affrontare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า affrontare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ affrontare ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า affrontare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง จัดการแก้ปัญหา, ตรงกับที่ต้องการ, ท้า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า affrontare
จัดการแก้ปัญหาverb Come affrontò il suo problema l’uomo della parabola di Gesù? ชายในอุทาหรณ์ของพระเยซูจัดการแก้ปัญหาของเขาอย่างไร? |
ตรงกับที่ต้องการverb |
ท้าverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Come affrontare l’argomento di legalizzare il matrimonio? เธอ จะ เริ่ม พูด เรื่อง การ ทํา ให้ ชีวิต สมรส ถูก ต้อง ตาม กฎหมาย อย่าง ไร? |
Pensando che avrei incontrato opposizione pregai Dio di darmi sapienza e coraggio per affrontare qualunque evenienza. ดิฉัน คาด เดา ว่า คง เจอ การ ต่อ ต้าน แน่ ดัง นั้น ดิฉัน จึง อธิษฐาน ขอ พระเจ้า ประทาน ปัญญา และ ความ กล้า เพื่อ เผชิญ อะไร ก็ ตาม ที่ อาจ เกิด ขึ้น. |
Nell’affrontare lo stress non va sottovalutata l’importanza del senso dell’umorismo. สิ่ง ที่ ไม่ อาจ มอง ข้าม ได้ คือ คุณค่า ของ การ มี อารมณ์ ขัน เพื่อ จะ รับมือ กับ ความ เครียด. |
(1 Timoteo 6:9, 10) Che fare però quando dobbiamo affrontare problemi di salute, economici o d’altro genere? (1 ติโมเธียว 6:9, 10) อย่าง ไร ก็ ตาม จะ ว่า อย่าง ไร เมื่อ เรา เผชิญ กับ ปัญหา สุขภาพ, ปัญหา ทาง การ เงิน, หรือ ปัญหา อื่น ๆ? |
Quindi, doverlo affrontare... แล้ว การต้องเผชิญหน้ากับเขา... |
Fu un periodo davvero difficile per mia madre, non solo perché papà non c’era ma anche perché sapeva che io e mio fratello più piccolo avremmo presto dovuto affrontare la prova della neutralità. ช่วง นั้น เป็น เวลา ที่ แม่ ประสบ ความ ยุ่งยาก ลําบาก มาก ไม่ ใช่ เพียง แต่ ขาด พ่อ เท่า นั้น แต่ เพราะ แม่ รู้ ว่า ใน ไม่ ช้า ผม และ น้อง ชาย ต้อง เผชิญ การ ทดสอบ ความ เป็น กลาง. |
12 Uno che imita alla perfezione Geova in quanto ad affrontare la sfida della lealtà è Gesù Cristo. 12 ผู้ เลียน แบบ พระ ยะโฮวา อย่าง ครบ ถ้วน ไม่ มี ที่ ตําหนิ เมื่อ เผชิญ การ ท้าทาย ความ ภักดี คือ พระ เยซู คริสต์. |
Non lasciate che la piaga degli abusi vi privi del coraggio di affrontare l’argomento. อย่า ปล่อย ให้ การ ทํา ร้าย เด็ก ทาง เพศ ที่ มี อยู่ ดาษ ดื่น บั่น ทอน ความ กล้า ใน ตัว คุณ. |
Per vincere la battaglia contro le fobie sociali prima o poi dovrete affrontare le vostre paure. เพื่อ เอา ชนะ การ ต่อ สู้ กับ โรค กลัว สังคม ไม่ ช้า ก็ เร็ว คุณ จะ ต้อง เผชิญ หน้า กับ ความ กลัว ของ คุณ. |
Questa “gioia che gli fu posta dinanzi” era molto più grande dei motivi che aveva per essere temporaneamente scoraggiato o delle tentazioni che doveva affrontare. “ความ ยินดี ที่ มี อยู่ ตรง หน้า” นี้ มี น้ําหนัก มาก กว่า ความ ท้อ ใจ และ สิ่ง ที่ ทํา ให้ จิตใจ ไขว้เขว ชั่ว ครั้ง ชั่ว คราว ที่ พระองค์ ประสบ. |
E io sono convinto che gli imprenditori possano portare la loro esperienza professionale per aiutare il governo ad affrontare le cose in maniera leggermente diversa. แต่ผมคิดว่าผู้นําทางธุรกิจ สามารถนําความรู้และทักษะของเขา |
Siete pronti ad affrontare un’emergenza sanitaria? คุณ เตรียม ตัว กรณี เกิด เหตุ ฉุกเฉิน ทาง การ แพทย์ แล้ว หรือ ยัง? |
La politica non è il primo, ma l'ultimo problema da affrontare. ไม่ใช่ว่าต้องแก้การเมืองก่อน แต่ต้องแก้ทีหลังต่างหาก |
Ascoltateli mentre spiegano come i suoi princìpi li hanno aiutati ad affrontare i problemi della vita moderna. ฟัง พวก เขา อธิบาย ว่า หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ช่วย พวก เขา อย่าง ไร ให้ เผชิญ ปัญหา ใน ชีวิต ปัจจุบัน. |
• “Come faccio ad affrontare le molestie sessuali?” • “ฉัน ควร ทํา อย่าง ไร เมื่อ ถูก ลวนลาม?” |
Tuttavia, potreste dire all’uditorio di considerare, mentre leggete il versetto, quale guida esso dà per affrontare la situazione. อย่าง ไร ก็ ตาม คุณ อาจ ขอ ผู้ ฟัง ให้ คิด ไตร่ตรอง ดู ว่า ขณะ ที่ คุณ อ่าน ข้อ คัมภีร์ ข้อ นั้น ให้ คํา ชี้ แนะ อะไร เพื่อ รับมือ กับ สถานการณ์ นั้น. |
Se dobbiamo affrontare una prova che ci sembra molto ardua, saremo senz’altro incoraggiati a non darci per vinti nella gara della fede ricordando la dura prova che dovette affrontare Abraamo quando gli fu chiesto di offrire il figlio Isacco. ถ้า การ ทดลอง ที่ เรา เผชิญ อยู่ ดู เหมือน หนัก หนา สาหัส ไม่ น้อย การ ระลึก ถึง การ ทดสอบ อัน สาหัส ซึ่ง อับราฮาม เผชิญ เมื่อ ท่าน ถูก เรียก ร้อง ให้ ถวาย ยิศฮาค บุตร ชาย ของ ท่าน คง จะ ให้ กําลังใจ แก่ เรา เป็น แน่ ที่ จะ ไม่ ยอม แพ้ ใน การ ต่อ สู้ เพื่อ ความ เชื่อ. |
Ma quelle non furono le uniche prove che dovetti affrontare. แต่ การ ทดสอบ ที่ ผม ประสบ ไม่ มี เพียง แค่ นั้น. |
Quando le persone vengono aiutate a capire e a seguire i consigli pratici della Bibbia, imparano ad affrontare meglio i problemi della vita. ขณะ ที่ ผู้ คน ได้ รับ การ ช่วยเหลือ ให้ เข้าใจ และ ทํา ตาม คํา แนะ นํา ที่ ใช้ การ ได้ ของ คัมภีร์ ไบเบิล พวก เขา ก็ พร้อม มาก ขึ้น ที่ จะ รับมือ กับ ปัญหา ใน ชีวิต. |
Approfittai dell’occasione per preparare gli altri due giovani Testimoni ad affrontare la prova che li attendeva. ใน ระหว่าง นั้น ผม ใช้ โอกาส เตรียม พยาน ฯ หนุ่ม สอง คน ไว้ เผชิญ การ ทดสอบ ที่ อยู่ เบื้อง หน้า. |
Pronto per affrontare i problemi della tua azienda di petto. พร้อมรึยังที่จะฟังเรื่องที่เกิดขึ้นในบริษัทของคุณ |
Scoprite come si sente vostro figlio o vostra figlia nell’affrontare questo tipo di situazioni a scuola o anche nella congregazione. พยายาม สังเกต ว่า ลูก คุณ รู้สึก อย่าง ไร กับ ปัญหา ที่ เจอ ใน โรง เรียน หรือ ที่ ประชาคม. |
Nei loro ultimi anni, Jim e Shirley dovettero affrontare tumori, fratture, infezioni, malattie neurologhe. ในช่วงปีหลังๆของพวกเขา จิมและเชอร์ลีย์ ต้องเผชิญกับมะเร็ง กระดูกหัก การติดเชื้อ โรคทางประสาท |
Non sarà cosa da affrontare con leggerezza”. นั่น จะ เป็น เวลา ที่ ไม่ ควร จะ เผชิญ อย่าง ไม่ ไยดี.” |
Sanno che i problemi da affrontare “sono oggi più diffusi e più profondamente radicati di quanto lo fossero perfino dieci anni fa”. พวก เขา ทราบ ว่า ปัญหา ต่าง ๆ ซึ่ง กําลัง เผชิญ อยู่ นั้น “ได้ แผ่ วง กว้าง และ ทวี ความ รุนแรง มาก ยิ่ง กว่า ที่ เคย เป็น เมื่อ ทศวรรษ ก่อน.” |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ affrontare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ affrontare
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย