Что означает Steuer в Немецкий?
Что означает слово Steuer в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Steuer в Немецкий.
Слово Steuer в Немецкий означает налог, руль, штурвал, налоги. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Steuer
налогnounmasculine (öffentlich-rechtliche Abgabe von Geld) Das Volk fordert mehr Arbeitsplätze und weniger Steuern. Общественность требует большего количества рабочих мест и снижения налогов. |
рульnounmasculine (Ein ringförmiges Objekt, das benutzt wird, um bestimmte Fahrzeugtypen zu steuern.) Wie alt war sie, als sie zum ersten Mal am Steuer saß? Сколько ей было лет, когда она впервые села за руль? |
штурвалnounmasculine Wenn dir nicht danach ist, übernehme ich das Steuer. Как только не сможешь больше держать штурвал, я тебя сменю. |
налогиnoun Das Volk fordert mehr Arbeitsplätze und weniger Steuern. Общественность требует большего количества рабочих мест и снижения налогов. |
Посмотреть больше примеров
Ich drückte den Knüppel zum Steuern von mir weg und zwang meine Silberquelle damit, tiefer zu gehen. Я отжал жезл управления от себя, заставив мой «Серебряный источник» пойти вниз. |
Lash eilte zu seinem Mercedes, setzte sich ans Steuer und sperrte sich im Wagen ein. Он кинулся к Мерседесу, сел за руль и заперся в машине. |
Am Ende zahlt so jeder Fluggast ein paar Dollar mehr für sein Ticket, eine Art versteckte Steuer. В конечном итоге каждый воздушный путешественник приплачивает за билет несколько долларов в виде скрытого налога. |
Ein Geschäftsmann, der telefonierte, nahm eine Hand vom Steuer und zeigte uns den Stinkefinger. Один из водителей — бизнесмен с мобильным телефоном — отнял руку от руля и показал нам средний палец. |
– Das beste wäre, nach Süden zu steuern und nach Europa heimzukehren — Тогда самое лучшее взять курс на юг и возвращаться в Европу |
Als G Suite-Administrator können Sie steuern, wer in Ihrer Organisation Google Notizen verwenden darf. Администратор G Suite может включать и отключать Google Keep для сотрудников организации. |
Ahmed, der Deutsche, saß am Steuer des Bombentransporters. Ахмед Германец вел взрывной грузовик. |
Carter nahm die Hände nicht vom Steuer. »Ben Callahan war der Freund einer Studentin, kein Ehemann. – Бен Каллахан был ее приятелем в колледже, а не мужем. |
Auf der anderen Seite könnte man argumentieren, dass die chinesische Korruption bis jetzt mehr eine Art Steuer war als eine wirklich lähmende Macht, und dass die dramatische Veränderung der Spielregeln selbst einen scharfen Produktionsrückgang auslösen könnte. С другой стороны, существует мнение, что до сих пор китайская коррупция являлась скорее налогом, чем барьером, поэтому радикальное изменение правил игры может само по себе спровоцировать резкое падение производства. |
Aber jetzt wollte ich den Platz des Fremden nehmen und das Steuer führen. Но теперь я хотел занять место незнакомца и править. |
Die Osterinsel ist zollfreies Gebiet, sodass die Einnahmen durch Steuern und Abgaben verhältnismäßig gering sind. Остров Пасхи — беспошлинная зона, поэтому поступления в бюджет острова от уплаты налогов сравнительно малы. |
Ebenso hat der in der politischen Mitte angesiedelte Parteivorsitzende François Bayrou vorgeschlagen, eine „Tobin-Steuer“ (benannt nach ihrem Erfinder, dem Nobelpreisträger James Tobin) auf Finanztransaktionen durchzusetzen, mit deren Einnahmen gesellschaftlich wertvolle Initiativen unterstützt werden sollen. Подобным образом лидер центристской партии Франсуа Бэру предложил ввести “налог Тобина” (названный в честь его создателя, лауреата Нобелевской премии экономиста Джеймса Тобин) на финансовые сделки, доходы от которого должны пойти на социальные нужды. |
Aus den Steuern, die deine neue Weltregierung auferlegt? Как же налоги, которыми будет облагать Твое новое мировое правительство? |
Das genau sollte man hinter dem Steuer machen, um das Auto in dieser Situation unter Kontrolle zu halten. Именно так вам нужно работать рулём, чтобы выровнять автомобиль в подобной ситуации. |
Jetzt war sie eine verdrießliche Frau, die über die hohen Steuern und die treulosen Männer klagte. Теперь это была раздражительная старуха, которая жаловалась на высокие налоги и вероломных мужчин. |
Viele am unteren Ende der Gesellschaft oder sogar in der Mittelschicht schöpfen ihr Potenzial nicht aus, weil die Reichen, die kaum öffentlicher Dienstleistungen bedürfen und Angst haben, dass eine starke Regierung eine Einkommensumverteilung betreiben könnte, ihren politischen Einfluss nutzen, um die Steuern zu senken und die Staatsausgaben zurückzufahren. Многие люди из низших слоев, или даже среднего класса, не могут полностью реализовать свой потенциал, потому что богатые, нуждающиеся только в немногих предоставляемых государством услугах и обеспокоенные тем, что сильное правительство может перераспределить доходы, используют свое политическое влияние, чтобы снизить налоги и сократить государственные расходы. |
Z. darauf hin, daß ihre Steuereinnehmer „den Christen . . . dankbar sein“ müßten für die gewissenhafte Bezahlung der Steuern (Apologeticum, Kapitel 42). Это – одна из областей, в которых христиане следовали предписанию Павла быть покорными высшим властям. |
Ich will, dass wir mindestens Westsüdwest steuern. Я хочу, чтобы мы держали курс хотя бы на вест-зюйд-вест. |
Nun gut, man wird neue Steuern erheben müssen. Ну что же, придется ввести новые налоги. |
Jedes einzelne Eurer Völker wird über einen Zeitraum von dreißig Jahren eine dreifache Steuer zahlen. Каждый житель завоеванных нами стран будет тридцать лет выплачивать тройной налог. |
Wenn Sie die Gebotsstrategien "Auto-optimierter CPC", "Manueller CPC" oder "Sichtbarer CPM" verwenden, können Sie Gebotsanpassungen festlegen, um besser steuern zu können, wann und wo Ihre Anzeige ausgeliefert wird. Если вы используете стратегию "Оптимизированная цена за клик", "Назначение цены за клик вручную" или "Цена за тысячу показов в видимой области экрана", то можете также задать корректировки ставок для более точного управления показом рекламы. |
Die tatsächliche Höhe der Steuern und anderer Zahlungen, die Öl-, Gas- und Bergbauunternehmern an die jeweiligen Staaten leisten, ist üblicherweise ein gut gehütetes Geheimnis, obwohl die meisten dieser Regierungen behaupten, die Einnahmen zum Wohle der Allgemeinheit zu verwenden. Конкретные суммы налогов и других платежей, совершаемых горнодобывающими, нефтедобывающими и другими компаниями добывающей промышленности в пользу правительств, обычно являются строгим секретом, хотя большинство таких правительств утверждают, что используют прибыль для общественного блага. |
Es wurde festgestellt, dass die vier Steuern im Wert von Hunderten Millionen Dollar hinterzogen haben. Оказалось, что каждый из них владеет сокрытыми от налогообложения сотнями миллионов. |
Lawrence saß am Steuer und die Pilotin auf dem Beifahrersitz. Лоренс вёл машину, пилот сидела рядом, на пассажирском сиденье. |
Die Aufbereitung zwingt die Rohstoffindustrie, lokal unterhalb ihres Exportpreises zu verkaufen, somit wirkt sie als implizite Steuer, mit der nachgelagerte Tätigkeiten subventioniert werden. Обогащение заставляет добывающие отрасли продавать свою продукцию на местном уровне по ценам, которые ниже их экспортной цены, и работает в качестве косвенного налога, который служит для субсидирования низовых процессов. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Steuer в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.