Co znamená vit v Francouzština?

Jaký je význam slova vit v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vit v Francouzština.

Slovo vit v Francouzština znamená žít, žít, bydlet, existovat, žít na, žít, zažívat, žít, žít, žít, projít si, prodělat, zažít, splnit, naplnit, přežívat, bydlet, prožívat, vydržet, snést, vidět, vidět, vidět, vidět, navštívit, zajít k, vidět, rozumět, vidět, podívat se, rozumět, chápat, vidět, scházet se, stýkat se, vídat se, přijmout, vidět, rozumět, chápat, vidět, přijmout, postarat se o, halucinovat, zvážit, rozvážit, , prohlídka, poznat, považovat, zachytit, zaregistrovat, podívat se, zkontrolovat, prozkoumat, spatřit, popovídat si s, jít se podívat, jet se podívat, navštívit, vidět, zadaný, etiketa, obývací pokoj, výchova, lehce vycházet s, žít jako čuně, dát práci, žít a nechat žít, žít jako muž a žena, žít na hraně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova vit

žít

(být stále naživu)

Oui, il vit toujours. Il doit avoir quatre-vingt-dix ans.
Ano, ještě žije. Musí mu být kolem devadesáti.

žít

verbe intransitif (profiter de la vie) (užívat)

Vous ne pouvez pas travailler toute votre vie ; il vous faut vivre !
Nemůžeš celý život jen pracovat, musíš taky žít!

bydlet

verbe intransitif (résider)

Lucas vit (or: habite) au deuxième étage.
Luca bydlí v druhém patře.

existovat

Les cafards vivent (or: existent) depuis des millions d'années.
Švábi existují už milióny let.

žít na

verbe intransitif

De nombreux peuples vivent (or: subsistent) avec moins d'un dollar par jour.
Mnoho lidí na světě žije na míň než na jednom dolaru na den.

žít

verbe transitif (život nějak)

De nombreux moines vivent (or: mènent) une vie de spartiate.

zažívat

verbe intransitif (expérience)

Il vit (or: revit) toujours la guerre dans sa tête.

žít

verbe transitif (určitým typem života)

Il vit (or: mène) une vie morale, à l'image de ses paroles.
Žije morálním životem, o kterém také káže.

žít

(mener sa vie) (slušně)

Deux postes à plein temps, ce n'est pas une vie.
Se dvěma zaměstnáními na plný úvazek se nedá žít.

žít

verbe intransitif

Cette espèce vit principalement dans l'Amazone.

projít si

(une expérience) (něčím negativním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prodělat, zažít

(une expérience)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a vécu le pire moment de sa vie dans cette prison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ve vězení zažila nejhorší chvíle svého života.

splnit, naplnit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a encouragé ses élèves à vivre leurs rêves.

přežívat

(soutenu)

Ils ont subsisté pendant des années en ne mangeant presque que du riz.

bydlet

(soutenu)

Le vieil homme demeure dans une cabane au milieu des bois.
Stařec bydlí v lesní chatě.

prožívat

(du temps,...)

Moji synové prožívají (or: zažívají) dobrodružství v Jižní Americe.

vydržet, snést

(une modification, transformation...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vidět

verbe transitif

Je ne vois rien. Allume, s'il te plaît !
Nic nevidím. Můžeš rozsvítit světlo?

vidět

verbe transitif

Avez-vous jamais vu un livre aussi épais ?
Už jsi někdy viděl tak velkou knihu?

vidět

verbe transitif (apercevoir)

Peux-tu voir cette colline dans le lointain ?
Vidíš ten kopec v dálce?

vidět

verbe transitif

Avez-vous vu son dernier film ?
Viděl jsi její poslední film?

navštívit

verbe transitif (rendre visite)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'aimerais aller voir Tante June ce week-end.
Tento víkend bych rád navštívil tetu June.

zajít k

verbe transitif (consulter)

Je dois voir un médecin.
Potřebuji zajít k lékaři.

vidět

verbe transitif (percevoir) (hodnotit)

Je vois la situation différemment.
Vidím tu situaci jinak.

rozumět

verbe transitif (comprendre)

Je vois. Et c'est pour cela que tu n'étais pas chez toi.
Rozumím (or: chápu, or: aha). Tak proto jste nebyli doma.

vidět

verbe transitif

Ceux qui l'ont vu ont dit que c'était horrible.

podívat se

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Voyons, que faisons-nous maintenant ?
Tak se na to podívejme, co potřebujeme udělat dál?

rozumět, chápat

verbe transitif (approuver)

Oui, je vois tout à fait. C'est un plan génial.
Ano, úplně to vidím. To je ale skvělý plán!

vidět

verbe pronominal

Je la vois comme un premier ministre potentiel.

scházet se

Nous nous voyons depuis trois semaines.

stýkat se, vídat se

(fréquenter)

Il me semble que tu vois beaucoup ces garçons en ce moment.

přijmout

verbe transitif (jeu d'argent) (sázku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je vois tes 100 et je suis de 100.

vidět

verbe transitif (remarquer)

Je vois que les mineurs sont encore en grève, selon le journal.

rozumět, chápat

verbe transitif

Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord.
Chápu, co říkáte, ale stále nesouhlasím.

vidět

verbe transitif (visualiser)

Je vois (or: J'imagine) sa tête !
Úplně vidím jeho výraz!

přijmout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le docteur va vous recevoir tout de suite.

postarat se o

(něco)

halucinovat

verbe transitif

zvážit, rozvážit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

verbe intransitif

On se voit ce soir !

prohlídka

verbe transitif

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Elle cueillit la fleur pour la voir de plus près.

poznat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu vois qui c'est ?
Poznáš, kdo to je?

považovat

(figuré)

Je vois cette idée d'un mauvais œil.

zachytit, zaregistrovat

verbe transitif (TV, radio) (zprávu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu as vu les infos hier soir ?

podívat se, zkontrolovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Laissez-moi voir (or: vérifier) s'il y a une fuite.
Podívám se, jestli neuniká voda.

prozkoumat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

spatřit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après avoir attendu une heure, les touristes furent enchantés de voir (or: d'apercevoir) des dauphins.
Po hodinovém čekání byli turisté potěšení, že spatřili delfíny.

popovídat si s

C'était sympa de retrouver tout le monde à la réunion de famille.

jít se podívat, jet se podívat

Nous avons visité un tas de monuments durant ce voyage.
Na naší cestě jsme navštívili mnoho památek.

navštívit

(přijít se podívat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mes parents viennent nous voir (or: rendre visite).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Rodiče nás často navštěvují.

vidět

verbe transitif

Je n'arrive pas à distinguer le panneau d'aussi loin.

zadaný

verbe transitif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je sortirais bien avec toi, mais je fréquente (or: je vois) déjà quelqu'un.
Šel bych s tebou na rande, ale jsem zadaný.

etiketa

(pravidla chování: společnost)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il est important d'observer les convenances (or: les usages) des pays que l'on visite.

obývací pokoj

Toute la famille s'est rassemblée dans le salon pour jouer aux cartes. Mon appartement a une cuisine, un salon, deux chambres à coucher, et une salle de bains.

výchova

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'éducation de Samantha est de loin supérieure à celle de ses camarades de classe.
Vychování Samanthy je úplně na jiné úrovni, než vychování jejích spolužáků.

lehce vycházet s

locution adjectivale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Jim est un mec sympa qui est facile à vivre.

žít jako čuně

verbe intransitif (figuré)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Colin vit comme un cochon dans son appartement.

dát práci

(neformální: být obtížné)

Sois gentil avec elle : elle vit (or: traverse) une période difficile en ce moment.

žít a nechat žít

žít jako muž a žena

Ils pourraient tout aussi bien se marier ; cela fait des années qu'ils vivent en concubinage.

žít na hraně

Louise aime prendre des risques et marche sur le fil du rasoir (or: vit dangereusement).

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu vit v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.