Что означает rubro в испанский?
Что означает слово rubro в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rubro в испанский.
Слово rubro в испанский означает красный, червонный, алый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rubro
красныйnoun |
червонныйadjective |
алыйadjective |
Посмотреть больше примеров
Bajo el rubro de derechos políticos en el capítulo relativo al artículo 5, se proporciona información a este respecto. В главе, относящейся к статье 5 раздела о политических правах, содержится информация по этому вопросу. |
(Por orden de los rubros de las Grandes Categorías Económicas (en números grandes) y de los rubros de la CUCI, Rev.3 (en números pequeños)) (В порядке кодов ШЭК (более крупный вид), за которыми следуют коды третьего пересмотренного варианта МСТК (более мелкий вид).) |
Se publican informes sobre la ejecución y cada rubro es objeto de un examen completo al final de cada período contable Будут опубликованы доклады о ходе исполнения бюджета, и в конце каждого отчетного периода будет проводиться всесторонний анализ статей расходов |
México se congratula por el enfoque adoptado por la Comisión de Derecho Internacional en este rubro. Мексика приветствует подход, принятый Комиссией международного права в этой статье. |
EL MINED ha destinado partidas presupuestarias considerables para los rubros de capacitación en educación intercultural bilingüe (EIB); elaboración e impresión de textos y materiales educativos en los idiomas vernáculos; seguimiento y asistencia técnica especializada nacional y extranjera; infraestructura, etc Министерство образования выделяет значительные бюджетные средства по статьям расходов, связанных с подготовкой кадров в рамках межкультурного двуязычного образования, составлением и печатанием учебников и учебных материалов на языках коренных народов, осуществлением последующей деятельности и оказанием специальной технической помощи со стороны национальных и зарубежных доноров, инфраструктурой и т.д |
Puesto que esas esferas están íntimamente relacionadas con la vida y el desarrollo de los niños y los jóvenes, las consignaciones presupuestarias para esos rubros tienden a aumentar anualmente Координацию бюджетных ассигнований для регионов осуществляет Кабинет Министров (Правительство) Туркменистана, не допуская диспропорций в этом вопросе (ст |
Así se establece en la tesis jurisprudencial visible en la página doscientos veintitrés, tomo XV, enero de mil novecientos noventa y cinco, octava época del Semanario Judicial de la Federación, cuyo rubro y texto son del tenor siguiente: "Detención, auto que ratifica la Как предусмотрено в решении на странице # том XV, январь # года, восьмой срок, "Еженедельный обзор решений федеральных судов", название и текст которого гласят следующее: «"ОРДЕР НА АРЕСТ |
Si tanto te preocupa mi seguridad, tal vez deberías haber... considerado otro rubro de trabajo. Если ты так заинтересована в моей безопасности, может найдешь себе другую работу? |
También se registraron necesidades adicionales en relación con alquiler y mantenimiento, comunicaciones y servicios diversos en la sección 5, Operaciones de mantenimiento de la paz, y en los rubros de agua, electricidad, etc., gastos bancarios, seguros generales y alquiler y mantenimiento de locales en Nairobi, debido a la mayor cantidad de trabajos de mantenimiento y de proyectos de construcción de esos locales. Дополнительные потребности возникли также по статьям аренды и эксплуатации, связи и различных услуг по разделу 5 «Операции по поддержанию мира» и статьям расходов на оплату коммунальных услуг, банковских сборов, общего страхования и аренды и эксплуатации помещений в Найроби в связи с увеличением объема эксплуатационно-ремонтных работ и текущими строительными работами в зданиях. |
Por último, el Secretario General observó que si bien los temas del imperio de la ley, los derechos humanos y la paz y la seguridad, agrupados en un solo rubro, podían parecer un poco dispares, en realidad estaban estrechamente relacionados entre sí В заключение Генеральный секретарь отметил, что, хотя вопросы, объединенные под рубрикой «Верховенство права, права человека и мир и безопасность», могут показаться в корне различными, на самом же деле они тесно взаимосвязаны |
Se proporciona una lista de referencia de rubros de datos recopilables (con sus definiciones) a fin de reflejar la especificidad de cada producto energético y asegurar la comparabilidad internacional de las estadísticas obtenidas. Приводится справочный перечень элементов данных для целей сбора (вместе с их определениями) в целях отражения специфики каждого энергетического продукта и обеспечения международной сопоставимости собираемых статистических данных. |
Las necesidades correspondientes a distintos rubros de la partida de suministros y servicios diversos se han ajustado también para reflejar las tasas de vacantes. Сметные потребности по различным статьям раздела разных предметов снабжения и услуг и других оперативных расходов были скорректированы с учетом нормы вакансий. |
Recientemente en la sentencia de la causa “Metán”, se resolvió hacer lugar a la demanda civil interpuesta por una víctima de violencia sexual y esclavitud sexual, fijándose una indemnización por los rubros: terapia y medicamentos hasta el total restablecimiento de su salud psíquica; daño moral; pérdida de chance laboral; daño psíquico y daño al proyecto de vida. Недавно в приговоре по делу "Метан" было решено удовлетворить гражданский иск, предъявленный жертвой сексуального насилия и сексуального рабства, установив компенсацию по следующим статьям: лечение и лекарственные средства до полного восстановления психического здоровья, моральный ущерб, потеря трудоспособности, психический вред и крушение жизненных планов. |
Tras señalar que en el proyecto de presupuesto se incluía un 13% en concepto de gastos de apoyo abonables al PNUMA, el Comité solicitó que se examinase la posibilidad de reducir esos gastos o que el PNUMA proporcionase un oficial de finanzas bajo ese rubro. Исходя из того, что в проекте бюджета также предусмотрена выплата ЮНЕП по накладным расходам в размере 13 процентов, Комитет призвал проанализировать возможность сокращения этих расходов или предоставления со стороны ЮНЕП в рамках этих ассигнований сотрудника по финансовым вопросам. |
Aunque en el primer documento el autor analizó los explosivos de combustible y aire bajo el rubro de armas de efectos indiscriminados, también opina que algunas de estas bombas (en especial las bombas "Big Blue" (Gran Azul) BLU-82 de 15.000 libras y la nueva MOAB ("madre de todas las bombas") de 21.500 libras) podrían calificarse de armas de destrucción en masa, en particular según el lugar donde se usen. Хотя в своем первом документе автор рассматривал боеприпасы объемного взрыва в контексте ОНД, он также склоняется к мнению, что некоторые из этих бомб (прежде всего BLU-82 весом в 6 800 кг, прозванная "Биг Блю", и новые бомбы MOAB весом 9 800 кг) могли бы подпадать под категорию ОМУ, особенно учитывая место их применения. |
Desde # se ha adoptado como política el aumentar otros rubros que forman parte de la remuneración de los trabajadores, como es el caso de la compensación por el incremento del costo de vida y la bonificación complementaria, que tienen menor repercusión económica para el Estado С # года стала применяться политика, заключающаяся в увеличении других компонентов оплаты труда работающих, например, компенсации в связи с ростом стоимости жизни и дополнительные пособия, что оказывает меньшее экономическое воздействие на государство |
El (Los) jefe(s) de la secretaría del Convenio podrá(n) también hacer transferencias entre renglones dichos rubros hasta el límite apropiado establecido por la Conferencia de las Partes Глава(главы) секретариата Конвенции может(могут) также производить перераспределение средств между такими статьями ассигнований в пределах, которые по мере необходимости могут устанавливаться Конференцией Сторон |
Los principales rubros de capacitación de la PGR atienden a los siguientes: Генеральная прокуратура Республики организует повышение профессиональной подготовки сотрудников, в основном, путем проведения следующих мероприятий: |
Es importante hacer notar que existen rubros dentro de la administración pública que tienen una gran demanda de servicios por parte de los pueblos indígenas Важно отметить, что в сфере государственной администрации существуют подразделения, в которых ощущается высокая потребность в участии представителей коренных народов |
Por tanto, el efecto financiero se limitaba a los rubros del balance correspondientes a efectivo, depósitos a plazo fijo y cuentas entre fondos. Таким образом, финансовые последствия ограничивались статьями «Наличность и срочные вклады» и «Остатки средств по межфондовым операциям» балансовой ведомости. |
Total del rubro: subcontratos Итого по компоненту "Субконтракты" |
Todas las solicitudes de agregados, supresiones y cambios de rubros del sistema armonizado son consideradas en primer lugar por el Subcomité de Examen del Sistema Armonizado, que se reúne dos veces por año. Все предложения, касающиеся внесения дополнений и изменений в статьи Согласованной системы, а также их исключения, рассматриваются в первую очередь на заседаниях Подкомитета по рассмотрению Согласованной системы, которые проводятся дважды в год. |
Y estaba rubro por rubro, muy detallada И беше целосно напишано, многу детално |
La disminución neta de # dólares en el rubro de remuneración de no funcionarios obedece a la reducción de los recursos necesarios para los miembros del Comité Asesor de Auditoría Independiente pues no se prevén actividades del Comité durante США по статье вознаграждения лиц, не являющихся сотрудниками Организации, обусловлено сокращением требуемых ресурсов на выплату вознаграждения членам Независимого консультативного комитета по ревизии, поскольку никакой работы в # году не ожидается |
México está convencido de que la información y los sistemas de telecomunicaciones son rubros estratégicos que deben tenerse presentes por su incidencia en la seguridad internacional Мексика убеждена, что информация и системы телекоммуникаций являются стратегическими областями, важность которых необходимо учитывать в сфере международной безопасности |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении rubro в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова rubro
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.