sottolineare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า sottolineare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sottolineare ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า sottolineare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง คอมเม็นต์, ตั้งข้อสังเกต, ติชม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า sottolineare
คอมเม็นต์verb |
ตั้งข้อสังเกตverb Tra l’altro, sottolinea l’anziano Sorensen, “ci sono così tanti modi per rimanere in contatto, oggi, che puoi avere notizie in ogni momento”. นอกจากนี้ เอ็ลเดอร์โซเรนเซ็นยังตั้งข้อสังเกตว่า “เดี๋ยวนี้มีมากมายหลายวิธีให้ติดต่อที่คุณสามารถตรวจสอบได้ตลอดเวลา” |
ติชมverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Sottolineare l’importanza di coltivare tutto l’interesse e di cercare di iniziare studi biblici. เน้น ความ สําคัญ ของ การ ติด ตาม ราย สนใจ ทุก ราย และ พยายาม เริ่ม การ ศึกษา พระ คัมภีร์. |
Sottolineare il bisogno di essere pazienti, specialmente nei territori percorsi piuttosto spesso. เน้น ความ จําเป็น ที่ จะ ต้อง เป็น คน อด ทน โดย เฉพาะ ใน เขต ที่ ทํา บ่อย ๆ. |
* Incoraggiare gli studenti a sottolineare nelle loro Scritture le parole chiave o le frasi che identificano principi e dichiarazioni dottrinali. * กระตุ้นนักเรียนให้ขีดเส้นใต้คําหรือวลีสําคัญๆ ในพระคัมภีร์ที่ระบุคําพูดซึ่งเป็นหลักธรรมและหลักคําสอน |
Se rimane abbastanza tempo, potresti mostrare il video “Advice for Studying the Scriptures” [Consigli per studiare le Scritture] (02:07) per aiutare gli studenti a pensare ad alcuni modi in cui possono migliorare il modo di sottolineare le Scritture. ถ้าท่านมีเวลาเหลือพอ ท่านอาจจะฉายวีดิทัศน์เรื่อง “คําแนะนําสําหรับการศึกษาพระคัมภีร์” (2:07) เพื่อช่วยให้ชั้นเรียนนึกถึงวิธีที่พวกเขาจะปรับปรุงวิธีทําเครื่องหมายพระคัมภีร์ของพวกเขา |
Voglio sottolineare un paio di cose della falsa recensione. ผมขอเน้นตัวอย่างสักสองสามอันในที่นี้แล้วกัน |
A proposito di questa banca dati, The Economist dice: “Chiamando ‘brevetti biologici’ le idee ingegnose copiate dalla natura, i ricercatori non fanno che sottolineare che titolare del brevetto è, in effetti, la natura”. วารสาร ดิ อิโคโนมิสต์ กล่าว ถึง เรื่อง ฐาน ข้อมูล สิทธิ บัตร ชีวภาพ นี้ ว่า “โดย เรียก แนว คิด ที่ เฉลียวฉลาด ของ ไบโอมิเมติกส์ นี้ ว่า ‘สิทธิ บัตร ชีวภาพ’ พวก นัก วิจัย ก็ กําลัง เน้น ว่า แท้ จริง แล้ว ธรรมชาติ เป็น เจ้าของ สิทธิ บัตร เหล่า นี้.” |
Non capisco perche'tu debba sbuffare in maniera derisoria e sottolineare la cosa. ไม่เข้าใจว่าทําไมเธอต้อง เน้นน้ําเสียงดูถูกเรื่องนี้ด้วย |
(Atti 20:35) Molti trovano utile sottolineare le parole chiave. 20:35) หลาย คน พบ ว่า การ ขีด เส้น ใต้ เฉพาะ คํา สําคัญ นั้น เป็น ประโยชน์ มาก. |
Puoi suggerire agli studenti di sottolineare la frase “ma pure, non come voglio io, ma come tu vuoi” (versetto 39). ท่านอาจต้องการเสนอแนะให้นักเรียนทําเครื่องหมายวลี “แต่อย่างไรก็ดี อย่าให้เป็นไปตามใจปรารถนาของข้าพระองค์ แต่ให้เป็นไปตามพระทัยพระองค์” (ข้อ 39) |
‘Una fede delle dimensioni di un granello di senape’ in grado di spostare una montagna: difficilmente Gesù avrebbe potuto trovare un modo più efficace per sottolineare che anche un po’ di fede può fare tanto. “ความ เชื่อ เท่า เมล็ด พันธุ์ ผักกาด [เล็ก ๆ] เมล็ด หนึ่ง” ที่ สามารถ เคลื่อน ย้าย ภูเขา พระ เยซู คง ไม่ อาจ หา วิธี อะไร ที่ บังเกิด ผล ได้ มาก กว่า นี้ อีก แล้ว เพื่อ เน้น ว่า แม้ ความ เชื่อ เพียง เล็ก น้อย ก็ สามารถ ทํา สิ่ง ต่าง ๆ ให้ สําเร็จ ได้ มาก มาย. |
E comunque, è giusto sottolineare che non ha un gran valore. อ้อ เราต้องขอย้ําก่อนว่า มันไม่ใช่ความหมายยิ่งใหญ่อะไร |
(a) Quali pregi della Traduzione del Nuovo Mondo si possono sottolineare? (ก) อาจ เน้น จุด ใด โดย เฉพาะ จาก หนังสือ ข่าว ดี? |
Invita gli studenti a sottolineare la seguente dichiarazione di dottrina nella loro copia del Documento di base per la padronanza dottrinale: L’osservanza dei comandamenti porterà sempre felicità e le benedizioni del Signore. เชื้อเชิญให้นักเรียนพิจารณาทําเครื่องหมายข้อความจากหลักคําสอนต่อไปนี้ในสําเนา เอกสารหลักผู้เชี่ยวชาญหลักคําสอน: การรักษาพระบัญญัติจะนําความสุขและพรจากพระเจ้ามาให้เสมอ |
A sottolineare la sua avversione per le comodità materiali, si dice che abbia alloggiato per qualche tempo in una botte! เพื่อ เน้น การ ที่ เขา ปฏิเสธ ความ สะดวก สบาย ทาง ด้าน วัตถุ เล่า ลือ กัน ว่า ดิโอยีนิส ใช้ ชีวิต อยู่ ใน ถัง ชั่ว ระยะ เวลา สั้น ๆ! |
Humanae vuole sottolineare i nostri veri colori, invece di quelli falsi: il bianco, il rosso, il nero o il giallo associati alla razza. ฮิวแมนไน คือการค้นหาสีผิวที่แท้จริงของมนุษย์ แทนการใช้สีที่ไม่ตรงกับความเป็นจริง อย่างสีขาว สีแดง สีดํา หรือสีเหลือง ที่มีความเกี่ยวข้องกับเชื้อชาติ |
(Matteo 12:8) E per sottolineare il punto compì apertamente guarigioni miracolose di sabato. (มัดธาย 12:8) เพื่อ เน้น จุด สําคัญ นี้ พระองค์ ทรง ทํา การ รักษา โรค อย่าง อัศจรรย์ โดย เปิด เผย ใน วัน ซะบาโต. |
È quello che ha detto Indiana Jones, non solo per fare funzionare i film, ma per sottolineare l'importanza indiscutibile dei musei per la società. เป็นสิ่งที่อินเดียนา โจนส์พูด ไม่ใช่แค่เป็นบทพูดดังจากหนัง แต่ยังเป็นผลักดันให้พิพิภัณฑ์ดูดีด้วย |
Mettere in risalto il bisogno di usare discernimento non trattando troppe informazioni durante la visita e sottolineare l’importanza di suscitare interesse per la visita successiva. เน้น ความ จําเป็น จะ ต้อง มี ความ สังเกต เข้าใจ ด้วย การ ไม่ พิจารณา เนื้อ เรื่อง มาก เกิน ไป ใน ระหว่าง การ เยี่ยม และ ย้ํา ความ สําคัญ ของ การ ค่อย ๆ เพาะ ความ สนใจ ใน การ เยี่ยม ครั้ง ต่อ ไป. |
Quest’ultima potrebbe essere la conclusione giusta, a sottolineare che il Seme promesso viene prodotto per disposizione e per immeritata benignità di Geova, e non dipende dal potere naturale dell’uomo. การ ลง ความ เห็น อย่าง หลัง คง ถูก ต้อง ซึ่ง เน้น ว่า การ ให้ กําเนิด พงศ์พันธุ์ แห่ง คํา สัญญา เป็น มา โดย การ จัด เตรียม ของ พระ ยะโฮวา และ พระ กรุณา อัน ไม่ พึง ได้ รับ ของ พระองค์ ไม่ ใช่ ด้วย ความ สามารถ ตาม ธรรมชาติ ของ มนุษย์. |
Devo sottolineare che questo è sempre stato uno dei miei ritratti preferiti di Marie Curie, perché sono convinto che il bagliore dietro di lei non sia un effetto fotografico. ผมต้องขอบอกว่า นี่เป็นภาพของมารี คูรี ที่ผมชอบมากที่สุดตลอดกาล เพราะว่าผมเชื่อว่าที่เรืองแสงอยู่ข้างหลังเธอน่ะ ไม่ได้เกิดจากเทคนิคการถ่ายภาพ (เสียงหัวเราะ) |
(Paragrafi 6-7) Sottolineare gli obiettivi da porsi nel fare una visita ulteriore: coltivare l’interesse, iniziare uno studio, prendere precisi accordi per ritornare. (วรรค 6-7) เน้น เป้าหมาย ใน การ กลับ เยี่ยม เยียน นั่น คือ ปลูกฝัง ความ สนใจ, เริ่ม การ ศึกษา, นัด หมาย แน่นอน สําหรับ การ กลับ เยี่ยม. |
Sottolineare che chiunque desideri fare una donazione per aiuti umanitari e operazioni di soccorso è meglio che la faccia contribuendo per l’opera mondiale. เน้น ว่า หาก ใคร ก็ ตาม ที่ ประสงค์ จะ บริจาค เพื่อ ช่วยเหลือ ด้าน มนุษยธรรม และ งาน บรรเทา ทุกข์ นับ ว่า ดี กว่า ที่ เขา จะ บริจาค เงิน เพื่อ กองทุน สําหรับ งาน ทั่ว โลก. |
Per sottolineare l’importanza della Prima Visione di Joseph Smith mostra la seguente dichiarazione del presidente Gordon B. เพื่อเน้นความสําคัญของนิมิตแรกของโจเซฟ สมิธ ให้ดูคํากล่าวต่อไปนี้ของประธานกอร์ดอน บี. |
Sottolineare i benefìci della disposizione in base alla quale il sorvegliante del servizio visita i gruppi di studio di libro di congregazione. เน้น ถึง ประโยชน์ จาก การ จัด เตรียม ให้ ผู้ ดู แล การ รับใช้ ทํา การ เยี่ยม กลุ่ม การ ศึกษา หนังสือ ประจํา ประชาคม. |
Sottolineare l’importanza che i genitori assolvano la loro responsabilità di dare l’esempio ai figli e di addestrarli personalmente nel ministero. เน้น ความ จําเป็น ที่ บิดา มารดา จะ ต้อง ทํา หน้า ที่ รับผิดชอบ ของ ตน ให้ สําเร็จ เพื่อ วาง แบบ อย่าง และ ฝึก อบรม ลูก ๆ ของ ตน เป็น ส่วน ตัว ใน งาน รับใช้. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sottolineare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ sottolineare
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย