obbligo ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า obbligo ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ obbligo ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า obbligo ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง การทําหน้าที่, ภาระ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า obbligo
การทําหน้าที่noun |
ภาระnoun Siamo un popolo che ha stipulato un’alleanza e grandi sono gli obblighi che accompagnano tale alleanza เราเป็นผู้คนแห่งพันธสัญญา และภาระผูกพันที่มาพร้อมพันธสัญญานั้นใหญ่หลวง |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Forse hai lasciato le file dei pionieri per assolvere degli obblighi familiari. คุณ อาจ ออก จาก ฐานะ ไพโอเนียร์ เนื่อง จาก คุณ จําเป็น ต้อง เอา ใจ ใส่ พันธะ ด้าน ครอบครัว. |
Le obbliga a pulire il loro stesso sangue. เขาบังคับให้เหยื่อทําความสะอาดการฆาตกรรมด้วยตัวเอง |
È difficile condividere l’assunto, ha dichiarato, che esista un obbligo dei sanitari di intervenire in presenza di un dissenso espresso dal paziente o dalle persone che lo rappresentano. เขา ชี้ แจง ว่า เป็น การ ยาก ที่ จะ ยอม รับ ความ คิด ใน เรื่อง ที่ ว่า บุคลากร โรง พยาบาล ต้อง ให้ การ รักษา แบบ ที่ ผู้ ป่วย หรือ ตัว แทน ของ เขา ไม่ ยอม รับ. |
Significa obbligo di dare sostegno, lealtà e devozione. ก็ คือ พันธะ แห่ง การ สนับสนุน, ความ ซื่อ สัตย์, และ ความ เลื่อมใส. |
So che andarci non e'un obbligo... ma mi piacerebbe. ฉันรู้ว่าไม่จําเป็น แต่ฉันอยากไปนี่ |
Poiché questo è l’intero obbligo dell’uomo”. — ECCLESIASTE 12:13. เพราะ นี่ คือ พันธะ ทั้ง สิ้น ของ มนุษย์.”—ท่าน ผู้ ประกาศ 12:13, ล. ม. |
Dopo aver preso in considerazione i fatti, la commissione obbligò la chiesa a rendere pubblico che la causa del problema non erano stati i Testimoni ma il presidente della chiesa. หลัง จาก พิจารณา ข้อ เท็จ จริง แล้ว คณะ กรรมการ ก็ มี คํา สั่ง ให้ คริสตจักร ประกาศ ว่า สาเหตุ ของ ปัญหา ที่ เกิด ขึ้น นั้น ไม่ ใช่ เพราะ พยาน ฯ แต่ เป็น เพราะ ประธาน ของ คริสตจักร. |
□ Quale obbligo ci deriva dal credere nella Parola di Dio, e in che modo la nostra condotta ci può aiutare ad assolverlo? ▫ ใน ฐานะ ผู้ มี ความ เชื่อ ใน พระ คํา ของ พระเจ้า เรา มี พันธะ อะไร และ ความ ประพฤติ ของ เรา จะ ช่วย ได้ อย่าง ไร ใน การ ปฏิบัติ พันธะ หน้า ที่ นี้ ให้ สําเร็จ? |
Questi decreti includevano la decisione che i cristiani non avevano più l’obbligo di circoncidersi. ใน บรรดา ข้อ บังคับ เหล่า นั้น ก็ มี ข้อ ตัดสิน ที่ ว่า คริสเตียน ไม่ อยู่ ภาย ใต้ กฎหมาย การ รับ สุหนัต อีก ต่อ ไป! |
Finché vivi con i tuoi genitori, hai l’obbligo di riconoscere la loro autorità. ตราบ เท่า ที่ คุณ อาศัย อยู่ กับ พ่อ แม่ คุณ มี พันธะ ที่ ต้อง ยอม รับ อํานาจ ปกครอง ของ ท่าน. |
Secondo uno scrittore biblico, “questo è l’intero obbligo dell’uomo”. — Ecclesiaste 12:13. ดัง ผู้ เขียน พระ คัมภีร์ คน หนึ่ง พูด ว่า “นี่ คือ พันธะ ทั้ง สิ้น ของ มนุษย์.”—ท่าน ผู้ ประกาศ 12:13, ล. ม. |
Alcuni si sentono in obbligo di fare tutto quello che gli altri chiedono loro. บาง คน คิด ว่า เขา ถูก คาด หมาย ให้ ทํา ทุก สิ่ง ที่ คน อื่น ขอ. |
L’onore di portare il nome di Geova quale obbligo comporta? พันธะ อะไร มา พร้อม กับ เกียรติ ใน การ ถูก เรียก ตาม พระ นาม พระ ยะโฮวา? |
Quello di amarsi è un obbligo, รัก ของ พระองค์ ช่าง จริง แท้ อบอุ่น |
L’oratore ha mostrato cosa significa rendersi liberi per fare la volontà di Dio e ha sottolineato gli obblighi e le benedizioni che attendevano i battezzandi. ผู้ บรรยาย แสดง ให้ เห็น สิ่ง ที่ เกี่ยว ข้อง กับ การ ปลด เปลื้อง สู่ เสรีภาพ เพื่อ ทํา ตาม พระทัย ประสงค์ ของ พระเจ้า และ เน้น หน้า ที่ รับผิดชอบ อีก ทั้ง พระ พร มาก มาย ที่ เป็น ของ คน เหล่า นั้น ที่ รับ บัพติสมา. |
4 Le coppie cristiane riconoscono di avere nei confronti l’uno dell’altro degli obblighi di carattere emotivo, spirituale e fisico. 4 คู่ สมรส คริสเตียน ตระหนัก ว่า พวก เขา มี พันธะ ที่ จะ สนอง ความ จําเป็น ทาง อารมณ์, ทาง วิญญาณ, และ ทาง กาย ต่อ กัน และ กัน. |
Un commentario biblico osserva: “Gesù, rendendo il marito soggetto agli stessi obblighi morali della moglie, elevò la condizione della donna conferendole dignità”. หนังสือ อธิบาย คัมภีร์ ไบเบิล เล่ม หนึ่ง กล่าว ว่า “การ ที่ พระ เยซู ชี้ ให้ เห็น ว่า สามี ก็ อยู่ ใต้ กฎ ทาง ศีลธรรม เช่น เดียว กับ ภรรยา พระองค์ ได้ ยก ฐานะ ของ ผู้ หญิง และ กอบ กู้ ศักดิ์ศรี ของ พวก เธอ.” |
Solo uomini santi, giusti, riverenti, che rispettassero diligentemente tutti i loro obblighi scritturali nei confronti di Dio. เฉพาะ ชาย ที่ บริสุทธิ์, ชอบธรรม, และ นอบน้อม ซึ่ง ปฏิบัติ อย่าง รอบคอบ ใน หน้า ที่ ทั้ง สิ้น ตาม หลัก พระ คัมภีร์ ที่ มี ต่อ พระเจ้า เท่า นั้น. |
E ritengo che accademici e imprenditori indipendenti abbiano un obbligo particolare, in quanto hanno maggiore libertà di quanti sono al servizio del governo, o di chi lavora per una società ed è soggetto a pressioni commerciali. มีกฎข้อบังคับพิเศษ เพราะว่าพวกเขามีอิสระมากว่าภาครัฐ หรือพนักงานบริษัท ที่แปรผันตามความกดดันทางการค้า |
La cautela è d’obbligo visto che alcune bacche sono velenose. ต้อง ระวัง เพราะ เบอร์รี บาง ชนิด มี พิษ. |
In presenza di certi obblighi finanziari, in che modo una sorella pioniera mostrò di essere di mente sana? พี่ น้อง ไพโอเนียร์ หญิง แสดง การ มี สุขภาพ จิต ดี โดย วิธี ใด เมื่อ เผชิญ กับ พันธะ ด้าน การ เงิน? |
17 Oggi i seguaci di Cristo si sentono similmente in obbligo di difendere le Sacre Scritture. 17 คล้าย กัน เหล่า สาวก ของ พระ คริสต์ ใน ทุก วัน นี้ รู้สึก ว่า ต้อง ปก ป้อง พระ คัมภีร์ ศักดิ์สิทธิ์ ไว้ มิ ให้ ถูก บิดเบือน. |
Secondo: la persuasione è spesso più efficace dell'obbligo. ข้อสองคือ การโน้มน้าวนั้นดีกว่าการบังคับเป็นไหน ๆ |
I testimoni di Geova battezzati dovrebbero servirlo fedelmente perché si sono volontariamente assunti l’obbligo di fare la sua volontà. พยาน ที่ รับ บัพติสมา แล้ว ของ พระ ยะโฮวา ควร รับใช้ พระองค์ ด้วย ความ ซื่อ สัตย์ เพราะ พวก เขา ได้ รับ เอา ภารกิจ ที่ จะ กระทํา ตาม พระทัย ประสงค์ ของ พระองค์ ด้วย ความ สมัคร ใจ. |
Dato che le circostanze erano cambiate dovevo rompere il fidanzamento per essere libero da obblighi? เมื่อ คํานึง ถึง สภาพการณ์ ที่ แปร เปลี่ยน ไป ผม น่า จะ ถอน หมั้น และ สลัด ตัว เอง ให้ พ้น พันธะ ผูก พัน ไหม? |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ obbligo ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ obbligo
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย