Что означает uczeń в Польский?
Что означает слово uczeń в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию uczeń в Польский.
Слово uczeń в Польский означает ученик, школьник, ученица, ученик. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова uczeń
ученикnounmasculine (ten, kto się uczy, pobiera naukę) Jeżeli na przykład nałogowo palący nauczyciel ostrzega uczniów przez papierosami, to stanowi to pewną sprzeczność. Например, есть непоследовательность в том, что дымящий сигаретой учитель делает замечание курящему ученику. |
школьникnounmasculine Poza tym, jak często mam okazję zjeść kolację w miłym towarzystwie własnego ucznia? Как часто у меня выпадает шанс разделить ужин с моим школьником? |
ученицаnoun Więc nie jesteś złym uczniem, a jedynie kiepskim nauczycielem. Значит ты не дурная ученица, а плохой учитель. |
ученикnoun (учащийся в школе, или просто пользующийся уроками и наставлениями другого) On uczy się więcej, niż ktokolwiek w jego klasie. Он учится усерднее, чем все другие ученики в его классе. |
Посмотреть больше примеров
Jako uczniowie Jezusa Chrystusa, winniśmy czynić, co tylko możemy, aby odkupiać cierpienia i brzemiona bliźnich. Мы, ученики Иисуса Христа, обязаны делать все возможное, чтобы избавить окружающих от страданий и облегчить их бремя. |
To zwiększa prawdopodobieństwo, że uczniowie rozpoznają i nauczą się ważnych i odnoszących się do nich kwestii. Это повысит вероятность того, что студенты определят и усвоят важные принципы. |
„Niemniej trzeba sobie uświadomić, że choćbyśmy się bardzo wysilali, to i tak uczenie i wychowywanie dzieci nie może się odbywać tylko w szkole. Но должны признать факт, что, несмотря на все старания, школа сама по себе не может обучить и воспитать детей. |
– Gratuluję Stowarzyszeniu Mrocznego Oceanu uczenia swoich szpiegów sztuki niewidzialności. — Поздравляю общество «Черный океан» — оно сумело научить своих агентов искусству невидимости. |
Za dni Jezusa oraz jego uczniów niosło ulgę Żydom, którzy mieli złamane serca wskutek niegodziwości w Izraelu i męczyli się w więzach fałszywych tradycji religijnych, typowych dla ówczesnego judaizmu (Mateusza 15:3-6). Во дни Иисуса и его учеников эта весть утешила иудеев, чье сердце сокрушалось из-за зла, творившегося в Израиле, и томилось из-за порабощения ложными религиозными преданиями иудаизма I века (Матфея 15:3—6). |
20 Słowa Jezusa z Ewangelii według Mateusza 28:19, 20 wskazują, że ochrzczeni mają być ci, którzy zostali jego uczniami. 20 Слова Иисуса из Матфея 28:19, 20 показывают, что креститься следует тем, кто сделался Его учеником. |
Gdy Jezus przebywał na ziemi, głosił: „Przybliżyło się królestwo niebios” i rozesłał uczniów, żeby czynili to samo (Objawienie 3:14; Mateusza 4:17; 10:7). Будучи на земле, он проповедовал: «Приблизилось Царство Небесное» — и посылал своих учеников делать то же самое (Откровение 3:14; Матфея 4:17; 10:7). |
Dlatego po podaniu tej oraz innej, pokrewnej przypowieści powiedział na koniec: „Tak więc każdy z was, który się nie wyrzeknie wszystkiego, co ma, nie może być uczniem moim” (Łukasza 14:33). Поэтому, рассказав эту и другую связанную с ней притчу, он сделал заключение: «Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником» (Луки 14:33). |
Myślałem, że zabicie drugiego ucznia jest zabronione. Я думал, убивать других учеников запрещено. |
8. (a) Jaką zasadniczą metodę uczenia stosowano w Izraelu, ale co istotnego ją wyróżniało? 8. (а) Какой основной метод обучения применялся в Израиле, но с какой важной особенностью? |
Poproś jednego z uczniów, aby przeczytał na głos poniższą wypowiedź Prezydenta Boyda K. Затем попросите одного из них прочитать следующее высказывание Президента Бойда К. |
Możesz poprosić uczniów o zapisanie: Będę lojalny wobec Boga w każdej sytuacji w pismach świętych obok fragmentu: Mosjasz 17:9–12. Можно предложить студентам написать: Я буду верен Богу в любых обстоятельствах в своих книгах Священных Писаний рядом с Мосия 17:9–12. |
Kiedy jednak wierni uczniowie Jezusa publicznie głosili tę dobrą nowinę, wywoływało to gwałtowny sprzeciw. Но когда верные ученики Иисуса возвещали эту благую весть публично, вспыхнуло жестокое преследование. |
Aby pomóc swoim uczniom uniknąć tego „sidła”, Jezus przypomniał im, że Ojciec niebiański zna ich potrzeby. «Те, кто решили разбогатеть,— писал апостол Павел,— впадают в искушение, и в ловушку, и во многие безрассудные и пагубные желания, которые приводят людей к уничтожению и гибели» (1 Тимофею 6:9). |
Możesz poczuć natchnienie, aby poprosić o wypowiedź konkretną osobę, być może dlatego, że pozostali uczniowie skorzystają z jej punktu widzenia. Возможно, вы ощутите вдохновение попросить кого-то одного поделиться мыслями, поскольку его или ее ви́дение ситуации может помочь другим. |
Studiując ten list nauczysz się rozpoznawać tych, którzy starają się odwieść uczniów Jezusa Chrystusa od wiary. Изучая это послание, вы сможете научиться распознавать тех, кто стремятся увести учеников Иисуса Христа от веры. |
Aby pomóc uczniom lepiej zrozumieć proces stawania się doskonałym, poproś jednego z nich o przeczytanie na głos poniższej wypowiedzi Starszego Russella M. Чтобы помочь студентам лучше постичь процесс совершенствования, попросите одного из них прочитать вслух следующее высказывание старейшины Рассела М. |
Następnie poproś kilku uczniów, aby opowiedzieli, jakich udzielili na nie odpowiedzi i jak się czuli, świadcząc bliźnim o pismach świętych. Предложите некоторым студентам поделиться, как они на него ответили и что они чувствовали, когда свидетельствовали другим людям о Священных Писаниях. |
Zapytaj uczniów, ilu z nich trzeba było „wywoływać” z łóżka więcej niż jeden raz. Спросите студентов, кого из них пришлось «призывать» более одного раза, прежде чем они встали с постели. |
Po upływie wyznaczonego czasu poproś uczniów, aby wybrali po jednym zagadnieniu z listy i podzielili się ze swoją grupą tym, w jaki sposób wpływa ono na ich życie i prowadzi ku zbawieniu. Предоставьте студентам достаточное количество времени, а затем предложите им выбрать один пункт в их списке и поделиться с группой тем, какое влияние он оказывает на их жизнь и каким образом он ведет их на пути к спасению. |
Poproś jednego z uczniów, by przeczytał na głos fragment: Nauki i Przymierza 84:19–21. Предложите одному из студентов прочитать вслух Учение и Заветы 84:19–21. |
I nie udawaj, że twój jebany mięśniak jest jakimś twoim uczniem. И не притворяйся, что этот педик - твой ученик. |
Za nim dwójka młodych uczniów Bohra, ј позади них, два молодых ученика Ѕора, |
Pan Mount kazał uczniom kończyć. Мистер Маунт попросил учеников заканчивать еду. |
Pragnie jednak usłyszeć bezpośrednio od Jezusa, jakie to ma znaczenie; toteż wysyła dwóch swoich uczniów z zapytaniem: „Czy Ty jesteś tym, który ma przyjść, czy też innego oczekiwać mamy?” Так как Иоанн хочет узнать о значении этого лично от Иисуса, он посылает к Нему двоих из своих учеников, чтобы спросить Его: «Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?» |
Давайте выучим Польский
Теперь, когда вы знаете больше о значении uczeń в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.
Обновлены слова Польский
Знаете ли вы о Польский
Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».