Что означает reichen в Немецкий?
Что означает слово reichen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию reichen в Немецкий.
Слово reichen в Немецкий означает хватать, подавать, передавать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова reichen
хвататьverb Und am Ende reicht dann das Geld nicht einmal mehr für die Beerdigung. И в конце концов денег не будет хватать даже на похороны. |
подаватьverb In diesem indischen Restaurant wird nur Vegetarisches gereicht. В этом индийском ресторане подают только вегетарианскую пищу. |
передаватьverb Wenn uns das Brot gereicht wird, nehmen wir nur ein einziges Stück. Когда нам передают хлеб, мы берем только один кусочек. |
Посмотреть больше примеров
Wir sind eine der reichsten Familien in Italien. Мы одна из самых богатых семей в Италии. |
Die Reichen und Vornehmen wohnten oft in Palästen auf den Hügeln und hielten sich viele Diener und Sklaven, deren Zahl manchmal in die Hunderte ging. Богатые и влиятельные люди часто жили в роскошных домах на холмах. Их обслуживало огромное число слуг и рабов — иногда они исчислялись сотнями. |
Ihre Mutter hat wieder einen reichen Mann geheiratet und ihren Lebensabend in Luxus verbringen können. Твоя мать вышла замуж за богатого человека и прожила остаток дней своих в роскоши. |
Er ist nicht reicher als ich. Он не богаче меня. |
Aber ich bin reich und schlank. Но я богатый и худой. |
Er ist so reich, daß er es gar nicht merken würde, wenn er das Schulgeld für ein Dutzend Kinder bezahlte. Он же так богат, что ему нипочем, если бы пришлось платить за обучение целой дюжины ребят. |
Das Sühnopfer wirkt vielmehr wiederherstellend, es ist eine wundersame Macht, durch die wir uns wandeln können: „Ich habe mich gefragt, ob diejenigen, die sich weigern umzukehren, die dann aber das Gesetz der Gerechtigkeit zufriedenstellen, indem sie für ihre eigenen Sünden bezahlen, danach würdig sind, ins celestiale Reich zu gelangen. Искупление способно реабилитировать, это чудотворная сила, которая может помочь нам измениться: «Однажды я задался вопросом: могут ли стать достойными Целестиального царства люди, которые откажутся каяться, но впоследствии удовлетворят требования правосудия, самостоятельно расплатившись за свои грехи. |
Ein bißchen Köpfchen und gesunder Menschenverstand reichen schon«, erklärte er. Немного логики и здравого смысла вполне достаточно, – объявил он. |
Ich setze die Summen, die notwendig sind, immer wieder untereinander, aber es will nicht reichen. Между нами говоря, я набрал необходимую сумму, однако она недостаточна. |
Ich bin reichen und armen Menschen begegnet, berühmten und bescheidenen, klugen und noch anderen. Я знал людей богатых и бедных, знаменитых и неизвестных, мудрых и не очень. |
Ich fordere daher alle Staaten – reiche und arme – dringend auf, Vertreter höchster Ebene nach Doha zu entsenden, die entschlossen sind, zu tun, was getan werden muss. Принимая во внимание вышеизложенное, я призываю все народы богатые и бедные направить в Доху своих представителей, занимающих самые высокие должности и обладающими решимостью выполнить все, что необходимо сделать. |
Und so war es Themistokles selbst, der für Aufruhr im persischen Reich sorgte und Kräfte in Bewegung setzte, die Feuer in das Herz Griechenlands bringen sollten. И вот так сам Фемистокл всколыхнул империю персов и привел в движение те силы, что принесут огонь в сердце Греции. |
Alle haßten den kleinen reichen Jungen, insbesondere in einer armen Stadt wie Clanton. Маленького богача все ненавидели, тем более в таком городке, как Клэнтон. |
Die Anwendungen reichen von der Windenergie, Luft- und Raumfahrt, Marine, Automotive, Composite, SMC / BMC, Modell- und Formenbau bis hin zu Polymerbeton, Mineralguss und Prepreg. Наш стимул - разработка продукции на заказ с тем, чтобы она точно соответствовала требованиям клиентов. |
Das 1926 erbaute die Hotel du Parc gelebt hat seine große Zeit in den 30er Jahren wo die reichsten Familien von Cannes, Nizza und Marseille atmeten die Luft frisch und gesund aus La Bastide-Puylaurent in 1024M. Höhe. Построенный в 1926, Отель дю Парк пережил эпоху своего расцвета в 30-ые годы, когда богатые семья из Канн, Ниццы и Марселя приезжали вдохнуть чистогo свежего воздуха местечка Ля-Бастид-Пюилоран , находящегося на высоте 1024 м над уровнем моря. |
Mit ihm beginnt, wie man im Rückblick deutlich erkennen kann, der Weg des Deutschen Reiches in den Ersten Weltkrieg. С него начинается, как отчетливо можно видеть в ретроспективе, дорога Германского Рейха в Первую мировую войну. |
Die Sklaverei ist eine antike Institution, und die mittelalterliche Sklaverei hat ihre Ursprünge im Römischen Reich. Рабство – это древний институт; средневековое рабство ведет свое происхождение от Римской империи. |
Durch wiederholte militärische Provokationen nahm die Gefahr für das winzige König reich weiter zu. Угроза жизни крошечного королевства повышалась неоднократными военными провокациями. |
Sie stimmt völlig mit den Worten des Bibelspruchs überein, der lautet: „Der Segen Jehovas — er macht reich, und keinen Schmerz fügt er ihm hinzu“ (Sprüche 10:22). Она целиком согласна со словами притчи: «Благословение Господне — оно обогащает, и печали с собою не приносит» (Притчи 10:22). |
Er war ziemlich reich. Он был довольно богатый. |
Und was ist mit all ihren reichen Freundinnen in der Vereinigung der Frauenzimmer? А как же те богатые дамочки, с которыми она общается в Ассоциации благородных дам? |
Orangen sind reich an Vitamin C. Апельсины содержат много витамина C. |
«Was also rätst du uns zu tun, damit wir ebenfalls reich werden?» — Тогда что же ты посоветуешь нам, чтобы мы тоже разбогатели? |
Was bedeutet Ihnen der Satz: „Das Reich Gottes und sonst gar nichts“? Что означает для вас фраза «либо Царство Божье, либо ничего»? |
Es ist, als bekämen Sie von einem reichen Onkel zwei Dollar für jeden Dollar, den Ihnen ein anderer nimmt. Допустим, богатый дядюшка дает вам два доллара каждый раз, когда кто-то забирает у вас доллар. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении reichen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.