Vad betyder fille i Franska?

Vad är innebörden av ordet fille i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fille i Franska.

Ordet fille i Franska betyder dotter, flicka, flicka, organisationsmedlem, gruppmedlem, dotter, flicka, flicka, tös, flicksnärta, tjej, kvinna, tjej, flickig, flickaktig, tjej, tjej, dotterlig, som blivit tilldelad kvinnligt kön vid födseln, missfoster, sondotter, styvbarn, hipster, styvdotter, syster barnbarn, barnbarn, fröken, dotterlig, tjejkompis, väninna, dotterlig, snygging, rebound, ogift kvinna, sköka, promiskuös tjej, skummis, drömtjej, fosterdotter, flicknamn, ängel, ogift, singel, grå, gatflicka, möhippa, liten tjej, liten flicka, ung tjej, ung flicka, au pair, flickebarn, vacker flicka, ensambarn, ung flicka, ung tjej, pojkflicka, barnbarnsbarn, möhippa, försvinna, lösdrivare, -åring, prinsessa, knäppgök, knäppskalle,, nucka, efter. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fille

dotter

nom féminin (enfant de la famille)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a trois filles et pas de fils.
Han har tre döttrar och inga söner.

flicka

nom féminin (adolescente)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a quatorze ans et il commence à s'intéresser aux filles.

flicka

nom féminin (famille)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ma fille commence l'école en septembre.

organisationsmedlem, gruppmedlem

nom féminin (membre d'un groupe)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle est entrée dans la communauté des Filles de la Charité.

dotter

nom féminin (produit, résultat) (generell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Après la division cellulaire apparaissent deux cellules-filles.

flicka

(enfant)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Plusieurs petites filles (or: fillettes) jouaient dans le sable.

flicka, tös

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qui est cette nouvelle fille à la réception?

flicksnärta

(omodern)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tjej

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Certains hommes sont prêts à tout pour le sourire d'une jolie fille.

kvinna, tjej

(neutre)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qui est cette femme sexy qui vient d'entrer ?

flickig, flickaktig

(apparence)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tjej

(populaire, un peu vieilli) (flicka, vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vem är tjejen som brukade jobba för din bror?

tjej

(populaire, un peu vieilli) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dotterlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som blivit tilldelad kvinnligt kön vid födseln

(LGBT, jargon)

missfoster

(personne) (nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Barnen i skolan sa att Karen var ett missfoster eftersom hon klädde sig annorlunda än alla andra.

sondotter

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La première petite-fille d'Alice a vu le jour une semaine avant ses 80 ans.

styvbarn

(fils du conjoint) (oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hipster

(anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un groupe de hipsters a pris tous les sièges dans le café.

styvdotter

nom féminin (fille du conjoint)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dan a une fille, donc quand je l'épouserai, j'aurai une belle-fille.

syster barnbarn

(fille de nièce ou neveu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

barnbarn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fröken

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dotterlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tjejkompis, väninna

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Becky alla voir la pièce avec ses amies.

dotterlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

snygging

(personne) (informell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'aime beaucoup Amy ; elle est adorable.

rebound

(familier) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ogift kvinna

nom féminin

Roberta s'est mariée jeune mais sa sœur, elle, est vieille fille.

sköka

(vieilli : prostituée) (ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

promiskuös tjej

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skummis

(familier) (vardagligt, slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

drömtjej

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Parfois, la femme de ses rêves n'est qu'un rêve.

fosterdotter

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Valerie est l'enfant que les Johnson ont en placement chez eux.

flicknamn

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
De nos jours, plusieurs femmes gardent leur nom de jeune fille après le mariage.

ängel

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'étais un enfant modèle. J'avais de bonnes notes et je ne donnais aucun problème à mes parents.

ogift, singel

nom féminin (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grå

(bildlig: alldaglig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

gatflicka

nom féminin (eufemism, slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mary est une fille de joie depuis l'adolescenc.

möhippa

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle voulait inviter dix de ses meilleures amies à son enterrement de vie de jeune fille.

liten tjej, liten flicka, ung tjej, ung flicka

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En général, les petites filles aiment jouer à la poupée et à la corde à sauter.

au pair

nom féminin (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils avaient une jeune fille au pair pour s'occuper des enfants.

flickebarn

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Charles-Édouard et Marie-Chantal ont eu une petite fille qu'ils ont appelée Marie-Bérénice.

vacker flicka

nom masculin

Jessica est un joli brin de fille.

ensambarn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ma mère est enfant unique, mais mon père a cinq frères et sœurs.

ung flicka, ung tjej

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pojkflicka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

barnbarnsbarn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

möhippa

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

försvinna

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

lösdrivare

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un type louche a rôdé autour du café toute la journée.

-åring

(efterled)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

prinsessa

nom féminin (péjoratif) (slang, bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette fille à papa a tout ce qu'elle veut.

knäppgök, knäppskalle,

(familier) (vardagligt, nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'homme qui vit dans cette maison est un tordu.

nucka

nom féminin (nedsättande, omodernt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sarah était encore vieille fille alors que toutes ses amies étaient mariées.

efter

(hästar: faderskap)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Screaming Thunder, fils de Screaming Eagle, a remporté le Grand Prix de Preakness.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fille i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.