Что означает ober в Немецкий?

Что означает слово ober в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ober в Немецкий.

Слово ober в Немецкий означает верхний, высший, над, официант, кельнер, официантка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ober

верхний

adjectivemasculine

Tom ist zu klein, um an das oberste Fach zu kommen.
Том слишком низкий, чтобы достать до верхней полки.

высший

adjective

Der Nationale Volkskongress ist das oberste staatliche Machtorgan Chinas.
Всекитайское собрание народных представителей является высшим органом государственной власти в Китае.

над

noun

Wir müssen uns fragen, ob das wirklich unsere oberste Priorität sein sollte.
Нам надо задуматься над тем, должно ли это быть нашим главным приоритетом.

официант

nounmasculine

Tags darauf hat der Ober die Menge noch einmal verdoppelt, doch vergebens.
На следующий день официант снова удвоил количество хлеба – не помогло.

кельнер

nounmasculine

официантка

nounfeminine

Посмотреть больше примеров

Viele der Zimmer auf den oberen Etagen bieten einen fantastischen Blick über die Dächer von Knightsbridge.
Из многих номеров на верхних этажах открывается фантастический вид на крыши района Найтсбридж.
„Glück und vergleichbare Gemütszustände wie Hoffnung, Optimismus und Zufriedenheit senken anscheinend das Risiko für Herz-Kreislauf- und Lungenerkrankungen, für Diabetes, Bluthochdruck, Erkältungen und Infektionen der oberen Atemwege oder mindern die Schwere des Krankheitsverlaufs“, so ein Artikel in der Time.
«Выяснилось, что счастье и связанные с ним чувства, например оптимизм, радость и удовлетворение в жизни, снижают риск заболеть гипертонией, диабетом, а также сердечно-сосудистыми, легочными и простудными заболеваниями и позволяют легче их перенести»,— сообщается в журнале «Тайм».
De Coubertin nahm einen Schlüssel aus einer Tasche, steckte ihn in das obere Schloss und drehte ihn langsam um.
Де Кубертен вынул из кармана ключ, вставил в верхний замок и медленно повернул.
Ich öffnete die Tür leise und sah zu meinem Entsetzen Chandler vom oberen Bett hängen.
Я тихонько открыла дверь, посмотрела на новую двухъярусную кровать и остолбенела от ужаса: Чендлер свисал с верхней койки.
Die unteren Blüten sind männlich, die oberen weiblich.
Нижние цветки — женские, верхние — мужские.
Sie drückte sich dagegen, so gut sie konnte; dabei stand sie auf ihren unteren Händen und hielt Andy mit den oberen.
Она распласталась по ней, как только могла, стоя на нижних руках, держа Энди в верхних.
Die Felder im rechten oberen Ecke der Palette werden für die häufig verwendeten Farben reserviert.
Пустые квадраты в правой части палитры предназначены для сохранения часто используемых цветов.
Stellte sich heraus, dass Barry gerade das obere Apartment bezogen hat und dachte, der Whirlpool sei für das ganze Gebäude.
Оказалось, Барри только что заехал в комнату наверху и подумал, что джакузи относится ко всему дому.
Ich versuchte, Aahz' Vorhersage >leicht hinein und schwer hinaus<, zu verdrängen und besah mir die obere Fensterreihe.
Пытаясь выкинуть из головы слова Ааза «легко войти, трудно выйти», я окинул взглядом верхние окна.
Mit einem geteilten Flügel erhalten wir den Auftrieb am oberen Flügel, und den Vortrieb am unteren Flügel.
Крылья из двух частей дают подъёмную силу в верхней части и движущую силу в нижней части.
Letztlich ist unser Ziel, auf sicherem Boden zu bleiben, ganz gleich, ob wir ihn nie verlassen haben oder ober wir unter großen Mühen wieder dorthin zurückgefunden haben.
Наконец, не важно, оставался ли человек на безопасном основании всю жизнь или прошел трудный путь, ведущий обратно к этому основанию, – цель состоит в том, чтобы на нем остаться.
1867 schlossen sich Ober- und Niederkanada, New Brunswick und Nova Scotia zum Bundesstaat Kanada zusammen, der mit Ausnahme der Außenpolitik in allen Bereichen politisch eigenständig war.
В 1867 году Верхняя и Нижняя Канады, Нью-Брансуик и Новая Шотландия были объединены в доминион Канада, конфедерацию с полным самоуправлением, за исключением иностранных дел.
Die dunklen Beine sind auf der hinteren oberen Seite der Hüfte (Coxa) sowie am Schenkelring (Trochanter) des vorderen Beinpaares hell.
Для ног — махи вперед — назад из положения стоя, относительно тазобедренного сустава.
Wenn sie die obere Rundung sehen wollten, mußten sie die Köpfe weit in den Nacken legen.
Если бы они захотели увидеть верхнее закругление, им пришлось бы высоко задрать головы.
Es war ihr bisher radikalstes Unterfangen, und Tausende von Ober-und Unterirdischen würden dabei sterben.
Это был самый радикальный поступок в ее жизни, в результате которого могут погибнуть тысячи эльфов и людей.
Die Flügel waren um die Hälfte verlängert und an der Ober-und Unterseite mit Mikrofaserstreben verstärkt worden.
Крылья были увеличены на пятьдесят процентов, со встроенными микрокомпьютерами сверху и снизу.
Die oberen, AAA, werden zuerst bezahlt.
Верхний этаж, ААА, первым возвращает деньги.
Das ist richtig, der Designer-model-Kämpfer ist auch ein erfahrener Tänzer mit oberen Pol tänzerischen Fähigkeiten für eine gute Maßnahme!
Это верно, дизайнер-модели истребителя также осуществляется танцовщицу с превосходным полюс танцевальные навыки для хорошей мерой!
Er hörte, dass im oberen Stockwerk die Tür geschlossen wurde und anschließend der Messingriegel vorgelegt.
Он услышал, как наверху захлопнулась дверь, а затем раздался скрежет латунного засова.
Wähle etwas (aus der oberen Hälfte deiner Skizze) aus, was du bereits tust oder schon getan hast.
Выберите одно из позитивных действий (в верхней части схемы), которое вы предпринимаете либо когда-либо предпринимали в своей жизни.
Miguel fand den Eingang zum Bankettsaal im oberen Teil eines schlichten Hauses aus rotem Backstein.
Мигель нашел вход в банкетный зал в верхней части скромного краснокирпичного дома.
Ich erkannte es wieder, normalerweise stand es im oberen Flur: KLINGELT SEHR LEISE. »Wie war das Feuerwerk?
Я узнала его: раньше он стоял в коридоре на втором этаже, и у него был очень тихий звонок. – Как фейерверки?
Am 1. Juni 1978 hatte sich Präsident Kimball mit Mitgliedern der Ersten Präsidentschaft und des Kollegiums der Zwölf Apostel im oberen Raum des Salt-Lake-Tempels versammelt.
1 июня 1978 года Президент Кимбалл собрал всех членов Первого Президентства и Кворума Двенадцати Апостолов в верхней комнате храма в Солт-Лейк-Сити.
Die obere Etage wurde rasch als Wohnung eingerichtet, die untere als Büro.
Верхний этаж спешно переделали под жилье, нижний – под офисы.
Grin hob die Hand: Der obere Teil der Ohrmuschel hing nur noch an einem dünnen Hautfetzen.
Грин поднял руку – верхняя часть ушной раковины висела на тонкой ленточке кожи.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении ober в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.