Что означает zieht в Немецкий?

Что означает слово zieht в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию zieht в Немецкий.

Слово zieht в Немецкий означает тянуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова zieht

тянуть

(pulls)

Посмотреть больше примеров

Zieht den Feigenbaum in der Art, wie er wachsen soll, und wenn Ihr alt seid, könnt Ihr unter seinem Schatten sitzen.
Выращивай смоковницу так, как должно, а когда состаришься, будешь сидеть под ее сенью *.
Bei euch herrscht selbst auf dem Acker des Kanaaniters Ordnung, unter eurer Aufsicht zieht auch er gerade Furchen.
У вас есть порядок даже в пашне туземца; он, под вашим надзором, тоже проводит ровные полосы.
Diese Entscheidung wurde nicht gestern getroffen; Diese Geschichte zieht sich lange hin und wird regelmäßig von polnischen Politikern und Vertretern offizieller Behörden wiederbelebt.
Это не решение вчерашнего дня, а история, которая тянется давно и периодически реанимируется польскими политиками и представителями официальных структур.
Die oberste Priorität der Fed ist, die amerikanische Wirtschaft davor zu bewahren sehr weit unter Vollbeschäftigung zu fallen und zu verhindern, dass die Krise in den USA auch andere Ökonomien in Mitleidenschaft zieht.
Приоритет ФРС заключается в попытке сдержать падение уровня занятости в американской экономике намного ниже уровня полной занятости, а также избежать кризиса в США, который может распространиться на другие экономики.
Es ist Zeit, dass Indien ein präsidiales Regierungssystem in Erwägung zieht, das den Rahmen für „Kuhhandel“ verringert und dem Führer des Landes ermöglicht, kompetente Leute in Kabinettspositionen zu holen.
Поэтому настало время Индии рассмотреть возможность принятия президентской системы правления, которая ограничила бы масштабы «политических сделок» и позволила бы лидеру страны выбирать на правительственные посты компетентных людей.
Nach der Beerdigung hat Papa Opa angeboten, dass er erst mal zu uns zieht.
После похорон папа предложил дедушке, чтобы тот переехал к нам.
Die Hunde bellen und die Karawane zieht weiter.
Собаки лают, караван идёт.
Zieht man seinen Beruf in Betracht, so ist er noch jung an Jahren: kaum vierzig.
Для человека его профессии он довольно молод — ему всего сорок.
Der alte Internationalist zieht die Psychologie des besiegten Landes ... jenseits der Grenze vor.
Старый интернационалист предпочитает психологию побежденной страны... по ту сторону границы.
Cholera zieht man sich für gewöhnlich zu, wenn man etwas isst oder trinkt, das mit Fäkalien von erkrankten Personen kontaminiert ist.
Холерой чаще всего заражаются, когда пьют воду или едят пищу, загрязненную фекалиями больного человека.
Zieht erstmal alle Möglichkeiten in Betracht, Ferkel, ehe ihr euch ins Vergnügen stürzt.
— сказал Иа. — Обдумай все эти возможности, Пятачок, прежде чем вы начнете развлекаться.
Ich denke, ab morgen zieht Ihr unter dem Zeichen der Parfaite Geneviève in den Kampf!
Я думаю, что завтра вы будете выезжать на поединок под знаком альбигойки Женевьевы!
Nach vier Monaten trennen sie sich aber wieder, da Daniel inzwischen einen älteren, reicheren Mann kennengelernt hat, in dessen Villa er zieht.
Однако через 4 месяца они расстаются по причине того, что Даниэль знакомится с богатым мужчиной более старшего возраста, который приглашает его переселиться к нему на виллу.
Sie zieht gerne die Aufmerksamkeit auf sich.
Она любит привлекать к себе внимание.
Mit einer einzigen Bewegung wirft sie sich auf die Seite, zieht das Laken heraus und steckt zwei Finger in den Hals.
Одним рывком она поворачивается набок, отдергивает простыню, засовывает два пальца глубоко в горло.
Sie hat sich vermutlich bei irgendeinem Dealer versteckt und zieht sich was rein.
Она, скорее всего, зависла где-нибудь, нагрузившись наркотой.
Seine Mutter zieht ihn aus, stellt ihn in die Wanne, schrubbt ihn ab, kleidet ihn wieder an und bringt ihn zum Vater.
Мать раздевает его, ставит в ванну, оттирает, снова одевает и ведет к отцу.
Ihr Haus ist eine Touristenattraktion geworden und zieht jeden Sommer mehr als 200 000 Besucher an.
Каждое лето сюда стекаются более 200 000 туристов.
Zieht man von der Französischen Revolution ›die Philosophie‹ ab, so bleibt die Hungerrevolte.
Удалите из Французской революции «философию» — останется один лишь голодный бунт.
Dieser Kerl nimmt gewisse Viertel ins Visier, bis es brenzlig wird, dann zieht er weiter.
Итак, парни делают целью определённый район, а когда становится жарко, двигаются дальше.
Darüber hinaus stammen diese Migranten nicht mehr ausschließlich aus den ländlichen Regionen, und ebenso wenig zieht es sie lediglich in die traditionellen Einwanderungsgebiete innerhalb der USA; sie sind im wahrsten Sinne des Wortes überall.
Более того, данные мигранты больше не представляют только сельские районы и не переселяются только в традиционные области США: они буквально повсюду.
Mama, es zieht ein Sturm auf.
Мам, приближается буря.
Und Hermann Lobach wusste, wie man einen Vertrag an Land zieht, er war unterhaltsam und gesellig.
Херман Лобак хорошо умел заключать контракты, он был веселым и приятным человеком.
Penelope zieht den Reißverschluss ihrer engen Kapuzenjacke zu und versucht, ruhiger durch die Nase zu atmen.
Пенелопа застегнула молнию на тесной куртке и попыталась дышать через нос, спокойнее.
Ich weiß, dass Mama gesagt hat, sie ist am Wochenende wieder zu Hause, aber hier zieht ein Riesen-Sturm auf und Mama muss arbeiten.
Мама обещала вернуться к выходным, но грядет шторм, и маме надо работать.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении zieht в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.