reflejar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า reflejar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ reflejar ใน สเปน

คำว่า reflejar ใน สเปน หมายถึง ทําสําเนาเสมือน, สะท้อนแสง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า reflejar

ทําสําเนาเสมือน

verb

สะท้อนแสง

verb

Y el dorado refleja la luz, así que es muy fácil que te vean de noche.
และสีทองสะท้อนแสงด้วย เพราะฉะนั้นเวลาตอนกลางคืน จะหาตัวได้ง่ายมาก

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Tanto su tono de voz como sus expresiones faciales deben reflejar el sentimiento que sea adecuado a la información.
ทั้ง น้ํา เสียง และ สี หน้า ของ คุณ ควร สะท้อน อารมณ์ ความ รู้สึก ใด ๆ ที่ เหมาะ กับ เรื่อง.
¿Por qué podemos reflejar la gloria de Jehová?
ทําไม จึง มี เหตุ ผล ที่ จะ คาด หมาย ว่า เรา สามารถ เลียน แบบ คุณลักษณะ ของ พระ ยะโฮวา ได้?
Por tal razón, solo el hombre puede reflejar las cualidades de su Creador, quien dijo de sí mismo: “Jehová, Jehová, un Dios misericordioso y benévolo, tardo para la cólera y abundante en bondad amorosa y verdad”. (Éxodo 34:6.)
ดัง นั้น จึง มี แต่ มนุษย์ เท่า นั้น ที่ สามารถ สะท้อน คุณลักษณะ ของ พระ ผู้ สร้าง ของ เรา ผู้ ทรง ระบุ ถึง พระองค์ เอง ว่า “พระ ยะโฮวา พระ ยะโฮวา พระเจ้า ผู้ ทรง เมตตา และ อุดม ด้วย พระคุณ ช้า ใน การ โกรธ และ บริบูรณ์ ด้วย ความ รัก กรุณา และ ความ จริง.”—เอ็กโซโด 34:6, ล. ม.
También sabemos que los anticuerpos matan al parásito de muchas maneras y, por ello, estudiarlos aisladamente puede no reflejar la realidad tal como es.
เรายังได้รู้ว่าแอนติบอดีฆ่าปรสิต ด้วยวิธีการที่หลากหลาย และการศึกษาแอนติบอดีใด ๆ แบบแยกกัน อาจไม่ได้สะท้อนความเป็นจริงมากพอ
Mediante ensayar su presentación se sentirá más confiado y reflejará convicción personal al hablar con las personas del territorio.
โดย การ ฝึก ซ้อม การ เสนอ ของ คุณ คุณ ก็ จะ รู้สึก มั่น ใจ ยิ่ง ขึ้น และ แสดง ความ เชื่อ มั่น ของ คุณ เมื่อ พูด คุย กับ ผู้ คน ใน เขต ทํา งาน.
¿De qué diversas maneras puede el cristiano reflejar la luz?
คริสเตียน สามารถ สะท้อน ความ สว่าง ออก ไป ได้ ใน ทาง ใด บ้าง?
13 Nuestro modo de pensar y de vivir debe reflejar que estamos convencidos de que “el mundo va pasando, y también su deseo” (1 Juan 2:17).
13 ความ คิด และ รูป แบบ ชีวิต ของ เรา ควร สะท้อน ถึง ความ เชื่อ มั่น ว่า “โลก นี้ กับ ความ ใคร่ ของ โลก กําลัง ผ่าน พ้น ไป.”
(Salmo 23:6.) Deben reflejar que estamos resueltos a ‘seguir buscando primero el reino y la justicia de Dios’.
(บทเพลง สรรเสริญ 23:6) ผล แรก เหล่า นั้น น่า จะ สะท้อน ถึง การ ตั้งใจ ของ เรา ที่ จะ “แสวง หา ราชอาณาจักร และ ความ ชอบธรรม ของ พระองค์ ก่อน เสมอ ไป.”
Cuando el deseo de reflejar el sentir de Jehová sobre tales cuestiones fundamentales rige nuestra existencia, vivir en conformidad con los principios se convierte en algo habitual para nosotros (Jeremías 22:16).
เมื่อ ความ ปรารถนา จะ สะท้อน ความ รู้สึก ของ พระ ยะโฮวา ใน เรื่อง พื้น ฐาน ต่าง ๆ ควบคุม ชีวิต เรา เรา ก็ จะ ดําเนิน ชีวิต ประสาน กับ หลักการ อย่าง เสมอ ต้น เสมอ ปลาย.—ยิระมะยา 22:16.
Por eso, nuestro objetivo no es solo enseñar la Biblia, sino también reflejar las cualidades de Jehová, sobre todo su amor.
2:21) ด้วย เหตุ นั้น เป้าหมาย ของ เรา ไม่ ใช่ เพียง เพื่อ บอก ความ รู้ ใน คัมภีร์ ไบเบิล แต่ เรา ต้องการ สะท้อน คุณลักษณะ ของ พระ ยะโฮวา ด้วย โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ความ รัก.
Y el ministerio de ambos grupos entraña reflejar la gloria de Jehová no solo por lo que enseñan, sino también por la forma en que viven.
งาน รับใช้ ของ ทั้ง สอง กลุ่ม เกี่ยว ข้อง กับ การ สะท้อน พระ รัศมี (สง่า ราศี) ของ พระ ยะโฮวา ไม่ ใช่ โดย สิ่ง ที่ พวก เขา สอน เท่า นั้น แต่ โดย การ ประพฤติ ด้วย.
Las compuso en seis columnas paralelas, que contenían 1) el texto hebreo y arameo, 2) la transliteración al griego, 3) la versión griega de Aquila, 4) la versión griega de Símaco, 5) la Septuaginta, la cual revisó para que reflejara con mayor exactitud el texto hebreo, y 6) la versión griega de Teodoción.
ออริเกน เรียบเรียง เฮกซาพลา เป็น หก คอลัมน์ เรียง เทียบ กัน ซึ่ง ประกอบ ด้วย: (1) ข้อ ความ ภาษา ฮีบรู และ อาระเมอิก, (2) คํา ทับ ศัพท์ ภาษา กรีก ของ ข้อ ความ นั้น, (3) ฉบับ แปล ภาษา กรีก ของ อะควิลา, (4) ฉบับ แปล ภาษา กรีก ของ ซิมมาคุส, (5) ฉบับ กรีก เซปตัวจินต์ ซึ่ง ออริเกน ปรับ ปรุง ให้ ตรง กัน ยิ่ง ขึ้น กับ ข้อ ความ ภาษา ฮีบรู และ (6) ฉบับ แปล ภาษา กรีก ของ ทีโอโดเชียน.
Esto se reflejará en nuestro ministerio, pues estaremos mejor equipados para efectuarlo.
สิ่ง นี้ น่า จะ สะท้อน ให้ เห็น ใน การ ที่ เรา เตรียม พร้อม ยิ่ง ขึ้น ใน งาน รับใช้.
En mi ciudad, Bogotá, peleamos una dura batalla para quitarle espacio a los autos, que llevaban décadas estacionados en las aceras, y hacer sitio para las personas, lo que debería reflejar la dignidad de los seres humanos, y para hacer sitio para carriles de bicicletas protegidos.
ในเมืองของผม โบโกตา เราต่อสู้อย่างยากลําบาก เพื่อขอคืนพื้นที่จากรถ ที่เคยจอดบนทางเท้ามานานนับทศวรรษ เพื่อสร้างพื้นที่สําหรับคน ที่ควรจะสะท้อนถึง ศักดิ์ศรีของความเป็นมนุษย์ และสร้างพื้นที่สําหรับทางจักรยานที่ปลอดภัย
Como indicará el próximo artículo, tal disposición también reflejará nuestra actitud para con Jesús, el amo del “esclavo”.
ดัง ที่ บทความ ถัด ไป จะ แสดง ให้ เห็น การ เชื่อ ฟัง เช่น นั้น ยัง เป็น การ สะท้อน ถึง เจตคติ ที่ เรา มี ต่อ พระ เยซู ผู้ เป็น นาย ของ “ทาส.”
Debe impelernos a reflejar las normas morales de Dios (Génesis 1:27).
สติ รู้สึก ผิด ชอบ ควร กระตุ้น เรา ให้ สะท้อน มาตรฐาน ด้าน ศีลธรรม ของ พระเจ้า.
¿Cómo pueden los seres humanos reflejar la gloria de Dios?
มนุษย์ จะ สะท้อน พระ รัศมี ของ พระเจ้า ได้ อย่าง ไร?
Es una rutina de efectuar estudio bíblico personal, asistir a las reuniones de congregación, predicar las buenas nuevas del Reino con regularidad y reflejar las cualidades que caracterizan a la organización celestial de Dios.
เป็น ระเบียบ ของ การ ใช้ เวลา ใน การ ศึกษา พระ คัมภีร์ เป็น ส่วน ตัว, การ เข้า ร่วม การ ประชุม ประจํา ประชาคม, การ ประกาศ สั่ง สอนข่าว ดี เรื่อง ราชอาณาจักร อย่าง สม่ําเสมอ และ การ สะท้อน ให้ เห็น ถึง คุณลักษณะ ต่าง ๆ ของ องค์การ ฝ่าย สวรรค์ ของ พระเจ้า.
Por eso ellas pueden reflejar e imitar Su personalidad y experimentar una medida de Su felicidad.
โดย วิธี นี้ มนุษย์ จึง สะท้อน และ เลียน แบบ บุคลิก ของ พระองค์ และ ประสบ ความ สุข เหมือน พระองค์ ใน ระดับ หนึ่ง.
Este es el diseño definitivo de Times Square, y va a crear una superficie plana, de acera a acera, hermosamente adoquinado, que tendrá topes para reflejar la luz de las vallas, creando una gran cantidad de energía nueva en la calle, y creemos que se va a crear un gran lugar, un nuevo cruce de caminos para el mundo, digno de su nombre.
และนี่คือดีไซน์สุดท้ายของไทม์สแควร์ พื้นถนนจะราบเท่ากัน จากฟุตบาทด้านหนึ่งจรดอีกด้านหนึ่ง แผ่นปูพื้นถนนที่สวยงามจะมีปุ่มนูน เพื่อช่วยสะท้อนแสงจากบรรดาป้ายโฆษณา สร้างพลังใหม่ให้กับถนน เราคาดว่าทั้งหมดนี้จะทําให้เกิด สถานที่ที่ยิ่งใหญ่ สี่แยกแห่งใหม่ของโลก ที่มีคุณค่าคู่ควรกับชื่อของมัน
¿Cómo puede reflejar el hombre la imagen de Dios?
มนุษย์ จะ เป็น แบบ ฉายา ของ พระเจ้า ได้ อย่าง ไร?
b) ¿Cómo pudiera reflejar la manera de vestir, peinarse o hablar de alguien su admiración por personas cuyo estilo de vida Jehová desaprueba?
(ข) การ แต่ง กาย, ทรง ผม, หรือ วิธี พูด จา อาจ บ่ง ชี้ อย่าง ไร เกี่ยว กับ ความ นิยม ชม ชอบ ของ คน เหล่า นั้น ซึ่ง ใช้ ชีวิต ใน แบบ ที่ พระ ยะโฮวา ไม่ ทรง พอ พระทัย?
Nuestra enseñanza también debe reflejar la personalidad del Dios al que adoramos.
วิธี ที่ เรา สอน สามารถ บอก ให้ คน อื่น รู้ ว่า พระเจ้า ที่ เรา นมัสการ นั้น เป็น พระเจ้า แบบ ใด.
Reflejar la gloria del Dios Altísimo es un deber, así como un gran privilegio.
นับ ว่า เป็น ความ รับผิดชอบ และ สิทธิ พิเศษ ของ เรา ที่ จะ สะท้อน สง่า ราศี ของ พระเจ้า ผู้ ใหญ่ ยิ่ง สูง สุด!
Su discurso reflejará esa realidad.
การ บรรยาย ของ คุณ จะ สะท้อน ให้ เห็น สิ่ง นั้น.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ reflejar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา