Что означает stürmen в Немецкий?
Что означает слово stürmen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию stürmen в Немецкий.
Слово stürmen в Немецкий означает штурмовать, бушевать, атаковать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова stürmen
штурмоватьverb Die Menge stürmte das Behandlungszentrum, brachten sie beinahe um. Толпа штурмовала лечебный центр, чуть не убили их. |
бушеватьverb Der Sturm wütete einige Tage lang. Шторм бушевал несколько дней. |
атаковатьverb Ihr Freund Gaviria hat befohlen, das Gefängnis stürmen zu lassen, auch wenn Sie noch drin sind. Твой друг Гавирия приказал спецназу атаковать тюрьму, с тобой внутри. |
Посмотреть больше примеров
Damit ein Baum einen Sturm überstehen kann, muss er nachgeben. Если дерево гнется от ветра, скорее всего, оно не сломается во время бури. |
« »Ja«, sagte sie. »Ihr wäret ... oh ...« Drei Stunden lang fuhren sie vor dem Wind, während der Sturm immer näher kam. — Конечно, — ответила она. — Ты был бы... ой... Почти три часа они шли с попутным ветром, а шторм все приближался. |
Also war noch jemand hier draußen in diesem Sturm. Кто-то еще был здесь в такую бурю. |
Abends befinden sich die Jünger auf dem See Gennesaret, als ein Sturm aufzieht. Jesus wandelt auf dem Wasser zu ihnen. Той ночью Иисус прошел по воде моря Галилейского к Своим ученикам, которые сражались с сильным штормом. |
In den südlichen Breiten kreiste ein permanenter Sturm, wie man ihn bei Gasriesen häufig antraf. В южных широтах бушевал постоянный шторм, как обычно бывает на газовых гигантах. |
In ihrem Kopf tobten Stürme von einer Stärke, wie Volyova sie noch nie erlebt hatte. В ее голове бушует буря, какой Вольева еще не видела. |
Dies ist ein Sturm wie jeder andere. Это буря, как любая другая буря. |
Dieser feste Punkt in der Nordikaner-Linie war wie der Bug eines Schiffes im Sturm. Этот островок посреди нордиканского строя уподобился корабельному носу в бурю. |
« Einige Minuten lang folgten noch weitere Ratschläge, wie die Leute den Sturm am besten überstanden. Они продолжали в том же духе еще минуты две, давая советы местным, как выдержать бурю. |
Jeder Sturm reinigt die Atmosphäre, wäscht Staub, Ruß, und Spurenstoffe aus und lagert sie Jahr für Jahr, Millenium für Millenium in die Schneeschicht ein und erschafft so ein zyklisches Verzeichnis der Elemente, das an diesem Punkt über 3 Kilometer dick ist. Каждая буря очищает атмосферу, очишая её от пыли, копоти, следов химических веществ и укладывая их на снежную массу год за годом, тысячелетие за тысячелетием, как будто создаёт периодическую систему элементов, которая на данный момент более 3 км толщиной. |
Fitzgerald hatte nicht ausreichend Truppen, um die Mauern zu stürmen. У Фицджеральда не хватало сил на то, чтобы взять стены штурмом. |
Der Sturm hat seinen Zweck erfüllt. Шторм сделал свое дело. |
Ich wusste nicht, welcher Sturm sich als schlimmer erweisen würde – das Wetter oder Jacksons Zorn. Я не знаю, что будет хуже - погодная буря или гнев Джексона. |
In Zion und ihren Pfählen wird Friede herrschen, denn der Herr hat verkündet, dass „die Sammlung im Land Zion und in seinen Pfählen Schutz bewirke und eine Zuflucht sei vor dem Sturm und vor dem Grimm, wenn diese unvermischt über die ganze Erde ausgegossen werden“ (LuB 115:6). В Сионе и его кольях будет покой, ибо Он провозгласил: «дабы ваше собирание вместе на земле Сион и в кольях его было защитой и убежищем от бури и от гнева, когда он неразбавленным изольется на всю Землю» (У. и З. 115:6). |
Sie klammerte sich nach wie vor an ihn, als ob er ein Baum im Sturm wäre. Она все еще обнимала его, словно он был деревом в бурю. |
Der Wind, der den ganzen Nachmittag die Wolken über das Tal gejagt hatte, wuchs in der Nacht zu einem Sturm heran. Ветер, весь день гнавший облака над долиной, ночью перерос в бурю. |
Annabeths Augen sahen nach Sturm aus. Глаза Аннабет напоминали шторм. |
Der Seegang nahm zu, und als wir Tanger erreichten, herrschte ein ziemlicher Sturm. Волнение усиливалось, и когда мы подошли к Танжеру, море уже бушевало. |
Mama, es zieht ein Sturm auf. Мам, приближается буря. |
Ja, mehr noch, mit der Zeit können sie die Trauer bewältigen und — gleich der Blume nach dem Sturm — ihr Haupt erheben, weil sie wieder Freude am Leben haben und einen Sinn darin finden. Подобно цветку, на который обрушалась буря, они могут поднять свои поникшие от печали головы и снова найти радость и удовлетворение в жизни. |
Das Los fällt auf Jona; er sagt zu den Seeleuten, sie sollen ihn über Bord werfen, da der Sturm seinetwegen entstanden sei Жребий указывает на Иону; он предлагает морякам бросить его за борт, так как буря возникла по его вине |
Ich weiß, dass Mama gesagt hat, sie ist am Wochenende wieder zu Hause, aber hier zieht ein Riesen-Sturm auf und Mama muss arbeiten. Мама обещала вернуться к выходным, но грядет шторм, и маме надо работать. |
Ihr Schloss stürmen? Ворваться к ней в замок? |
Kein Tornado oder Sturm, den Huma je erlebt hatte, hatte solche Zerstörungskraft besessen. Ни один ураган или шторм, которые приходилось видеть Хуме, не обладал такой разрушительной силой, как этот. |
Kurz vor den Stürmen war Mitte Dezember ungefähr 50 Kilometer vor der Westküste Frankreichs bei schwerem Seegang der Supertanker Erika gesunken, und 10 000 Tonnen Rohöl liefen ins Meer. В середине декабря, незадолго до ураганов, в 50 километрах от западного побережья Франции затонул во время шторма супертанкер «Эрика». В воду вылилось 10 000 тонн нефти. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении stürmen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.