engolir ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า engolir ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ engolir ใน โปรตุเกส
คำว่า engolir ใน โปรตุเกส หมายถึง กลืน, รับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า engolir
กลืนverb Ao invés de obedecer, Jonas fugiu em um barco e foi engolido por um grande peixe. แทนที่จะทําตามพระบัญชาของพระเจ้า, โยนาห์กลับหลบหนีไปทางเรือและถูกปลาใหญ่กลืน. |
รับverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ele pode assinar antes que eu faça engolir, ou quando sair pelo outro lado. เขาสามารถเซ็นเอกสารนี่ ก่อนที่ฉันจะบังคับเขาให้ทํา หรือไม่ก็ถึงจุดจบ |
O reverendo vai engolir isto. โห้ บาทหลวงนั่นต้องรีบฮุบเรื่องนี้ ไปใช้ประโยชน์แน่ |
Engolir espadas vem da Antiga Índia. การกลืนดาบ มาจากอินเดียโบราณ |
Tudo o que pude fazer foi engolir tudo. ผมทําได้แค่ต้องทนอยู่กับมัน |
As mudanças são difíceis de engolir pelas pessoas. และการเปลี่ยนแปลงนั้น ยากที่จะถูกซึมซับโดยผู้คน |
Cuidado, essa coisa pode te engolir. ระวังสําลักนะ |
Mas, a Bíblia diz simplesmente: “Jeová providenciou um grande peixe para engolir Jonas.” (Jon. กระนั้น คัมภีร์ ไบเบิล บอก เพียง ว่า “พระ ยะโฮวา ได้ ทรง เตรียม ปลา ใหญ่ ไว้ ตัว หนึ่ง สําหรับ ให้ กลืน โยนา เข้า ไป.” |
Ele retirava duas cápsulas de um pequeno receptáculo circular de metal e me dava para engolir. แพทย์ หยิบ ยา ออก มา สอง แคบซูล จาก ภาชนะ โลหะ กลม ๆ เล็ก ๆ แล้ว ยื่น ให้ ฉัน กลืน เข้า ไป. |
É o Saara a engolir quase um metro por dia da terra arável, empurrando fisicamente as pessoas das suas casas. เท่ากับว่าทะเลทรายซาฮารานั้น กําลังกลืนกินพื้นที่เพาะปลูกถึงเกือบสองเมตรต่อวัน |
Estás apenas a engolir o que um dos lados diz. คุณกําลังฟังความข้างเดียว |
Uma linha reta, que curva, que balança, que vibra, que roda em torno de si, que é gelo, que tem três toneladas, pronta para explodir, pronta para me engolir. เป็นเส้นตรง ที่หย่อน ที่โคลงเคลง ที่สั่น ที่หมุนไปรอบๆ ที่เย็นเยือกราวกับน้ําแข็ง ที่มัดไว้แน่น พร้อมจะตึงขาด พร้อมที่จะกลืนผมลงไป |
Já não consegue engolir nem comer. เขาไม่สามารถกินหรือกลืนได้ |
A sobrevivência depende de se manter a cabeça fora da água até que a reação de engolir ar diminua, em geral dentro de dois ou três minutos. “ขโมย ที่ เอา แตงโม ไป ได้ หนึ่ง หรือ สอง ลูก ตอน กลาง ดึก เป็น ไป ได้ ว่า จะ พบ เขา ใน วัน รุ่ง ขึ้น กําลัง เร่ ขาย แตงโม สด ๆ เป็น ชิ้น ๆ จาก รถ จักรยาน ให้ คน ขับ รถ บรรทุก ที่ หิว โหย” ไทมส์ ให้ ข้อ สังเกต. |
(Provérbios 29:11) Uma criança pode engolir algum veneno, por exemplo. (สุภาษิต 29:11, ล. ม.) ยก ตัว อย่าง เด็ก อาจ จะ กลืน ยา พิษ. |
Meu refluxo não me deixará engolir esse orgulho. ไม่คิดว่ารีเฟล็กซ์การขย้อนของผม จะยอมให้ผมยอมกลืนความทะนงตัวแบบนี้ |
(Jeremias 51:7) A antiga Babilônia obrigou nações vizinhas a engolir expressões da ira de Jeová quando ela as conquistou militarmente, tornando-as tão fracas como bêbedos. (ยิระมะยา 51:7) บาบิโลน โบราณ ได้ บังคับ ให้ ประเทศ เพื่อน บ้าน กลืน คํา ตรัส แห่ง พระ พิโรธ ของ พระ ยะโฮวา เมื่อ ใช้ กําลัง ทหาร พิชิต พวก เขา ทํา ให้ พวก เขา อ่อนแอ ประหนึ่ง คน เมา. |
De modo geral, o bebê ingere uma quantidade suficiente de leite se mama pelo menos oito vezes em 24 horas, se você consegue ouvi-lo engolir e se ele molha oito ou mais fraldas por dia após o quinto dia de vida. โดย ทั่ว ไป ลูก น้อย ของ คุณ จะ ได้ รับ นม พอ เพียง หาก ให้ นม อย่าง น้อย แปด ครั้ง ภาย ใน เวลา 24 ชั่วโมง หาก คุณ ได้ ยิน เสียง ทารก กลืน น้ํา นม และ หาก ทารก ทํา ผ้า อ้อม เปียก แปด ครั้ง หรือ กว่า นั้น ต่อ วัน หลัง จาก คลอด ได้ ห้า วัน แล้ว. |
Com efeito, se pudéssemos construir um modelo de nossa galáxia, modelo este tão pequeno que nosso sol (que é tão enorme que poderia engolir um milhão de Terras) fosse reduzido ao tamanho duma laranja, a distância entre as estrelas neste modelo ainda teria, em média, cerca de 1.500 quilômetros! อัน ที่ จริง ถ้า เรา สามารถ จําลอง กาแล็กซี ของ เรา ให้ มี ขนาด เล็ก มาก จน ดวง อาทิตย์ (ซึ่ง ขนาด ใหญ่ พอ จะ จุ ลูก โลก หนึ่ง ล้าน ลูก ได้) ถูก ย่อ เหลือ ขนาด เท่า ผล ส้ม ระยะ ทาง ระหว่าง ดวง ดาว ใน แบบ จําลอง นี้ เฉลี่ย แล้ว ก็ ยัง ประมาณ 1,600 กิโลเมตร! |
“Depois da operação”, conta Bill, “eu não conseguia engolir. บิลล์ เล่า ว่า “หลัง การ ผ่าตัด ผม กลืน ไม่ ได้. |
Uma jovem de 17 anos lamentou: “Vivemos numa sociedade em que um quer engolir o outro. สาว วัย 17 ปี คน หนึ่ง คร่ํา ครวญ ว่า “เรา มี ชีวิต อยู่ ใน สังคม ที่ ไร้ ความ ปรานี และ เห็น แก่ ตัว. |
Embora não seja possível determinar exatamente que tipo de criatura marinha era, observou-se que no Mediterrâneo há tubarões grandes o suficiente para engolir um homem inteiro. ถึง แม้ เรา ไม่ แน่ ใจ ว่า สัตว์ ทะเล ที่ กลืน โยนาห์ เข้า ไป คือ ตัว อะไร แต่ มี การ สังเกต ว่า ปลา ฉลาม บาง ชนิด ใน ทะเล เมดิเตอร์เรเนียน มี ขนาด ใหญ่ พอ ที่ จะ กลืน คน ได้ ทั้ง คน. |
A Palavra de Deus mostra que a atual “sociedade em que um quer engolir o outro” é um sinal dos tempos. พระ คํา ของ พระเจ้า แสดง ว่า “สังคม ที่ เหี้ยม โหด และ เห็น แก่ ตัว” ใน ทุก วัน นี้ เป็น เครื่องหมาย บ่ง บอก ยุค สมัย. |
Devido à hostilidade que os irmãos muitas vezes expressam uns pelos outros, isso talvez seja um pouquinho difícil de engolir. แต่ เมื่อ พิจารณา ถึง ความ เป็น ปฏิปักษ์ ที่ แสดง ออก บ่อย ๆ ระหว่าง พี่ ๆ น้อง ๆ ข้อ นี้ จึง อาจ ยอม รับ ได้ ยาก สัก หน่อย. |
(Jó 12:11) Então, em vez de apenas “engolir” uma música porque gosta do ritmo ou da melodia — a cobertura doce, por assim dizer — ‘prove as palavras’ por analisar o título e a letra. (โยบ 12:11, ฉบับ อมตธรรม ร่วม สมัย ) ดัง นั้น อย่า ฟัง เพลง เพราะ คุณ ชอบ ทํานอง หรือ ดนตรี ซึ่ง เปรียบ เหมือน น้ําตาล ที่ เคลือบ อยู่ แต่ ให้ “ลิ้ม ลอง ถ้อย คํา” โดย การ ดู ชื่อ เพลง และ เนื้อร้อง ด้วย. |
Ou então decidia almoçar, mas depois pensava que tinha de tirar a comida e pô-la num prato, cortar, mastigar e engolir. Sentia-me como se estivesse a carregar a Cruz. "มีคนมากมายเหลือเกินที่ผมต้องโทรกลับไปหา" หรือผมจะตัดสินใจว่าควรกินอาหารกลางวัน และจากนั้นผมก็คิดว่า ผมต้องเอาอาหารออกมา แล้ววางใส่จาน ตักมันขึ้นมาเคี้ยวและกลืนมันลงไป มันทําให้ผมรู้สึกยังกับเดินไปสู่จุดจบของชีวิต |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ engolir ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ engolir
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ