lettore ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า lettore ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ lettore ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า lettore ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ผู้อ่าน, คนอ่าน, ผู้บรรยาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า lettore

ผู้อ่าน

noun

I miei lettori apprezzano le trame intricate e il realismo nelle analisi forensi.
ผู้อ่านของฉันยกย่องในโครงเรื่องที่ซับซ้อนและการโต้แย้งเพื่อหาข้อสรุป

คนอ่าน

noun

Vanity Fair mi puo'portare tantissimi lettori, e piu'lettori ho, piu'potere ho.
วาไนตี้ แฟร์ เป็นเรื่องใหญ่ และยิ่งคนอ่านมากเท่าไหร่

ผู้บรรยาย

noun

Nel far questo, prefiggiti di aiutare gli studenti a diventare buoni lettori, abili oratori e insegnanti capaci.
เมื่อคุณทําเช่นนั้น จงมีเป้าหมายจะช่วยนักเรียนให้เป็นผู้อ่านที่ดี, เป็นผู้บรรยายที่มีความสามารถ, และเป็นผู้สอนที่มีประสิทธิภาพ.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Non è insolito che lettori sinceri facciano simili commenti di apprezzamento dopo aver letto queste riviste anche solo per poco tempo.
ไม่ ใช่ เรื่อง ผิด ปกติ ที่ ผู้ อ่าน ซึ่ง จริง ใจ จะ แสดง ความ หยั่ง รู้ ค่า อย่าง น่า อบอุ่น ใจ เช่น นั้น หลัง จาก อ่าน วารสาร เหล่า นี้ เพียง ชั่ว เวลา สั้น ๆ.
Per i giovani lettori
สําหรับ เยาวชน
Ugualmente importante è decidere sotto quale esponente elencare i riferimenti nell’Indice, poiché ogni lettore ragiona in maniera diversa, e potrebbe andare a cercare sotto esponenti diversi.
ปัญหา ที่ ว่า ข้อ อ้างอิง ต่าง ๆ ควร อยู่ ที่ ไหน ใน หนังสือ ดัชนี ก็ เป็น เรื่อง สําคัญ พอ ๆ กัน เนื่อง จาก ผู้ อ่าน มี ความ คิด ต่าง กัน ไป และ จะ ดู ที่ คน ละ หัวข้อ.
26 Voglia tu, caro lettore, esercitare fede nel sacrificio dell’Agnello — ‘colui che è degno’ — ed essere benedetto nei tuoi umili sforzi di adorare e servire Geova, “Colui che siede sul trono”.
26 ขอ ให้ คุณ ผู้ อ่าน ที่ รัก แสดง ความ เชื่อ ใน เครื่อง บูชา ของ พระ เมษโปดก—‘ผู้ คู่ ควร’—และ ได้ รับ พระ พร เนื่อง ใน การ ที่ คุณ บากบั่น ด้วย ความ ถ่อม ใจ จะ นมัสการ และ รับใช้ พระ ยะโฮวา—“ผู้ ประทับ บน ราชบัลลังก์.”
Nel caso del nome divino, però, o non venne aggiunto alcun segno vocalico o vennero aggiunti quelli della parola ebraica per “Signore”, in modo da ricordare al lettore di pronunciare quest’ultima.
แต่ ที่ พระ นาม ของ พระเจ้า มี การ เติม เครื่องหมาย สระ สําหรับ คํา ว่า “องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า” เพื่อ เตือน ผู้ อ่าน ให้ อ่าน ออก เสียง ด้วย คํา ที่ ใช้ แทน นี้ หรือ มิ ฉะนั้น ก็ ไม่ มี การ เติม เครื่องหมาย เลย.
Il lettore viene rimandato alla rubrica “Domande dai lettori” della Torre di Guardia del 1° agosto 1973, pagine 478-9.
มี การ ชี้ แนะ ให้ ผู้ อ่าน ค้น ดู “คํา ถาม จาก ผู้ อ่าน” ใน เดอะ ว็อชเทาเวอร์ ฉบับ วัน ที่ 15 กุมภาพันธ์ 1973 หน้า 127.
(Ecclesiaste 9:11) Quindi speriamo che i nostri lettori che sono disabili prestino particolare attenzione alle meravigliose promesse di Dio scritte nella Bibbia.
(ท่าน ผู้ ประกาศ 9:11) ดัง นั้น เรา หวัง ว่า ผู้ ที่ ทุพพลภาพ ใน กลุ่ม ผู้ อ่าน ของ เรา คง จะ ได้ พิจารณา เป็น พิเศษ ถึง เรื่อง คํา สัญญา อัน ยอด เยี่ยม ของ พระเจ้า ที่ บันทึก ไว้ ใน คัมภีร์ ไบเบิล.
30 Per i giovani lettori: Come resistere alle tentazioni
30 สําหรับ เยาวชน—จง ต้านทาน การ ล่อ ใจ
A molti lettori di questa rivista e dell’altro nostro periodico, Svegliatevi!, piacciono le illustrazioni che raffigurano il veniente Paradiso terrestre.
หลาย คน ที่ อ่าน วารสาร นี้ และ วารสาร ตื่นเถิด! ซึ่ง ออก คู่ กัน รู้สึก ชื่นชม กับ ภาพ วาด อุทยาน บน แผ่นดิน โลก ใน อนาคต.
Vedi l’articolo “Domande dai lettori”, in questo stesso numero.
ดู “คํา ถาม จาก ผู้ อ่าน” ใน วารสาร ฉบับ นี้
Alcuni nostri lettori ne hanno sentito gli effetti di persona.
ผู้ อ่าน ของ เรา บาง คน ได้ รับ ผล โดย ตรง จาก เรื่อง นี้.
2:4) Un lettore ha scritto: ‘Come apprezzo La Torre di Guardia!
2:4) ผู้ อ่าน คน หนึ่ง เขียน มา ว่า: ‘ผม รู้สึก หยั่ง รู้ ค่า วารสาร หอสังเกตการณ์ มาก จริง ๆ!
Gli articoli non raccomandavano nessuna particolare terapia; comunque molti lettori hanno narrato le loro esperienze personali.
ขณะ ที่ ชุด บทความ นั้น ไม่ ได้ เสนอแนะ วิธี การ บําบัด เฉพาะ อย่าง ผู้ อ่าน หลาย คน ก็ ได้ เล่า ถึง ประสบการณ์ ส่วน ตัว ของ พวก เขา.
30 Per i giovani lettori: Non farti prendere dall’ambizione
30 สําหรับ เยาวชน—อย่า เป็น คน ทะเยอทะยาน!
(Vedi l’articolo “Domande dai lettori”, in questo stesso numero.)
(ดู “คํา ถาม จาก ผู้ อ่าน” ใน ฉบับ นี้)
Un aspetto degno di nota è che il libro non parte dal presupposto che il lettore debba credere in Dio, ma si limita a esporre i fatti”.
ลักษณะ ที่ โดด เด่น คือ หนังสือ นี้ ไม่ ผลัก ดัน ให้ ผู้ อ่าน เชื่อ เรื่อง พระ ผู้ สร้าง แต่ หนังสือ นี้ เสนอ ข้อ เท็จ จริง.”
Piuttosto il lettore dovrebbe usare le sue facoltà di percezione per identificare le cose che potrebbero non essere incluse nell’elenco ma sono “simili”.
แทน ที่ จะ เป็น เช่น นั้น ผู้ อ่าน จํา ต้อง ใช้ ความ สามารถ ใน การ สังเกต เข้าใจ ของ เขา ที่ จะ บอก ได้ เกี่ยว กับ สิ่ง ต่าง ๆ ที่ ไม่ ปรากฏ ใน รายการ แต่ เป็น เรื่อง “ทํานอง นั้น.”
Forse alcuni nostri lettori non hanno avuto genitori che si interessavano veramente di loro.
ผู้ ที่ อ่าน วารสาร นี้ บาง คน อาจ ไม่ มี บิดา มารดา ที่ ให้ การ ดู แล เอา ใจ ใส่ อย่าง แท้ จริง.
Molti nostri lettori hanno avuto parole di apprezzamento per questo opuscolo.
ผู้ อ่าน ของ เรา หลาย คน แสดง ความ ขอบคุณ สําหรับ จุลสาร นี้.
In maniera analoga, per spiegare la nuova relazione che esiste tra Dio e i suoi “figli” unti con lo spirito, Paolo usò un concetto che i suoi lettori, immersi nella realtà giuridica dell’impero romano, capivano benissimo.
คล้าย กัน เมื่อ อธิบาย ความ สัมพันธ์ แบบ ใหม่ ระหว่าง พระเจ้า กับ “บุตร” ที่ ได้ รับ การ เจิม ด้วย พระ วิญญาณ เปาโล ใช้ แนว คิด ทาง กฎหมาย ที่ ผู้ อ่าน ของ ท่าน ใน จักรวรรดิ โรมัน คุ้น เคย กัน ดี.
Vedi “Domande dai lettori” nella Torre di Guardia del 1° giugno 1990.
(ดู “คํา ถาม จาก ผู้ อ่าน” ใน วารสาร หอสังเกตการณ์ ฉบับ 1 มิถุนายน 1990.)
I ricercatori ritengono che, partendo dal modello dell’occhio della canocchia pavone, si possano realizzare dei lettori DVD che consentano la lettura di dischi contenenti molte più informazioni di quelli attuali.
นัก วิจัย เชื่อ ว่า เมื่อ ใช้ ตา ของ กั้ง ตั๊กแตน เป็น ต้น แบบ วิศวกร จะ สามารถ สร้าง เครื่อง เล่น ดีวีดี ที่ เล่น แผ่น ดิสก์ ซึ่ง จุ ข้อมูล ได้ มาก กว่า แผ่น ดีวีดี ใน ปัจจุบัน หลาย เท่า.
Molti lettori che attribuiscono un significato letterale al suo contenuto hanno indicato il punto esatto in cui ritengono che avrà inizio la battaglia, e seguono con trepidazione gli avvenimenti che si verificano in quella zona.
นัก อ่าน ที่ ตี ความ ตาม ตัว อักษร หลาย คน ได้ ชี้ ไป ยัง สถาน ที่ ที่ แน่นอน ที่ พวก เขา เชื่อ ว่า สงคราม จะ เกิด ขึ้น และ ยัง ได้ จับตา ดู เหตุ การณ์ ที่ เกิด ขึ้น ใน บริเวณ ดัง กล่าว อย่าง กระวนกระวาย.
Il libro di Rivelazione ha acceso la fantasia di innumerevoli lettori più di qualsiasi altro libro biblico.
ไม่ เหมือน พระ ธรรม เล่ม ใด ใน พระ คัมภีร์ พระ ธรรม วิวรณ์ ได้ กระตุ้น จินตนาการ ของ ผู้ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล นับ ไม่ ถ้วน.
Infatti, il primissimo numero della Torre di Guardia di Sion e Araldo della Presenza di Cristo consigliava ai lettori: “Se avete un vicino o un amico a cui ritenete che le informazioni [di questa rivista] possano interessare o essere utili, potete portarle alla sua attenzione, così da predicare la Parola e fare del bene a tutti gli uomini come ne avete l’occasione”.
ตาม จริง แล้ว วารสาร ไซออนส์ วอชเทาเวอร์ แอนด์ เฮอรัลด์ อ็อฟ ไครสท์ เพรเซนส์ [ภาษา อังกฤษ] ฉบับ แรก ที เดียว ได้ แนะ นํา ผู้ อ่าน ดัง นี้: “ถ้า ท่าน มี เพื่อน บ้าน หรือ มิตร สหาย ซึ่ง ท่าน คิด ว่า เขา จะ สนใจ คํา แนะ นํา หรือ ได้ รับ ประโยชน์ จาก วารสาร นี้ ท่าน ก็ อาจ นํา เรื่อง นั้น ขึ้น มา สู่ สายตา ของ เขา การ ทํา ดัง กล่าว เป็น การ ประกาศ พระ คํา และ ทํา ดี ต่อ คน ทุก ชนิด ขณะ ที่ ท่าน สบ โอกาส.”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ lettore ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย