Что означает suscripción в испанский?
Что означает слово suscripción в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию suscripción в испанский.
Слово suscripción в испанский означает подписка, абонемент. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова suscripción
подпискаnounfeminine (абонемент) Necesito cancelar mi suscripción. Мне нужно отменить мою подписку. |
абонементnoun |
Посмотреть больше примеров
Y casi le vendí a Hope una suscripción a Psychology Today. И чуть не продал Наде подписку на «Психологию сегодня». |
Las suscripciones se tramitan por conducto de las secciones de ventas y comercialización de Nueva York y la ONUG del Departamento de Información Pública. Подписка осуществляется через секции сбыта и маркетинга Департамента общественной информации (ДОИ) в Нью-Йорке и в ЮНОГ. |
Echa un vistazo a las opciones de suscripción de pago si quieres ver este contenido. Узнать больше о платных подписках на YouTube можно здесь. |
Dado el compromiso inquebrantable de Guatemala con el estado de derecho, fue un gran placer para nosotros presidir el Grupo de Trabajo en 2012 y facilitar la suscripción de acuerdos para la aprobación de las resoluciones 2038 (2012), 2054 (2012), 2080 (2012) y 2081 (2012). Ввиду того, что Гватемала твердо привержена принципам верховенства права, мы с большим удовольствием председательствовали в Рабочей группе в 2012 году и содействовали достижению договоренности по резолюциям 2038 (2012), 2054 (2012), 2080 (2012) и 2081 (2012). |
Con esta facultad, el INMUJERES ha dado un fuerte impulso a la suscripción de instrumentos de cooperación, como convenios y acuerdos de colaboración con dependencias de la Administración Pública Federal (APF), estatal y municipal. Обладая такими полномочиями, Национальный институт по проблемам женщин придал мощный импульс подписанию документов о сотрудничестве, а также конвенций и соглашений о сотрудничестве со структурами федеральных государственных органов на уровне штатов и муниципалитетов. |
Gracias al plan familiar, todos los miembros del grupo familiar pueden compartir una suscripción a Google Play Música y pueden hacer lo siguiente: Все участники семейной группы получают доступ к Google Play Музыке и могут: |
Hemos acordado tomar medidas adicionales para aumentar la eficacia del funcionamiento del Centro Ruso de Ciencia y Cultura en Hanoi y acelerar la suscripción del programa de intercambios culturales para los próximos tres años. Договорились принять дополнительные меры по повышению эффективности работы Российского центра науки и культуры в Ханое, ускорить подписание программы культурных обменов на ближайшие три года. |
Durante un periodo de prueba, puedes configurar un plan de pagos para cambiar la suscripción de un cliente a una cuenta de Google. Во время пробного периода вы можете выбрать тарифный план и перевести клиента на платный аккаунт Google. |
Cuando finalice el periodo de lanzamiento, se cobrará a tus usuarios el importe completo de la suscripción. После окончания акции с пользователей будет взиматься полная стоимость. |
Tenemos que volver a poner la diversión en aseguramiento facultativo y suscripción cooperativa. Мы должны вернуть веселье в факультативное перестрахование и совместный андеррайтинг. |
Octubre: Suscripción a ¡Despertad! Октябрь: Пробудитесь! |
Futuras suscripciones de Bordeaux. Покупаю чаще всего Бордо. |
Si bien algunas de estas instituciones operan en el mercado vendiendo bienes y servicios a precios económicos, muchas proporcionan sus servicios gratuitamente y están financiadas por subvenciones gubernamentales y comunitarias, donaciones y suscripciones y con los servicios proporcionados gratuitamente por voluntarios. Хотя некоторые НКО выступают на рынке продавцами товаров и услуг по экономически значимым ценам, многие предоставляют услуги бесплатно и финансируются за счет государственных и общинных субсидий, пожертвований и подписных взносов и пользуются услугами, бесплатно предоставляемыми добровольцами. |
Del mismo modo, resalto la suscripción, a iniciativa del Perú, de la Carta Democrática Interamericana aprobada por la Organización de los Estados Americanos el # de septiembre del año Я хотел бы также особо подчеркнуть факт подписания- по инициативе Перу- Межамериканской демократической хартии, принятой Организацией американских государств # сентября # года |
Deseo, igualmente, expresar el reconocimiento y apoyo de México a la suscripción conjunta, por parte del Gobierno de Timor-Leste y el Alto Comisionado de Naciones Unidas sobre Derechos Humanos, del comunicado para establecer las 11 metas en la materia. Я также хочу выразить признательность Мексики и поддержку подписанного правительством Тимора-Лешти и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев совместного коммюнике по формулированию 11 целей в области прав человека. |
Si aparece un mensaje de error para indicarte que tienes demasiadas suscripciones, es porque has llegado al límite. Если вы видите сообщение с такой ошибкой, значит вы достигли дневного лимита. |
Quienes no hablen esos idiomas o no tengan acceso a internet pueden pedir o regalar suscripciones a las revistas yendo a los centros de distribución de la Iglesia, que están localizados en muchos países, o poniéndose en contacto con ellos. Те, кто не говорят на этих языках или не имеют доступа в Интернет, могут заказать или подарить журналы, обратившись в церковные распределительные центры, которые находятся во многих странах. |
El proyecto brinda acceso gratuito a los gobiernos, las organizaciones especializadas y determinadas bibliotecas depositarias a la vez que genera ingresos de suscripción de otra categoría de abonados Этот проект предусматривает бесплатный доступ для правительств, специализированных учреждений и некоторых библиотек-депозитариев, а также сбор платы за подписку от других пользователей |
Cancelar la suscripción al Birmingham News. 2. Отказаться от подписки на «Бирмингем ньюс» 2. |
En el gráfico "Retención por días", puedes obtener información detallada y valiosa sobre el tiempo que tardan tus suscriptores en cancelar la suscripción desde que se inicia el periodo de facturación. На диаграмме "Доля активных подписок по дням" можно увидеть, в какой момент расчетного периода пользователи отменяют подписки. |
Está previsto que estas pequeñas bibliotecas se apoyen mutuamente mediante la concesión de préstamos y la utilización en común de catálogos electrónicos, y que el personal existente se encargue de las adquisiciones y suscripciones. Предусматривается, что эти небольшие библиотеки будут оказывать поддержку друг другу путем межбиблиотечных обменов и совместного использования электронных каталогов, а вопросами пополнения библиотечных фондов и подписки будет заниматься имеющийся персонал. |
Uno de los deberes del obispo era enviar a cada uno de los que prestaba servicio militar una suscripción al periódico Church News y a la revista Improvement Era, y escribirles a todos ellos una carta cada mes. Одна из обязанностей епископа состояла в том, чтобы посылать каждому военнослужащему подписку на газету Church News и журнал Improvement Era и каждый месяц писать им письма. |
El Software entregado como actualización o como modificación de una versión anterior del Software con licencia debe reemplazar la versión anterior; es decir, no se otorgará una licencia adicional. Sólo podrá instalar el mismo número de modificaciones que de cuotas del servicio de suscripción que haya abonado. Программное обеспечение, поставляемое в качестве обновления предыдущей версии лицензионного Программного обеспечения, должно заменять предыдущую версию - дополнительной лицензии не предоставляется; Вы можете установить только такое количество обновлений, которое было оплачено при подписке на абонентские услуги. |
Los servicios corrientes o que se pueden solicitar incluyen la difusión de datos o productos (mediante suscripción o por pedido expreso o a través de Internet) y el suministro de análisis técnicos especializados y de asistencia relacionada con los datos y programas informáticos. К числу стандартных и запрашиваемых услуг относятся распространение данных или продуктов (по подписке, по просьбе или через Интернет), а также оказание услуг по проведению экспертного технического анализа и предоставление помощи в отношении использования данных/программного обеспечения. |
Además, hubo menores gastos en la partida de gastos varios y menores gastos en suscripciones Кроме того, сократились потребности по статье разных требований и расходы на оплату подписки были ниже предусмотренных в бюджете |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении suscripción в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова suscripción
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.