Vad betyder embora i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet embora i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder embora i Portugisiska.

Ordet embora i Portugisiska betyder även om, bort, även om, fastän, fastän, fast, trots, emedan, fastän, fast, trots, skicka iväg ngn, gå ut, gå iväg, gå ut, avgå, smyga ut, sticka, dra, kasta ut ngn, dra, sticka, avskeda, vik hädan, stick iväg, stick! försvinn!, lämna mig ensam, måste gå, blåsa iväg, gå iväg, dra, sticka, köra iväg, gå vidare, blåsa bort ngt, sjas, gå ut, gå, stick iväg, försvinn här ifrån, stick, lämna, stick, Schas!, lämna. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet embora

även om

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Eu a vejo toda hora, embora nunca fale com ela.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Fast jag ville åka på semester kunde jag inte ta ledigt från jobbet.

bort

advérbio (afastamento)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ele foi embora depois que viu o preço.
Han gick iväg (or: i väg) efter att han såg priset.

även om

(vardagligt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Embora ele seja um jogador habilidoso, ele não tem muita disciplina.
Även om han var en mycket skicklig spelare så hade han ingen disciplin.

fastän

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
As flores são belas, embora não apropriadas para este evento.
Blommorna är vackra, fastän att de inte passar till det här eventet.

fastän, fast

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Embora estivesse escuro lá fora, eles saíram para uma volta.
Trots att det var mörkt ute gick de på en promenad.

trots

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)

emedan

conjunção (formellt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Embora eu esteja feliz dele ter vindo conosco, eu realmente queria que ele não usasse todo o leite!
Emedan jag är glad att han har kommit för att besöka oss, så önskar jag att han inte skulle använda upp all mjölk.

fastän, fast

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
É uma notícia deprimente, embora previsível.

trots

(formal)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Muito embora um diploma de artes liberais dificilmente proporcionaria a ele um trabalho que pagasse bem, Tomás decidiu que estudar um curso pelo qual era apaixonado era mais importante que dinheiro.

skicka iväg ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

gå ut

(a pé)

gå iväg

Eu tive de me afastar ou acabaria os xingando.

gå ut

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quando o alarme de incêndio soou, todos foram embora pelas saídas de emergência.

avgå

(från post, tjänst)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
As malas de Tim estão arrumadas e ele está pronto para partir.

smyga ut

(ir embora rápida e quietamente)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

sticka, dra

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

kasta ut ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

dra

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sticka

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

avskeda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A diretora demitiu seu assistente quando ela o pegou roubando trocados.

vik hädan

interjeição (ålderdomligt, humoristiskt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

stick iväg

interjeição (ogillande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

stick! försvinn!

(vardagligt, anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

lämna mig ensam

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

måste gå

(eu tenho de ir agora)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

blåsa iväg

locução verbal (pelo vento)

gå iväg

expressão verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

dra, sticka

expressão (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Está ficando tarde, por isso é hora de eu ir embora.

köra iväg

locução verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

gå vidare

locução verbal (progredir) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Eu realmente curti meu tempo em Roma, mas agora é hora de ir embora.

blåsa bort ngt

O vento soprou a nota de dólar para longe.

sjas

(gíria)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

gå ut

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Vá embora e me deixe só!

expressão verbal (abandonar algo ou alguém) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

stick iväg, försvinn här ifrån

expressão verbal (vardagligt, anstötande)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

stick

(gíria) (vardagligt, ohövligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

lämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Desde que foi embora do país há 10 anos, ele nunca mais voltou.

stick

expressão (BRA) (anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Vamos, menino. Caia fora!" o velho disse, balançando a forquilha para Tommy.

Schas!

interjeição (ir embora)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

lämna

expressão verbal (plats)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av embora i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.