Co znamená agité v Francouzština?

Jaký je význam slova agité v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat agité v Francouzština.

Slovo agité v Francouzština znamená zatřepat, mávat, kymácet, třepat, třást, mávání, kývat se, klátit se, protřepat, zkalit, mávat, mávat, mávat, třepat, znervóznit, rozrušit, vrtět, trápit, trýznit, neklidný, zčeřený, neposedný, nestálý, cukat se, škubat se, vířící, nervózní, popudlivý, neklidný, neposedný, nervózní, vynervovaný, nervní, rozrušený, rozčílený, nepokojný, bezesný, neustálý, neutuchající, nepolevující, rozbouřený, bouřlivý, dovádivý, skotačivý, přepracovaný, v pohybu, turbulentní, bouřlivý, vzrušený, neklidný, rozbouřený, neklidný, nervózní, neposedný, podrážděný, přerušovaný, nespoutaný, nevázaný, vzdorný, vzdorovitý, nervózní, bouřlivý, hlučný, vybíravý, divoký, rozbouřený, hrozivý, hotový, , kývat se, houpat se, být nervózní, plácat se, zlobit, otravovat, vyšilovat, mlátit, zamávat, zamávat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova agité

zatřepat

(kapalinou v nádobce apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

mávat

verbe transitif

Il brandit un bâton avec colère dans leur direction.

kymácet

Le vent agitait les arbres.

třepat, třást

verbe transitif

Agiter le flacon pour bien mélanger le médicament.
Protřepej ten lék, ať se zamíchá.

mávání

verbe transitif (něčím v ruce)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il y eut beaucoup de chapeaux et de mouchoirs agités à l'arrivée du prince.

kývat se, klátit se

protřepat

verbe transitif (promíchat třepáním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu dois agiter le flacon avant de prendre ce médicament.

zkalit

(vodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

mávat

verbe transitif (vlajkami apod.)

Les spectateurs du défilé agitaient des drapeaux.

mávat

verbe transitif (zbraní ve vzduchu)

Tout le monde se mit à courir quand il se mit à agiter son pistolet.

mávat, třepat

verbe transitif

Rose agitait un torchon, tentant de chasser la fumée de la cuisine.

znervóznit, rozrušit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le bruit incessant et les lumières aveuglantes ont troublé Jamie.

vrtět

(hlavou)

trápit, trýznit

Le boxeur s'était pris une vraie raclée pendant le combat et était tourmenté par la douleur.

neklidný, zčeřený

adjectif (mer) (moře)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je crois que la mer est trop agitée pour naviguer aujourd'hui.

neposedný, nestálý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Owen me stresse parce qu'il est toujours agité.

cukat se, škubat se

Taylor a un regard agité parce qu'elle se sent très stressée.

vířící

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le petit bateau était ballotté par la mer agitée.

nervózní, popudlivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neklidný, neposedný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'enfant était agitée, ayant du mal à obéir à son père et à rester tranquille.

nervózní, vynervovaný, nervní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozrušený

(personne, sommeil)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Après avoir assisté à la scène, Marcus était trop agité pour se concentrer sur son travail.

rozčílený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La foule agitée s'est précipitée en avant et plusieurs personnes ont été piétinées.
Rozčílený dav se hrnul vpřed a několik lidí bylo ušlapáno.

nepokojný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bezesný

adjectif (nuit, sommeil) (noc)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Bill avait passé une nuit agitée et la dernière chose qu'il souhaitait était d'aller travailler.

neustálý, neutuchající, nepolevující

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Un vent agité soufflait à travers les arbres.

rozbouřený, bouřlivý

adjectif (mer,...) (moře)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Beaucoup de passagers furent malades durant la traversée à cause de la mer agitée.

dovádivý, skotačivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přepracovaný

(personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

v pohybu

adjectif

turbulentní, bouřlivý, vzrušený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
En ces temps agité (or: tourmenté), c'est bien d'avoir un ami sur qui compter.

neklidný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozbouřený

(Chimie) (moře apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neklidný

(esprit) (mysl)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nathan essayait désespérément de dormir, mais son cerveau agité n'arrêtait pas de repasser les événements de la journée.

nervózní

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neposedný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

podrážděný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přerušovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nespoutaný, nevázaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vzdorný, vzdorovitý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nervózní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bouřlivý, hlučný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vybíravý

(bébé, enfant)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Laura était une enfant agitée mais elle s'est calmée avec l'âge.

divoký, rozbouřený

(temps) (počasí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les vagues tumultueuses s'écrasaient contre la falaise à mesure que la tempête s'intensifiait.

hrozivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

hotový

adjectif (psychicky unavený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce rendez-vous de deux heures avec son patron avait passablement énervé Ryan.

nom masculin

Ce vieil énergumène est encore bourré.

kývat se, houpat se

(sur l'eau)

Les glaçons dansaient dans la carafe de limonade.

být nervózní

verbe pronominal

plácat se

verbe pronominal (ve vodě)

Les poissons s'agitaient dans le seau.

zlobit, otravovat

verbe pronominal (bébé, enfant : être agité) (malé, uřvané dítě)

Erin n'a dormi qu'une heure avant que le bébé ne commence à s'agiter.

vyšilovat

(hovorově)

Du calme ! Tu es toujours en train de paniquer.

mlátit

(kolem sebe)

Chuck s'agite dans tous les sens et donne des coups de pied dans son sommeil.

zamávat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les spectateurs firent un signe d'adieu de la main au train tandis qu'il quittait la gare.

zamávat

(familier) (před očima)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fais-lui miroiter une augmentation et vois ce qu'il se passe. Le patron a fait miroiter le paiement d'heures supplémentaires aux employés qui travailleraient pendant les vacances.
Zamávej mu před očima zvýšením platu a uvidíš.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu agité v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.