern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Un materasso attutirà la caduta dell'attore.
Eine Matratze wird den Fall des Schauspielers abfedern.

abschwächen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Alcuni giudici vogliono attenuare le pene per reati di droga minori.

etwas dämpfen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tende di pizzo attenuavano la forte luce del sole.

etwas dunkler machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sperando in una serata romantica, Helen affievolì le luci.
In der Hoffnung auf einen romantischen Abend, machte Helen das Licht dunkler.

etwas erleichtern

verbo transitivo o transitivo pronominale (ridurre le pressioni)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La costruzione del nuovo edificio ha alleviato la richiesta di abitazioni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Das Geld, das ich geerbt habe, erleichtert es mir unheimlich, mein Studium durchzuziehen.

etwas lindern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Un buon massaggio allevierà il tuo dolore ai muscoli.
Eine gute Massage wird deine Muskelschmerzen lindern.

locker lassen

Il maestro gli ha detto di allentare la presa sulla mazza da golf.
Der Lehrer sagte ihm, er solle den Golfschläger ein wenig locker lassen.

dämpfen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I doppi vetri smorzavano il rumore del traffico ma non lo eliminavano del tutto.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von attenuare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.