Что означает vindicar в Португальский?
Что означает слово vindicar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vindicar в Португальский.
Слово vindicar в Португальский означает отомстить, оправдать, мстить, оправдывать, обосновать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vindicar
отомстить
|
оправдать(vindicate) |
мстить
|
оправдывать(vindicate) |
обосновать(vindicate) |
Посмотреть больше примеров
Então, você me ajuda a vindicar Gerry se eu ajudar a vindicar seu menino? Значит вы поможете оправдать Джерри, если я помогу вам с сыном? |
Mas que Jeová irá se vindicar. Иегова ж это в силах устранить. |
Mas, revelou-se também que por fim surgiria um “descendente” para dar cabo a essa rebelião e vindicar a Jeová Deus como Soberano Universal. Но открывается также, что в конце концов придет «семя», которое приведет к концу этот мятеж и оправдает Иегову Бога как универсального Суверена (Бытие 3:1—15; Иов 1:6—12). |
O livro de Revelação descreve de que modo o justo Juiz, Jeová, usa o reinado do seu Filho, Jesus Cristo, para vindicar a sua soberania e limpar seu nome de todos os vitupérios. — Revelação 12:10; 14:7. В книге Откровение описывается, как Иегова, праведный Судья, с помощью Царства в руках своего Сына Иисуса Христа докажет правомочность своего владычества и снимет поношение со своего имени (Откровение 12:10; 14:7). |
Jeová enviou seu Filho à Terra para livrar Seu nome do vitupério e para vindicar a Sua soberania, bem como para redimir os humanos obedientes do pecado e da morte. Иегова послал своего Сына на землю, чтобы очистить свое имя от позора и оправдать свое владычество, а также искупить послушное человечество от греха и смерти. |
Ele estava decidido a vindicar a si mesmo como a Pessoa plenamente confiável que tanto se propõe como executa plenamente o que se propõe a fazer, com o devido crédito para si mesmo. Он решил оправдать Себя и доказать, что Он абсолютно надежный и что Он ради Своей чести однажды полностью осуществит все, что Он намерен сделать (Исаия 45:18). |
Jeová tem por propósito vindicar-se como Soberano Supremo do Universo. Намерение Иеговы состоит в том, чтобы оправдать себя как Высшего Суверена вселенной. |
(Êxodo 33:20) Temos de reconhecer que, além da glória pessoal de Jeová, há também o seu glorioso propósito de vindicar a sua soberania por meio do seu Reino. (Исход 33:20). Дело в том, что, кроме славы самого Иеговы, есть еще его славное намерение — оправдать свое владычество посредством Царства. |
Primariamente, para magnificar o seu santo nome e vindicar a sua soberania. В первую очередь для того, чтобы возвеличить свое святое имя и доказать справедливость своего владычества (1 Царств 12:20—22). |
16 O propósito de Jeová é santificar seu grande e santo nome e vindicar sua soberania universal. 16 Намерение Иеговы состоит в том, чтобы освятить свое великое и святое имя и оправдать свое владычество. |
Ele sabia que sua fidelidade contribuiria para vindicar a soberania de seu Pai e lhe permitiria resgatar a humanidade do pecado e da morte. Он знал, что его верность послужит оправданием владычества Отца и позволит Сыну освободить человечество от рабства греха и смерти. |
Era a alegria de ver o que o seu ministério realizaria, como, por exemplo, santificar o nome de Jeová, vindicar Sua soberania e resgatar da morte a família humana. Это была радость от осознания того, как много будет достигнуто благодаря его служению, в том числе освящение имени Иеговы, оправдание Божьего владычества и искупление человеческой семьи от смерти. |
55:11) Para cumprir seu propósito e vindicar sua soberania, Jeová tem exercido muito autocontrole e paciência, até mesmo esperando milhares de anos para que certos aspectos de seu propósito se realizassem da melhor maneira possível. Иегова проявил величайшее самообладание и терпение, ожидая тысячи лет, чтобы осуществить некоторые стороны своего замысла наилучшим образом и оправдать свое владычество. |
(Hebreus 12:2) Por se concentrar intensamente na perspectiva de vindicar a soberania de Jeová e santificar o nome Dele, Jesus nunca se desviou de seu proceder de obediência, não importando quanto isso lhe custasse. Так как Иисус думал прежде всего о возможности оправдать владычество Иеговы и освятить Его имя, он всегда проявлял послушание Богу, чего бы ему это ни стоило. |
No entanto, ouvir essas palavras de seu Pai celestial com certeza fortaleceu a confiança de Jesus de que teria êxito em magnificar e vindicar a soberania de Jeová. Когда Иисус услышал слова своего небесного Отца, это, несомненно, придало ему уверенности в том, что он сможет возвеличить и оправдать владычество Иеговы. |
(Atos 15:14) Estes “santos”, sob o Cabeça, Jesus Cristo, são os herdeiros do Reino que Jeová usará para santificar o Seu grandioso nome e para vindicar a Sua soberania. — Daniel 2:44; 7:13, 14, 27; Revelação [Apocalipse] 4:9-11; 5:9, 10. Эти «святые», подчиненные своему Главе Иисусу Христу, являются наследниками Царства, с помощью которого Иегова освятит свое великое имя и оправдает свое владычество (Даниил 2:44; 7:13, 14, 27; Откровение 4:9—11; 5:9, 10). |
(Amós 1:13-15) Nenhuma parte da organização de Satanás, na Terra, poderá resistir no dia da fúria de Jeová, quando ele vindicar a sua soberania por toda a eternidade. — Salmo 83:15, 18; Isaías 29:5, 6. Ничто из земной организации Сатаны не сможет устоять в день ярости Иеговы, когда он на все века оправдает свое владычество (Псалом 82:16, 19; Исаия 29:5, 6). |
De fato, ele ficou tão determinado em se vindicar que, de certo modo, começou a culpar a Jeová por sua situação provadora. Самозащита, фактически, настолько поглотила его, что он начал, в некотором отношении, обвинять в своих бедах Иегову (Иов 6:4; 9:16—18; 16:11, 12). |
Serviu para vindicar a soberania de Deus e provou que um humano pode manter perfeita integridade a Deus. Оно служило оправданию Божьего суверенитета и доказало, что человек может сохранить совершенную непорочность по отношению к Богу. |
Jeová usa o Reino para santificar o seu nome e vindicar a sua soberania. С помощью Царства Иегова освятит свое имя и оправдает свое владычество. |
Jesus Cristo, já entronizado por Deus como Rei messiânico, tem autoridade para vindicar a soberania de Jeová e santificar o Seu nome. Иисус Христос, Мессианский Царь, возведенный на престол Богом, уполномочен доказать законность владычества Иеговы и освятить Его имя (Матфея 28:18). |
O grandioso propósito de Jeová, de santificar o seu sagrado nome e vindicar a sua soberania universal por meio do Reino, deu significado à nossa vida. Великое намерение Иеговы — посредством Царства освятить Свое святое имя и оправдать Свое абсолютное владычество — придает нашей жизни смысл. |
(João 8:28, 29) Por fim, para vindicar a soberania de Jeová e resgatar a humanidade obediente, Jesus voluntariamente entregou sua vida, sofrendo a morte mais humilhante e dolorosa. Чтобы оправдать владычество Иеговы и искупить послушное человечество, Иисус добровольно отдал свою жизнь, подвергшись самой унизительной и мучительной смерти. |
Paulo, porém, preocupava-se mais com vindicar, defender e estabelecer legalmente as boas novas, do que com a soltura imediata. Однако Павел беспокоился больше об оправдании, защите и законном утверждении благой вести, чем о своем скором освобождении. |
(2 Reis 10:18-28) Hoje, o Rei celestial, Jesus Cristo, já foi designado para executar os inimigos de Jeová e vindicar a soberania Dele. Сегодня небесный Царь, Иисус Христос, уполномочен казнить врагов Иеговы и оправдать его владычество. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vindicar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова vindicar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.