Что означает vasallaje в испанский?
Что означает слово vasallaje в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vasallaje в испанский.
Слово vasallaje в испанский означает рабство, неволя, барщина, кабала, крепостное право. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vasallaje
рабство(serfdom) |
неволя(serfdom) |
барщина(serfdom) |
кабала(serfdom) |
крепостное право(serfdom) |
Посмотреть больше примеров
Durante la primera mitad del siglo Castilla organizó la conquista de algunas de las islas Canarias (Lanzarote, Fuerteventura, Hierro y Gomera) mediante pactos de vasallaje primero con caballeros normandos y luego con nobles castellanos. В первой половине столетия Кастилия смогла захватить несколько из Канарских островов (Лансароте, Фуэртевентура, Иерро и Гомера) — вначале в союзе с нормандскими рыцарями, затем с кастильскими дворянами. |
Otro conocido gobernante de Savia fue Braslav, que gobernó la región entre 880-898/900, todavía bajo vasallaje del Reino de Francia Oriental. Другим известным правителем Савии был Браслав, правивший в 880—898/900, как вассал в Восточно-Франкского королевства. |
Recordaron a la comunidad internacional mantener su reconocimiento de que la esclavitud y el comercio de esclavos, incluso el comercio trasatlántico de esclavos, son crímenes de lesa humanidad, y que los legados de la esclavitud, del comercio de esclavos, del colonialismo, de la ocupación extranjera, de la dominación foránea del genocidio y de otras formas de vasallaje se han manifestado en la pobreza, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social y las disparidades económicas para el mundo en desarrollo Они напомнили международному сообществу о необходимости сохранять признание того, что рабство и работорговля, колониализм, иностранная оккупация, иностранное господство, геноцид и другие формы рабства находят свое проявление в нищете, низком уровне развития, маргинализации, социальной изоляции и экономическом неравенстве в развивающихся странах |
Sin embargo, la invasión otomana de Serbia llevó a Hungría a la guerra contra los otomanos, por los antiguos intereses que tenía en los Balcanes y compitió por el vasallaje de los estados balcánicos de Serbia, Bulgaria, Valaquia y Moldavia. Однако османское вторжение в Сербию привело к вступлению в войну с турками Венгрии, у которой были свои интересы на Балканах и которая предпочитала, чтобы Сербия, Болгария, Валахия и Молдавия были её, а не турецкими, вассалами. |
Ante el saqueo y el vasallaje de países, proponemos el comercio justo, en un mundo en el cual todos ganemos a través de la cooperación solidaria. Вместо ограбления и подчинения стран мы предлагаем справедливую торговлю и мир, в котором благодаря солидарности и партнерству выигрываем все мы. |
El territorio lao fue sometido a vasallaje y colonizado por potencias extranjeras durante casi un siglo y medio. Лаос был территорией-вассалом и колонией иностранных держав в течение почти полутора столетий. |
Los kanatos que disponían de armas defendieron su independencia, mientras que otros tuvieron que concertar acuerdos de vasallaje para proteger sus intereses Некоторые ханства с оружием в руках защищали свою государственность, другие же в целях защиты своих интересов вынужденно шли на заключение вассальных соглашений |
El proceso por el que los pueblos indígenas fueron despojados de sus tierras les dejó poquísimas y debilitadoras alternativas de supervivencia: el vasallaje (o la servidumbre en sus diversas formas), la segregación en áreas reducidas "reservadas" para ellos o la asimilación en el sector no indígena de la nueva entidad sociopolítica creada sin ninguna aportación indígena. Процесс, в результате которого коренные народы лишились своих земель, привел к тому, что у последних остались крайне ограниченные и унизительные возможности для выживания: закрепощение (или рабство в различных его формах), изоляция в "урезанных зонах", зарезервированных для них, или ассимиляция с интеграцией в "некоренные" структуры новой социально-политической общности, созданной без участия коренного населения. |
De este modo se inicia una expansión territorial que ocuparía todo el Levante con el vasallaje de Valencia en 1076 y la rendición de Lérida en 1078. Таким образом началась территориальная экспансия Сарагосы, которая завершилась установлением господства над Валенсией в 1076 году и сдачей Лериды в 1078 году. |
Albany conservó su título y sus tierras, y firmó un juramento de vasallaje con Cordelia y conmigo. Олбани сохранил за собой титул и земли и подписал присягу на верность Корделии и мне. |
Sin embargo, Jehú también se vio obligado a rendir vasallaje al rey asirio Salmanasar III. Но, похоже, Ииуй также был вассалом ассирийского царя Салманасара III. |
Se pueden distinguir dos periodos en este proceso: la Conquista señorial, llevada a cabo por la nobleza a cambio de un pacto de vasallaje, y la Conquista realenga, llevada a cabo directamente por la Corona, durante el reinado de los Reyes Católicos. Этот процесс можно условно разделить на два периода: «феодальный», когда завоевание осуществляли отдельные дворяне в обмен на вассальную присягу короне, и «коронный», когда католические короли принялись осуществлять завоевание самостоятельно. |
Sólo que antes de que ocurriera esta devastadora tragedia ya Haití se encontraba empobrecido, pues había padecido el despojo y vasallaje del colonialismo, el esclavismo, el imperialismo y la tiranía interna. До того, как на Гаити обрушилась эта опустошительная трагедия, страна была не только доведена до нищеты, но и подвергалась разграблению и порабощению колониализмом, рабством, империализмом, страдала от внутренней тирании. |
Una vida pasada en los fríos pasillos del salón del vasallaje había dejado huera el alma del sacerdote. Жизнь в холодных залах Пленника опустошила душу жреца. |
¿Es eso diferente al vasallaje que usted realiza? В чем здесь отличие от рабства? |
¿Se debe a su agenda apretada o demuestra las relaciones de vasallaje entre las tres repúblicas y Washington? Это связано с плотным графиком Д.Трампа или демонстрирует наличие вассальных отношений между Прибалтикой и США? |
(Jer 46:2.) Ya que la rebelión de Jehoiaquim contra Babilonia provocó su caída después de unos once años en el trono, el principio de su vasallaje de tres años a Babilonia debe haber empezado hacia el fin de su octavo año de gobernación, es decir, a principios de 620 a. E.C. Поскольку восстание Иоакима против Вавилона привело к низложению этого иудейского царя, правившего примерно 11 лет, значит, начало его трехлетней вассальной зависимости от Вавилона должно приходиться на завершение восьмого года его правления, то есть на начало 620 г. до н. э. |
A lo largo de la historia, mostrar la palma de las manos se ha asociado a sinceridad, honestidad, vasallaje y sumisión. На протяжении веков раскрытые ладони ассоциировались с честностью, правдой, верностью и покорностью. |
¿Y qué significaba este segundo juramento, el juramento de vasallaje? Для чего же тогда эта вторая клятва, клятва вассала? |
Intentó ser reconocido por el emperador Rodolfo, ofreció su vasallaje a la Mancomunidad y organizó una liga antiturca. Он пытался получить признание от императора Рудольфа II, предложил свою вассальную зависимость от Польши и в организованной антитурецкой лиге. |
Durante 30 años hemos luchado contra cualquier vasallaje. В течение 30 лет мы боролись против какого-либо владычества. |
La mecánica del vasallaje amoroso exige una futilidad sin fondo. Механика любовного вассалитета требует бесконечной заботы о пустяках. |
Con el fin de aplicar los instrumentos jurídicos internacionales mencionados anteriormente, se ha enmendado la definición del delito para que abarque no sólo la trata de personas con fines de prostitución u otras formas de explotación sexual, incluida la pornografía, sino también la que tiene como fines los trabajos o servidumbre forzosos, la esclavitud o prácticas semejantes, el vasallaje, la extracción de órganos, tejidos o células, u otras formas de explotación, independientemente de que las víctimas sean mujeres, hombres o niños. С целью осуществления указанных выше международно-правовых актов в определение этого уголовного преступления были внесены соответствующие изменения, чтобы обеспечить, что оно охватывает торговлю людьми не только с целью проституции или других форм сексуальной эксплуатации, включая порнографию, но и с целью использования для принудительного труда или помещения в подневольное состояние, рабства или обычаев, сходных с рабством, помещения в крепостную зависимость, удаления органов, тканей или клеток либо других форм эксплуатации, вне зависимости от того, идет ли речь о женщине, мужчине или ребенке. |
El proceso por el que los pueblos indígenas fueron despojados de sus tierras les dejó poquísimas y debilitadoras alternativas de supervivencia: el vasallaje (o la servidumbre en sus diversas formas), la segregación en áreas reducidas "reservadas" para ellos o la asimilación en el sector no indígena de la nueva entidad sociopolítica creada sin ninguna aportación indígena Процесс, в результате которого коренные народы лишились своих земель, привел к тому, что у последних остались крайне ограниченные и унизительные возможности для выживания: закрепощение (или рабство в различных его формах), изоляция в "урезанных зонах", зарезервированных для них, или ассимиляция с интеграцией в "некоренные" структуры новой социально-политической общности, созданной без участия коренного населения |
Recordaron a la comunidad internacional mantener su reconocimiento de que la esclavitud y el comercio de esclavos, incluso el comercio trasatlántico de esclavos, son crímenes de lesa humanidad, y que los legados de la esclavitud, del comercio de esclavos, del colonialismo, de la ocupación extranjera, de la dominación foránea del genocidio y de otras formas de vasallaje se han manifestado en la pobreza, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social y las disparidades económicas para el mundo en desarrollo. Они напомнили международному сообществу о необходимости сохранять признание того, что рабство и работорговля, колониализм, иностранная оккупация, иностранное господство, геноцид и другие формы рабства находят свое проявление в нищете, низком уровне развития, маргинализации, социальной изоляции и экономическом неравенстве в развивающихся странах. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vasallaje в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова vasallaje
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.