dominar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า dominar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ dominar ใน โปรตุเกส
คำว่า dominar ใน โปรตุเกส หมายถึง ควบคุม, ปกครอง, ครอบงํา, เอาชนะ, ตรวจสอบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า dominar
ควบคุม(oversee) |
ปกครอง(reign) |
ครอบงํา(reign) |
เอาชนะ(overcome) |
ตรวจสอบ(review) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
(1 Coríntios 9:27) Nós, iguais a Paulo, temos de dominar nossa carne imperfeita, em vez de permitir que ela mande em nós. (1 โกรินโธ 9:27, ล. ม.) เช่น เดียว กัน กับ เปาโล เรา จะ ต้อง เอา ชนะ เนื้อหนัง อัน ไม่ สมบูรณ์ของ เรา แทน ที่ จะ ปล่อย ให้ มัน เป็น นาย ของ เรา. |
Que crença a respeito do Além passou a dominar o pensamento e as práticas religiosas da vasta população da Ásia Oriental? ความ เชื่อ เช่น ไร เกี่ยว กับ ชีวิต หลัง ความ ตาย ได้ เข้า มา ครอบงํา แนว คิด และ กิจ ปฏิบัติ ทาง ศาสนา ของ ประชากร จํานวน มาก ใน เอเชีย ตะวัน ออก? |
Nem mesmo os animais constituíam ameaça, pois Deus dera ao homem e sua esposa a tarefa de dominar todos eles de modo amoroso. แม้ แต่ สัตว์ ก็ ไม่ เป็น อันตราย เพราะ พระเจ้า ทรง มอบ ให้ ผู้ ชาย นั้น กับ ภรรยา ปกครอง เหนือ สรรพสัตว์ ด้วย ความ รัก. |
Ao planejar ajudar os alunos a dominar passagens das escrituras, você terá mais sucesso se mencionar as passagens de domínio das escrituras de modo consistente, se mantiver expectativas adequadas e se empregar métodos que contemplem diferentes estilos de aprendizagem. เมื่อท่านวางแผนช่วยให้นักเรียนเชี่ยวชาญข้อพระคัมภีร์ ท่านจะประสบความสําเร็จมากขึ้นถ้าท่านอ้างข้อผู้เชี่ยวชาญพระคัมภีร์สม่ําเสมอ มีความคาดหวังที่เหมาะสม และใช้วิธีการที่อาศัยรูปแบบการเรียนรู้ต่างกัน |
À medida que fui me tornando adulto, a frustração causada por minha condição física passou a me dominar. เมื่อ ผม โต ขึ้น ความ ข้องขัดใจ กับ สภาพ ร่าง กาย ของ ตัว เอง ทํา ให้ ผม จม อยู่ ใน ความ ทุกข์. |
Este está eminentemente habilitado para dominar com justiça no Reino de Deus. พระองค์ ผู้ นี้ มี คุณสมบัติ ดี เลิศ ที่ จะ ปกครอง ด้วย ความ ชอบธรรม ใน ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า. |
As sugestões acima deverão ajudá-lo a dominar esse tipo de comunicação. คํา แนะนํา ข้าง ต้น จะ ช่วย คุณ ให้ ช่ําชอง ใน การ ติดต่อ สื่อสาร เช่น นั้น. |
Não há dragão vivo que eu não possa dominar! ไม่มีมังกรตัวไหนที่ข้าคุมบังเหียนไม่ได้ |
4 Para apresentarmos a Deus um sacrifício santo, temos de deixar-nos dominar pela faculdade de raciocínio, não pelas emoções. 4 เพื่อ จะ ถวาย เครื่อง บูชา อัน บริสุทธิ์ แด่ พระเจ้า เรา ต้อง ยอม ให้ ความ สามารถ ใน การ หา เหตุ ผล ไม่ ใช่ อารมณ์ เข้า มา มี อํานาจ เหนือ เรา. |
Jeová Deus tem o direito de decidir que tipo de governo deve dominar e ele escolheu seu Filho, Jesus, para ser o Rei. พระ ยะโฮวา พระเจ้า มี สิทธิ ที่ จะ ตัดสิน ว่า รัฐบาล แบบ ไหน ที่ ควร ปกครอง และ พระองค์ เลือก พระ เยซู พระ บุตร ของ พระองค์ ให้ เป็น กษัตริย์. |
Estávamos a falar sobre isto. O Tom, durante a maior parte da sua vida encarnou bem o artista moderno contemporâneo atormentado, tentando controlar, gerir e dominar estes impulsos criativos incontroláveis que eram totalmente internalizados. เราคุยกันเรื่องนี้ คุณรู้มั้ยว่า ชีวิตของทอมส่วนใหญ่ เป็นลักษณะชีวิต ของศิลปินร่วมสมัยที่ระทมทุกข์เลยล่ะ ทั้งพยายามจะควบคุม จัดการ และมีอํานาจเหนือ แรงดลใจเชิงสร้างสรรค์อันไม่อาจควบคุมได้ และถูกกักเก็บไว้กับตัวเองโดยสิ้นเชิง |
Que desejos pecaminosos impedem que alguns vivam segundo os requisitos justos de Deus, e como podemos dominar esses desejos? ความ ปรารถนา ที่ ผิด บาป อะไร ซึ่ง กีด ขวาง บาง คน ไว้ จาก การ ทํา ตาม ข้อ เรียก ร้อง อัน ชอบธรรม ของ พระเจ้า และ เรา จะ เอา ชนะ ความ ปรารถนา เช่น นั้น ได้ อย่าง ไร? |
Este mesmo tipo de esforço é necessário para se dominar a língua pura. ความ พยายาม อย่าง เดียว กัน เป็น สิ่ง จําเป็น เพื่อ จะ ใช้ ภาษา บริสุทธิ์ ได้ อย่าง ช่ําชอง. |
Estamos todos aqui para festejar a era da admiração, e eu sinto que a sua essência não deve ser superada, mas dominar o poder pela nossa tecnologia. พวกเราทุกคนมาที่นี่เพื่อเฉลิมฉลอง ยุคแห่งความน่าทึ่ง และรับรู้ว่าแก่นสารของมัน ไม่ควรที่จะมีอํานาจมากเกินไป แต่ถูกส่งเสริมด้วยเทคโนโลยีของเรา |
Podem ver aqui, os planetas pequenos a dominar a imagem. คุณจะเห็นว่า ภาพนี้ (กรกฎาคม 2010) ดาวเคราะห์ขนาดเล็ก มีจํานวนเป็นส่วนใหญ่ของภาพ |
Por volta dos 15 anos já dominara os cálculos sozinho e tinha-se saído bem nas duas escolas secundárias de Munique e no Politécnico suíço, onde estudou para obter um diploma para ensinar matemática e física. เขาศึกษาแคลคูลัส (Calculus) ด้วยตนเอง จนเชี่ยวชาญ เมื่ออายุ 15 ปี และมีผลการเรียนดี ทั้งที่โรงเรียนมัธยมในมิวนิค และที่สถาบันเทคโนโลยีสวิสเซอร์แลนด์ ที่ซึ่งเขาได้ศึกษาเพื่อเป็น อาจารย์สาขาคณิตศาสตร์และฟิสิกส์ |
Juntos podemos dominar esta terra. แล้วดินแดนนี้จะอยู่ในมือของข้ากับเจ้า! |
Em alguns deles, gastam-se horas para dominar o jogo até certo nível, antes de o jogador descobrir que é preciso vencer vários outros níveis — fatalmente mais intricados e mais complicados. บาง เกม ต้องใช้ เวลา หลาย ชั่วโมง กว่า จะ เล่น ได้ อย่าง คล่องแคล่ว ก่อน ที่ ผู้ เล่น จะ พบ ว่า ยัง มี ความ ยาก อีก หลาย ระดับ—ละเอียด และ ซับซ้อน ยิ่ง ขึ้น อย่าง เลี่ยง ไม่ ได้—ที่ จะ ต้อง ผ่าน ไป ให้ ได้ ก่อน จบ เกม! |
Procure dominar a técnica do uso de maquiagem, de modo que o blush não pareça uma faixa pintada em seu rosto, ou a sombra não a faça parecer um guaxinim. ฝึก เทคนิค การ แต่ง หน้า ให้ ชํานาญ เพื่อ ว่า การ ใช้ สี ปัด แก้ม จะ ได้ ไม่ เหมือน กับ การ ป้าย สี เป็น ริ้ว ลาย ไป มา บน ใบ หน้า หรือ การ ทา เปลือก ตา จะ ไม่ ทํา ให้ คุณ ดู คล้าย ตัว แรคคูน. |
12:2) Por exemplo, saberiam explicar o que a Bíblia diz sobre o sangue, ou provar que o Reino de Deus começou a dominar nos céus em 1914? ม.) ยก ตัว อย่าง คุณ จะ อธิบาย ได้ ไหม ว่า คัมภีร์ ไบเบิล พูด อย่าง ไร ใน เรื่อง เลือด หรือ จะ พิสูจน์ อย่าง ไร ว่า ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า เริ่ม ปกครอง ใน สวรรค์ ตั้ง แต่ ปี 1914? |
Esses homens com treinamento especializado já conseguiram surpreender e dominar terroristas com o mínimo de risco para os reféns. เจ้าหน้าที่ ซึ่ง ได้ รับ การ ฝึกฝน เช่น ว่า นี้ มัก ประสบ ความ สําเร็จ ใน การ จู่ โจม และ จัด การ กับ ผู้ ก่อ การ ร้าย โดย ที่ ตัว ประกัน ได้ รับ อันตราย น้อย ที่ สุด. |
Mas ainda não era o tempo determinado por Jeová para Jesus dominar como Rei. แต่ ทว่า เวลา ที่ พระ ยะโฮวา กําหนด ไว้ ให้ พระองค์ ขึ้น ปกครอง เป็น กษัตริย์ ยัง มา ไม่ ถึง. |
No entanto, as Escrituras contrastam a “carne” e o “espírito”, traçando uma nítida linha de demarcação entre as conseqüências horríveis de se deixar dominar pela carne pecaminosa e os resultados benéficos de se submeter à influência do espírito santo de Deus. อย่าง ไร ก็ ตาม พระ คัมภีร์ เทียบ ให้ เห็น ความ แตกต่าง ระหว่าง “เนื้อหนัง” กับ “พระ วิญญาณ” โดย ขีด เส้น แบ่ง ชัดเจน ระหว่าง ผล อัน ร้ายกาจ ของ การ ปล่อย ตัว ให้ เนื้อหนัง ที่ ผิด บาป ครอบ งํา กับ ผล อัน เป็น พระ พร ของ การ ยอม ให้ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ของ พระเจ้า ดําเนิน กิจ ใน ชีวิต เรา. |
Isto pode estar de acordo com a vossa visão dos EUA de que é uma nação belicista, uma máquina militar, que quer dominar o mundo com o seu enorme complexo industrial- militar. ซึ่งคงจะพ้องกันดี กับมุมมองของคุณว่าอเมริกา เป็นเครื่องจักรทางทหารบ้าสงคราม วางอํานาจคุมโลก ด้วยขุมกําลังการทหารขนาดอุตสาหกรรมใหญ่โต |
Se dominares o seu poder com o teu... terás poder para rebentar as correntes com as quais o Uther Pendragon me mantém prisioneiro. ' 'ที่จะตัดโซ่ที่อูเธอร์ เพนดรากอนจับข้า เป็นนักโทษได้' |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ dominar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ dominar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ